Enlaces rápidos

1933AN90-H
IT
Manuale d'uso ed istruzioni
EN
Operation manual and instructions
FR
Notice d'utilisation et instructions
Gebruikshandleiding
NL
Bedienungsanleitung
DE
ES
Manual de uso e instrucciones
PT
Manual de uso e instruções
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohjeet
Brugsmanual
DA
NO
Bruksveiledning
HU
Használati kézikönyv és útmutató
TR
PL
loading

Resumen de contenidos para Beta 1933AN90-H

  • Página 1 1933AN90-H Manuale d'uso ed istruzioni Operation manual and instructions Notice d'utilisation et instructions Gebruikshandleiding Bedienungsanleitung Manual de uso e instrucciones Manual de uso e instruções Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsmanual Bruksveiledning Használati kézikönyv és útmutató...
  • Página 3 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA Documentazione redatta originariamente in lingua ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LA LAMPADA. IN CASO DI MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA E DELLE ISTRUZIONI OPERATIVE, POSSONO VERIFICARSI SERI INFORTUNI.
  • Página 4 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI originali.
  • Página 5 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI della mano.
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI INDOSSARE SEMPRE DISPOSITIVI OTOPROTETTORI QUANDO SI ADOPERA L’UTENSILE PNEUMATICO INDOSSARE SEMPRE GLI OCCHIALI PROTETTIVI QUANDO SI ADOPERA L’UTENSILE PNEUMATICO O QUANDO SI ESEGUE L’ATTIVITÀ DI MANUTENZIONE UTILIZZARE SEMPRE GUANTI DI PROTEZIONE PER AGENTI FISICI DURANTE L’UTILIZZO DELL’UTENSILE PNEUMATICO UTILIZZARE SEMPRE CALZATURE DI SICUREZZA Ulteriori dispositivi di protezione individuali da utilizzare in funzione dei valori riscontrati nell’indagine di...
  • Página 7 ISTRUZIONI PER L’USO MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB Incertezza LEGENDA meccaniche.
  • Página 8 MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Página 9 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALY CAUTION IMPORTANT! READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE PNEUMATIC TOOL. FAILURE TO COMPLY WITH THE SAFETY STANDARDS AND OPERATING INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY. or medication.
  • Página 10 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO vibration without the grinding wheel.
  • Página 11 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ALWAYS WEAR HEARING PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL OR PERFORMING MAINTENANCE JOBS ALWAYS WEAR PROTECTIVE GLOVES AGAINST PHYSICAL AGENTS WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL ALWAYS WEAR SAFETY SHOES Additional personal protective equipment to wear according to the values found in the environmental WEAR ANTI-VIBRATION GLOVES WHILE OPERATING PNEUMATIC TOOL FOLLOWING A SPECIALLY CONDUCTED SURVEY OF LEVEL OF DAILY EXPOSURE OF HAND-ARM SYSTEM TO VIBRATION...
  • Página 12 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB Air supply connection microfog...
  • Página 13 OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS will remain unchanged. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALY...
  • Página 14 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIE ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE INTÉGRALEMENT LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL PNEUMATIQUE. LE NON-RESPECT DES NORMES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION PEUT PROVOQUER DE GRAVES ACCIDENTS.
  • Página 15 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS...
  • Página 16 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO et la fatigue. de la main. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION DE L’OUÏE PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE PORTER SYSTÉMATIQUEMENT DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE OU PENDANT L’ACTIVITÉ DE MAINTENANCE UTILISER SYSTÉMATIQUEMENT DES GANTS DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE...
  • Página 17 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS UTILISER DES GANTS ANTI-VIBRATION PENDANT L’UTILISATION DE L’OUTIL PNEUMATIQUE SUITE À UNE ANALYSE SPÉCIFIQUE EN FONCTION DU NIVEAU D’EXPOSITION QUOTIDIENNE AUX VIBRATIONS DU SYSTÈME MAIN-BRAS UTILISER UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES AGENTS PHYSIQUES EN FONCTION DES VALEURS RELEVÉES LORS DE L’ENQUÊTE D’HYGIÈNE ENVIRONNEMENTALE/INDUSTRIELLE UTILISER UN CASQUE DE PROTECTION CAPACITÉ...
  • Página 18 NOTICE D'UTILISATION ET INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L’USO Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIE...
  • Página 19 GEBRUIKSHANDLEIDING Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIË LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
  • Página 20 GEBRUIKSHANDLEIDING water, olie, metalen delen en onzuiverheden bevatten, die gevaar kunnen veroorzaken.
  • Página 21 GEBRUIKSHANDLEIDING te voorkomen. luchtwegen moet worden gebruikt. reactiekracht van de hand. DRAAG ALTIJD GEHOORBESCHERMING WANNEER U HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP GEBRUIKT DRAAG ALTIJD EEN BESCHERMENDE BRIL WANNEER U HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP GEBRUIKT OF ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN VERRICHT GEBRUIK ALTIJD BESCHERMENDE HANDSCHOENEN VOOR FYSISCHE AGENTIA TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP GEBRUIK ALTIJD VEILIGHEIDSSCHOENEN...
  • Página 22 GEBRUIKSHANDLEIDING Andere persoonlijke beschermingsmiddelen die moeten worden gebruikt, afhankelijk van de waarden die zijn GEBRUIK TRILLINGSDEMPENDE HANDSCHOENEN TIJDENS HET GEBRUIK VAN HET PNEUMATISCHE GEREEDSCHAP NA EEN SPECIFIEK ONDERZOEK NAAR HET NIVEAU VAN DE DAGELIJKSE BLOOTSTELLING VAN HET HAND/ ARMSTELSEL AAN DE TRILLING GEBRUIK EEN TEGEN FYSISCHE AGENTIA BESCHERMEND MASKER AFHANKELIJK VAN DE WAARDEN DIE ZIJN GEVONDEN TIJDENS HET ONDERZOEK VOOR MILIEU-/INDUSTRIËLE HYGIËNE...
  • Página 23 GEBRUIKSHANDLEIDING Smeren worden vervangen. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIË...
  • Página 24 BEDIENUNGSANLEITUNG Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN ACHTUNG WICHTIG! VOR GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGEN VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND DER BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN VERURSACHEN.
  • Página 25 BEDIENUNGSANLEITUNG werden. dem Schleifer angegebene Drehzahl.
  • Página 26 BEDIENUNGSANLEITUNG werden.
  • Página 27 BEDIENUNGSANLEITUNG BEI DEM GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS STETS GEHÖRSCHUTZ TRAGEN BEI DER ARBEIT MIT DEM DRUCKLUFTWERKZEUG ODER WÄHREND DESSEN WARTUNG STETS EINE SCHUTZBRILLE TRAGEN BEI DEM GEBRAUCH DES DRUCKLUFTWERKZEUGS STETS SCHUTZHANDSCHUHE GEGEN PHYSIKALISCHE EINWIRKUNGEN VERWENDEN STETS SICHERHEITSSCHUHE VERWENDEN VIBRATIONSSCHUTZHANDSCHUHE SIND WÄHREND DES GEBRAUCHS DES DRUCKLUFTWERKZEUGS ZU VERWENDEN, NACH SPEZIFISCHER ANALYSE DER TAGES-SCHWINGUNGSBELASTUNG FÜR HÄNDE UND ARME ATEMSCHUTZMASKE ZUM SCHUTZ VOR PHYSIKALISCHEN EINWIRKUNGEN IN...
  • Página 28 BEDIENUNGSANLEITUNG 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB LEGENDE Luftversorgungsanschluss Unterbrechen Sie stets die Druckluftzufuhr vor Durchführung der Einstellarbeiten am Winkelschleifer oder Einsetzen...
  • Página 29 BEDIENUNGSANLEITUNG Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
  • Página 30 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA ATENCIÓN IMPORTANTE: LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA. DE NO RESPETAR LAS NORMAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES OPERATIVAS, PUEDEN PRODUCIRSE ACCIDENTES GRAVES. manguera del aire.
  • Página 31 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES mano-brazo...
  • Página 32 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES LLEVE SIEMPRE PUESTOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN AURICULAR CUANDO UTILIZA LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA LLEVE SIEMPRE PUESTAS LAS GAFAS DE PROTECCIÓN CUANDO UTILIZA LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA O CUANDO LLEVA A CABO ACTUACIONES DE MANTENIMIENTO UTILICE SIEMPRE GUANTES DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA UTILICE SIEMPRE CALZADO DE SEGURIDAD...
  • Página 33 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Otros dispositivos de protección individual a utilizar dependiendo de los valores detectados durante la UTILICE GUANTES ANTI-VIBRACIONES DURANTE LA UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA NEUMÁTICA TRAS INVESTIGACIÓN ESPECÍFICA SEGÚN EL NIVEL DE EXPOSICIÓN DIARIA A LAS VIBRACIONES DEL SISTEMA MANO- BRAZO UTILICE MÁSCARA DE PROTECCIÓN PARA AGENTES FÍSICOS DEPENDIENDO DE LOS VALORES DETECTADOS EN LA INVESTIGACIÓN DE HIGIENE...
  • Página 34 MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Página 35 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ATENÇÃO IMPORTANTE: LER TOTALMENTE O PRESENTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA PNEUMÁTICA. SE AS NORMAS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS NÃO FOREM RESPEITADAS, PODEM OCORRER ACIDENTES GRAVES. mangueira do ar.
  • Página 36 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES...
  • Página 37 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES USAR SEMPRE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO AURICULARES QUANDO FOR USADA A FERRAMENTA PNEUMÁTICA USAR SEMPRE OS ÓCULOS DE PROTEÇÃO QUANDO USAR A FERRAMENTA PNEUMÁTICA OU QUANDO EFETUAR A ATIVIDADE DE MANUTENÇÃO UTILIZAR SEMPRE LUVAS DE PROTEÇÃO PARA AGENTES FÍSICOS DURANTE A UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA UTILIZAR SEMPRE CALÇADOS DE SEGURANÇA...
  • Página 38 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Outros equipamentos de proteção individual a utilizar em função dos valores encontrados na investigação UTILIZAR LUVAS ANTIVIBRAÇÃO DURANTE A UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA PNEUMÁTICA EM VIRTUDE DE INVESTIGAÇÃO ESPECÍFICA EM FUNÇÃO DO NÍVEL DE EXPOSIÇÃO DIÁRIA ÀS VIBRAÇÕES DO SISTEMA MÃO-BRAÇO UTILIZAR MÁSCARA DE PROTEÇÃO CONTRA AGENTES FÍSICOS EM FUNÇÃO DOS VALORES INDICADOS NA INVESTIGAÇÃO DE HIGIENE AMBIENTAL/ INDUSTRIAL...
  • Página 39 MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Página 40 BRUKSANVISNING Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN VARNING! OBS! LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER TRYCKLUFTSVERKTYGET. FÖRSUMMELSE AV SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA OCH ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONERNA KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.
  • Página 41 BRUKSANVISNING monterad rondell.
  • Página 42 BRUKSANVISNING ANVÄND ALLTID HÖRSELSKYDD VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ELLER NÄR UNDERHÅLL UTFÖRS ANVÄND ALLTID SKYDDSHANDSKAR MOT FYSIKALISKA AGENSER VID ANVÄNDNING AV TRYCKLUFTSVERKTYGET ANVÄNDS ALLTID SKYDDSSKOR...
  • Página 43 BRUKSANVISNING ANVÄND VIBRATIONSDÄMPANDE HANDSKAR VID ANVÄNDNINGEN AV TRYCKLUFTSVERKTYGET BEROENDE PÅ RESULTATET AV DEN SPECIFIKA UNDERSÖKNINGEN AV DEN DAGLIGA EXPONERINGSNIVÅN FÖR VIBRATIONER SOM ÖVERFÖRS TILL HÄNDER OCH ARMAR ANVÄND SKYDDSMASK MOT FYSIKALISKA AGENSER BEROENDE PÅ VÄRDENA SOM UPPMÄTTS I MILJÖ- OCH ARBETSHYGIENUNDERSÖKNINGEN ANVÄND SKYDDSHJÄLM EFFEKT 0.75 kW...
  • Página 44 BRUKSANVISNING tryckluftsverktyget startas Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
  • Página 45 KÄYTTÖOHJEET Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA HUOMIO KÄYTTÖOHJEET TULEE LUKEA KOKONAAN ENNEN PAINEILMATYÖKALUN KÄYTTÖÄ. TURVALLISUUSMÄÄRÄYSTEN JA KÄYTTÖOHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMISESTÄ SAATTAA OLLA SEURAUKSENA VAKAVIA ONNETTOMUUKSIA.
  • Página 46 KÄYTTÖOHJEET uudelleen.
  • Página 47 KÄYTTÖOHJEET KÄYTÄ AINA KUULOSUOJAIMIA PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN TAI HUOLLON AIKANA KÄYTÄ AINA FYSIKAALISILTA TEKIJÖILTÄ SUOJAAVIA KÄSINEITÄ PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA KÄYTÄ AINA TURVAJALKINEITA KÄYTÄ TÄRINÄÄ VAIMENTAVIA KÄSINEITÄ PAINEILMATYÖKALUN KÄYTÖN AIKANA, JOS ERITYISESSÄ TUTKIMUKSESSA ON HAVAITTU MÄÄRÄTTY PÄIVITTÄISELLE KÄSI-KÄSIVARSITÄRINÄLLE ALTISTUMISEN TASO KÄYTÄ...
  • Página 48 KÄYTTÖOHJEET 0.75 kW ILMALIITIN MAKSIMIPAINE 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB Ilman tuloliitäntä (kuva 1). (kuva 3).
  • Página 49 KÄYTTÖOHJEET Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Página 50 BRUGSMANUAL Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIEN ADVARSEL DET ER VIGTIGT AT GENNEMLÆSE DENNE MANUAL INDEN BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJET. DER ER RISIKO FOR ALVORLIGE KVÆSTELSER I TILFÆLDE AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE OG ANVISNINGERNE VEDRØRENDE BRUG. alkohol eller medicin.
  • Página 51 BRUGSMANUAL vibrationer...
  • Página 52 BRUGSMANUAL BÆR ALTID HØREVÆRN I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ. BÆR ALTID BESKYTTELSESBRILLER I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ ELLER VED UDFØRELSE AF VEDLIGEHOLDELSE. BENYT ALTID BESKYTTELSESHANDSKER MOD FYSISKE RISICI I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJ. BÆR ALTID SIKKERHEDSSKO.
  • Página 53 BRUGSMANUAL BENYT ALTID VIBRATIONSDÆMPENDE HANDSKER I FORBINDELSE MED BRUG AF TRYKLUFTSVÆRKTØJET, SÅFREMT DETTE ER PÅKRÆVET EFTER VURDERINGEN AF HÆNDERNES/ARMENES DAGLIGE EKSPONERING FOR VIBRATIONER. BÆR ÅNDEDRÆTSVÆRN MOD FYSISKE AGENSER AFHÆNGIGT AF DE VÆRDIER, SOM KONSTATERES I FORBINDELSE MED VURDERING AF ARBEJDS-/INDUSTRIHYGIEJNEN. BENYT BESKYTTELSESHJELM.
  • Página 54 BRUGSMANUAL Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIEN...
  • Página 55 BRUKSVEILEDNING Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) ITALIA ADVARSEL DET ER VIKTIG Å LESE HELE VEILEDNINGEN FØR TRYKKLUFTDRILLEN TAS I BRUK. MANGLENDE OVERHOLD AV SIKKERHETS- OG DRIFTSANVISNINGENE KAN FØRE TIL ALVORLIGE SKADER.
  • Página 56 BRUKSVEILEDNING...
  • Página 57 BRUKSVEILEDNING BRUK ALLTID HØRSELSVERN VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET BRUK ALLTID VERNEBRILLER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET OG UNDER VEDLIKEHOLD BRUK ALLTID VERNEHANSKER MOT FYSIKALSKE STOFFER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET BRUK ALLTID VERNESKO BRUK VIBRASJONSDEMPENDE HANSKER VED BRUK AV TRYKKLUFTVERKTØYET UT FRA RESULTATET FRA DEN SPESIFIKKE UNDERSØKELSEN AV DEN DAGLIGE EKSPONERINGEN FOR VIBRASJONER SOM OVERFØRES TIL HÅND-ARM BRUK ANSIKTSMASKE MOT FYSISKE AGENSER AVHENGIG AV RESULTATENE...
  • Página 58 BRUKSVEILEDNING EFFEKT 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm VEKT 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB Incertezza...
  • Página 59 BRUKSVEILEDNING forhandler. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB) ITALIA...
  • Página 60 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) A dokumentum ere FIGYELEM ÉS ÚTMUTATÁSOK BE NEM TARTÁSA, KOMOLY SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT.
  • Página 61 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ...
  • Página 62 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ KELL VISELNI A PNEUMATIKUS SZERSZÁMOK HASZNÁLATAKOR ILLETVE A KARBANTARTÁSI MUNKÁK ALATT MUNKAVÉDELMI SZEMÜVEGET KELL VISELNI KELL VISELNI...
  • Página 63 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ eredménye alapján alkalmazandóak, abban az esetben ha az értékek meghaladják az érvényes törvényben VONATKOZÓ VIZSGÁLATOK EREDMÉNYE SZERINT A PNEUMATIKUS A MUNKAKÖRNYEZET KÖRNYEZETI/IPARI HIGIÉNIAI FELMÉRÉSE ÁLTAL FELMÉRT FIZIKAI ANYAGOK FÜGGVÉNYÉBEN KIVÁLASZTOTT MUNKAVÉDELMI MASZKOT KELL VISELNI VISELJÜNK MUNKAVÉDELMI SISAKOT 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm...
  • Página 64 HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Página 65 KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) KULLANIM ALANI...
  • Página 66 KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU kontrol ederek emin olun. edin.
  • Página 67 KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU...
  • Página 68 KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU KORUYUCU KASK KULLANIN 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB KULLANIM...
  • Página 69 KULLANIM VE TALIMAT KILAVUZU BAKIM Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)
  • Página 70 Via A. Volta 18, 20845, Sovico (MB) UWAGA dobrze zamocowane.
  • Página 72 PNEUMATYCZNEGO LUB PODCZAS PRAC KONSERWACYJNYCH...
  • Página 73 0.75 kW 6.2 Bar 10 mm 1.10 kg 227 mm L = 85.6 dB LEGENDA...
  • Página 74 zablokowane obrotowe wrzeciono. Via A. Volta 18 20845 Sovico (MB)