Wenglor SEMG412 Manual De Instrucciones

Barrera de luz de seguridad categoría 4
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ES
SEMG412 − SEMG442
Barrera de luz de seguridad Categoría 4
Manual de instrucciones
Original del manual de instrucciones
Se reserva el derecho a efectuar modificaciones técnicas
Sólo disponible en formato PDF
Estado: 05.10.2017
Versión: 07
www.wenglor.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wenglor SEMG412

  • Página 1 SEMG412 − SEMG442 Barrera de luz de seguridad Categoría 4 Manual de instrucciones Original del manual de instrucciones Se reserva el derecho a efectuar modificaciones técnicas Sólo disponible en formato PDF Estado: 05.10.2017 Versión: 07 www.wenglor.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido General 1.1. Informaciones de estas instrucciones 1.2. Intervalos de mantenimiento 1.3. Glosario de abreviaturas 1.4. Limitación de responsabilidad 1.5. Derechos de autor Para su seguridad 2.1. Utilización conforme a la finalidad de uso 2.2. Utilización no conforme a la finalidad de uso. 2.3.
  • Página 3 5.4. Distancia de seguridad 5.4.1. Distancia de seguridad para la aproximación perpendicular al campo de seguridad 5.4.2. Distancia de seguridad para la aproximación horizontal al campo de seguridad 5.4.3. Distancia de seguridad para la aproximación angular al campo de seguridad 5.5.
  • Página 4 12. Anexo 12.1. Directorio de cambio del manual de instrucciones 12.2. Vista general de la parametrización del receptor 12.3. Indicador en funcionamiento normal 12.3.1. Receptor 12.3.2. Emisor 12.4. Indicador en caso de fallo 12.4.1. Receptor 12.4.2. Emisor 12.5. Lista de verificación para la puesta en marcha 12.6.
  • Página 5: General

    1. General 1.1. Informaciones de estas instrucciones • Estas instrucciones son válidas para el producto: SEMG4xx: Set de venta de sistema de cortina de luz de seguridad compuesto de emisor y receptor, SEMG5xx: Emisor de sistema de cortina de luz de seguridad, SEMG6xx: Receptor de sistema de cortina de luz de seguridad •...
  • Página 6: Glosario De Abreviaturas

    • Uso de piezas de recambio no autorizadas • Modificación no autorizada de productos • Este manual de instrucciones no es garantía de wenglor en cuanto a los procesos descritos o cuali- dades seguras del producto. • wenglor no se responsabiliza de errores de impresión u otras inexactitudes incluidos en este manual de instrucciones, salvo que wenglor haya reconocido los errores como puede comprobarse en la fecha de redacción de las instrucciones de servicio.
  • Página 7: Derechos De Autor

    • El contenido de estas instrucciones está protegido por copyright. • Todos los derechos corresponden exclusivamente a la empresa wenglor. • Sin la aprobación por escrito de la empresa wenglor, no se permite la reproducción ni el uso comercial del contenido o información proporcionada, sobretodo en gráficos o imágenes.
  • Página 8: Cualificación Del Personal

    2.3. Cualificación del personal • Se presupone que el personal tiene una formación técnica adecuada. • Es necesaria una formación electrotécnica en la empresa • Para el montaje, puesta en funcionamiento e instalación eléctrica, es necesario el conocimiento técnico y la experiencia de utilización del dispositivo de protección para que se puedan evaluar el estado seguro de trabajo.
  • Página 9: Datos Técnicos

    3. Datos técnicos Emisor: SEMG531–SEMG542 Emisor: SEMG512–SEMG522 N.º de pedido Receptor: SEMG631–SEMG642 Receptor: SEMG612–SEMG622 Datos ópticos Alcance de detección 0,25…6 m 0,25…14 m Altura del campo de protección 250…1811 mm 326…1827 mm Resolución 14 mm 30 mm Angulo de apertura +/−...
  • Página 10 Emisor: SEMG531–SEMG542 Emisor: SEMG512–SEMG522 N.º de pedido Receptor: SEMG631–SEMG642 Receptor: SEMG612–SEMG622 Entradas Margen de tensión −30…30 V DC BAJO: < 5 V; < 2 mA Umbrales de conmutación HI: > 11 V; 6…30 mA Tiempo de respuesta 0,1…4 s Entrada de confirmaciones Tiempo de respuesta, 350 ms desconmutación EDM...
  • Página 11: Tiempos De Respuesta

    La siguiente tabla define el par de apriete del conector y las opciones de fijación para garantizar un funcionamiento conforme y sin fallos: Tipo de conexión Par de torsión de conexión en Nm 3.1. Tiempos de respuesta Resolución: 14 mm Número de pedido Tiempo de respuesta [ms] SEMG631...
  • Página 12: Dimensiones De La Carcasa De La Barrera De Luz De Seguridad

    3.2. Dimensiones de la carcasa de la barrera de luz de seguridad 20,5 20,5 1 = Emisor, 2 = Receptor, 3 = Panel de control, SFH = Altura del campo de protección Detalle emisor Detalle receptor...
  • Página 13 Resolución: 14 mm Número de pedido SFH (mm) L (mm) A (mm) B (mm) Peso máx. por sensor (kg) SEMGx31 0,38 SEMGx32 0,53 SEMGx33 0,69 SEMGx34 0,84 SEMGx35 0,99 SEMGx36 1,15 SEMGx37 1061 1060 1,30 SEMGx38 1211 1210 1,45 SEMGx39 1361 1360 1,61...
  • Página 14: Dimensiones De La Caja De Técnicas De Fijación

    3.3. Dimensiones de la caja de técnicas de fijación Ángulos de montaje ZEMX001 • Para instalación en pared/perfil • Volumen de entrega 2 piezas • tornillos, arandelas y tuercas correderas incluidos Ángulos de montaje ZEMX002 • Para montaje en columnas de protección •...
  • Página 15: Esquema De Conexión

    Sistema de anclaje ZEMZ001 • Para montaje en pared • Ajustable • Volumen de entrega 2 piezas • tornillos, arandelas y tuercas correderas incluidos 3.4. Esquema de conexión Receptor Emisor Tensión de alimentación + – Tensión de alimentación 0 V OSSD Salida de seguridad Señal...
  • Página 16: Productos Adicionales (Véase Catálogo)

    Codificador 0-Impuls 0/0 (TTL) Codificador B/B (TTL) 3.5. Productos adicionales (véase catálogo) wenglor le ofrece la tecnología de conexión adecuada para su producto. 790 820 Nº Montaje adecuado Nº. de la tecnología de conexión adecuada (Emisor) Nº de la tecnología de conexión adecuada (Receptor) Columnas de protección con pantalla de protección SZ000EGxxxNN01...
  • Página 17: Estructura

    3.6. Estructura 1 = Óptica (Campo de protección) 2 = Indicador de LED (Panel de mando) 3 = Conector con cable 4 = Ranura de fijación...
  • Página 18: Panel De Control

    3.7. Panel de control Receptor Indicador Color Diagnóstico 4/Señal débil Diagnóstico 3 SIG LOW/ DIAG4 Diagnóstico 2/Comprobación DIAG3 EDM/DIAG2 de contactores SYNC/DIAG1 Diagnóstico 1/Sincronización ERROR Error OSSD OFF OSSD ON Solicitud de confirmación OSSD desactivada OSSD activada Emisor Indicador Color Diagnóstico 4/Prueba TEST/DIAG4 Diagnóstico 3...
  • Página 19: Transporte Y Carga

    4. Transporte y carga 4.1. Transporte Una vez recibido el suministro, compruebe que la mercancía no ha sufrido ningún daño durante el trans- porte. En caso de desperfectos en el paquete recibido, informe al fabricante sobre los daños. Seguidamente, envíe de vuelta el aparato con una nota sobre los daños producidos durante el transporte. 4.2.
  • Página 20: Montaje Y Conexión Eléctrica

    5. Montaje y conexión eléctrica 5.1. Vista general del sistema Cables de conexión M12, 4 polos en extremo abierto (para emisor) S23-2M (actual, PVC) S23-5M (actual, PVC) S23-10M (actual, PVC) 10 m S29-2M (angulado, PVC) S29-5M (angulado, PVC) S29-10M (angulado, PVC) 10 m M12, 5 polos en extremo abierto (para emisor)
  • Página 21 Tecnología de montaje Ángulos de montaje ZEMX001 Ángulos de montaje ZEMX002 Sistema de anclaje ZEMZ001 Columnas de protección SZ000EG125NN01 (con arandela protectora) 930 mm SZ000EG170NN01 (con arandela protectora) 1380 mm SZ000EG215NN01 (con arandela protectora) 1830 mm SZ000EU125NN01 (con espejo de desviación) 930 mm SZ000EU170NN01 (con espejo de desviación) 1380 mm...
  • Página 22: Montaje

    5.2. Montaje • Proteja el producto antes de la contaminación de este • Tenga en cuenta las normativas, normas y reglas de seguridad mecánica y eléctrica • Proteja el producto de las influencias mecánicas • Asegurarse de que el sensor está montado mecánicamente fijo •...
  • Página 23: Montaje Con Sistema De Anclaje Zemz001

    5.2.3. Montaje con sistema de anclaje ZEMZ001 1. Instalar la sujeción a la pared de montaje 2. Instalar la sujeción al perfil 3. Conectar la sujeción a la pared con la sujeción al perfil 4. Mejorar 1 Fijación del cable •...
  • Página 24: Protección De Las Zonas De Peligro

    5.3. Protección de las zonas de peligro • La zona de peligro tiene que protegerse, ya sea sólo mediante el ESPE o mediante el ESPE y protección mecánica adicional • Hay que evitar asirlo lateralmente, o por encima, o por debajo. •...
  • Página 25: Distancia De Seguridad

    5.4. Distancia de seguridad EN ISO 13855 + EN ISO 13857 • • La distancia de seguridad es la distancia mínima entre el campo de seguridad del ESPE y la zona de peligro. • La distancia de seguridad tiene que respetarse, para garantizar que la zona de peligro no sea alcanzada antes pararse el movimiento peligroso S = (K ×...
  • Página 26 Resolución d Suplemento C Velocidad de Distancia de seguridad S Nota aproximación K ≥ 14 mm 8 × (d – 14 mm) 2000 mm/s S = (2000 mm/s × T) + S no debe (con S ≤ 500 mm) C = 0 mm 8 ×...
  • Página 27: Distancia De Seguridad Para La Aproximación Horizontal Al Campo De Seguridad

    Tiempo de reacción del ESPE t = 10 ms Resolución del ESPE d = 30 mm Tiempo de marcha por inercia t = 250 ms Altura de la zona de peligro a = 800 mm 1. Paso: Calcular la distancia de seguridad para la entrada a través = 2000 mm/s ×...
  • Página 28: Distancia De Seguridad Para La Aproximación Angular Al Campo De Seguridad

    Altura de referencia H 200 mm < H < 1000 mm H ≥ 0 mm Altura mínima H = 15 × (d – 50 mm) Suplemento C C = 1200 mm – 0,4 × H ≥ 850 mm Velocidad de aproximación K 1600 mm/s Resolución resultante d d = (H / 15) + 50 mm...
  • Página 29: Distancia A Las Superficies Reflectantes

    α > 30° α < 30° Cálculo según Aproximación vertical Aproximación horizontal La distancia de seguridad se Distancia entre el punto de peligro y el Distancia entre el punto refiere a haz de luz situado más cercano de peligro y el haz de luz situado más lejano Nota La altura del haz de luz...
  • Página 30: Sistemas Múltiples

    α = 2,5° m = tan 2,5° × Distancia emisor – receptor m/mm = Distancia mínima [mm] Sfb/m = Distancia emisor – receptor [m] 5.6. Sistemas múltiples AVISO • Influencias mutuas de ESPE contiguos pueden anular la función de seguridad del sistema •...
  • Página 31: Espejo Deflector

    • con columnas de protección SZ000EUxxxNN01 Con ayuda de los espejos deflectores wenglor, se puede asegurar una zona de peligro con sólo una barrera de luz de seguridad por muchos lados. El alcance de detección se reduce por espejo en un aprox. 10 %.
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    5.8. Conexión eléctrica • Básicamente, en el circuito de trabajo de la máquina se integran ambas salidas de seguridad OSSD1 y OSSD2 • La conexión de la puesta a tierra funcional es opcional AVISO Las funciones seleccionables se establecen mediante el correspondiente cableado. (Capítulo 7.1 Capítulo 7.2) 5.9.
  • Página 33: Diagnóstico

    • Analice y remedie las causas del fallo mediante la información de diagnóstico (Capítulo „12.4 Indicador en caso de fallo“, página 65) • Si no se pudiese resolver el fallo, póngase en contacto con el Soporte wenglor PELIGRO Peligro de daños personales o materiales debido al incumplimiento Se neutraliza la función de seguridad del sistema Las personas y los equipos resultarán...
  • Página 34: Tabla Comparativa De Funciones

    6. Tabla comparativa de funciones 6.1. Estado de suministro Dispositivo Función Estado de suministro Receptor Modo de operación de activo (Con el cableado adecuado) seguridad Bloqueo de inactivo, se activa automáticamente mediante un cableado arranque y Restart adecuado Inhibit Comprobación de inactiva, se activa automáticamente mediante un cableado contactores adecuado...
  • Página 35 Bloqueo de arranque y Restart Inhibit • El bloqueo de arranque está activo con el modo de función  Restart Inhibit activo. Cuando la tensión de alimentación es encendida (por ejemplo después de un fallo de alimentación), las salidas de seguridad (OSSD) permanecen desactivadas.
  • Página 36 Función de prueba • Si el test de entrada está asociado a positivo, la función de transmisión está desactivada. De este modo puede controlarse la función del sensor. Si la entrada está abierta o asociada a negativo, la función de transmisión está...
  • Página 37: Ajustes

    7. Ajustes 7.1. Primera puesta en marcha AVISO • Para ajustes fáciles, coloque de momento "el servicio de protección sin control de protección" • Realice los ajustes sin tensión de suministro Procedimiento general 1. Ajuste el emisor 2. Ajuste el receptor 3.
  • Página 38 Procedimiento para la primera puesta en marcha 1. Ajuste el emisor Separar tensión de alimentación Conectar emisor Bajo alcance Alto alcance En protección de los dedos: 0,25…3,5 m En protección de los dedos: 3…6 m En protección de la mano: 0,25…6 m En protección de la mano: 5,5…14 m 24 V DC 24 V DC...
  • Página 39 2. Ajuste el receptor Separar tensión de alimentación Conectar receptor Funcionamiento de protección sin control de protección F-SPS 24 V DC 0 V DC Colocar tensión de alimentación...
  • Página 40 3. Ajuste el sensor ópticamente Emisor Receptor OSSD activada OSSD activada OSSD desactivada OSSD desactivada Alineado óptimo Señal débil Alineado insuficiente Alineación incorrecta Indicador de Indicador de Indicador de Indicador de receptor receptor receptor receptor SIG LOW/ SIG LOW/ SIG LOW/ SIG LOW/ DIAG4 DIAG4...
  • Página 41 4. Ajuste otras funciones necesarias Seleccione: • Funcionamiento de protección con control de protección • Bloqueo de arranque y rearranque sin control de protección • Bloqueo de arranque y rearranque con control de protección (pág. 42) Bloqueo de arranque y bloqueo de Funcionamiento de protección con rearranque control de protección...
  • Página 42 Bloqueo de arranque y bloqueo de rearranque con control de protección Separar tensión de alimentación Conectar receptor 24 V DC 0 V DC Colocar tensión de alimentación Funciones activadas El receptor se inicia de nuevo Indicador de receptor SIG LOW/ SIG LOW/ DIAG4 DIAG4...
  • Página 43: Vista General A Todas Las Funciones

    7.2. Vista general a todas las funciones Ajustes del emisor Ajustes del receptor Alcance de detección Capítulo 7.3 Funcionamiento de protección sin Capítulo 7.4 control de protección Función de prueba Capítulo 7.9 Funcionamiento de protección con Capítulo 7.5 control de protección Bloqueo de arranque y rearranque Capítulo 7.6 sin control de protección...
  • Página 44: Adapte El Alcance

    7.3. Adapte el alcance PELIGRO Peligro de daños personales o materiales debido al alcance incorrecto El ajuste del alcance de detección es relevante para la seguridad. Si está ajustado muy alto, existe peligro de reflejos. • El alcance de detección habrá de ser ajustado de forma adecuada para cada aplicación. 7.3.1.
  • Página 45: Alcance Alto

    7.3.2. Alcance alto • Alcance alto por resolución de 14 mm: 3...6 m • Alcance alto por resolución de 30 mm: 5,5...14 m Ciclo: 24 V DC Separar tensión de alimentación 0 V DC Conectar emisor Funciones activadas El receptor se inicia de nuevo 24 V DC Indicador emisor 0 V DC...
  • Página 46: Funcionamiento De Protección Sin Control De Protección

    7.4. Funcionamiento de protección sin control de protección Ciclo: Separar tensión de alimentación Conectar receptor F-SPS Indicador de receptor 24 V DC 0 V DC SIG LOW/ Colocar tensión de alimentación DIAG4 DIAG3 EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 DIAG3 ilumina ERROR Intervención del campo de protección en el plazo de 30 s OSSD OFF (de la conexión de cable iniciada...
  • Página 47: Funcionamiento De Protección Con Control De Protección

    7.5. Funcionamiento de protección con control de protección AVISO Asegúrese de que el BWS está correctamente ajustado. Esto se ve más fácilmente en la configuración "Funcionamiento de protección sin control de protección" (Capítulo „7.1 Primera puesta en marcha“, página 37). Ciclo: Separar tensión de alimentación Conectar receptor...
  • Página 48 Diagrama de tiempo ocupado Campo de seguridad Libre Conectado OSSD Desconectado ≤ 200 ms Tiempo de respuesta Conectado OSSD Desconectado Conectado Desconectado 350 ms 350 ms...
  • Página 49: Bloqueo De Vencimiento Y Rearranque Sin Control De Protección

    7.6. Bloqueo de vencimiento y rearranque sin control de protección AVISO Asegúrese de que el BWS está correctamente ajustado. Esto se ve más fácilmente en la configuración "Funcionamiento de protección sin control de protección" (Capítulo „7.1 Primera puesta en marcha“, página 37).
  • Página 50 Diagrama de tiempo ocupado Campo de seguridad Libre Conectado OSSD Desconectado 24 V Alimentación Confirmación Duración de la confirmación: 0,1…4 s (véase los datos técnicos) AVISO • DIAG3 solo ilumina si antes del reinicio se ha colocado el control de protección •...
  • Página 51: Bloqueo De Vencimiento Y Rearranque Con Control De Protección

    7.7. Bloqueo de vencimiento y rearranque con control de protección AVISO • Asegúrese de que el BWS está correctamente ajustado. Esto se ve más fácilmente en la configuración "Funcionamiento de protección sin control de protección" (Capítulo „7.1 Primera puesta en marcha“, página 37) Ciclo: Separar tensión de alimentación Conectar receptor...
  • Página 52 Diagrama de tiempo ocupado Campo de seguridad Libre Conectado OSSD Desconectado 24 V Alimentación Confirmación Duración de la confirmación: 0,1…4 segundos (ver datos técnicos) Conectado OSSD Desconectado Conectado Desconectado 350 ms 350 ms...
  • Página 53: Salida De Señal

    7.8. Salida de señal AVISO • La salida de señal suministra la información si se crea una solicitud de confirmación (en caso de bloqueo de arranque y rearranque activo) Ciclo: Separar tensión de alimentación Conectar receptor Restart Inhibit Restart Inhibit sin control de protección con control de protección F-SPS...
  • Página 54 Diagrama de tiempo ocupado Campo de seguridad Libre Conectado OSSD Desconectado 24 V Alimentación Confirmación Indicador Solicitud de confirmación 24 V Salida de señal Inicio desactivado Restart Inhibit - Duración de la confirmación: 0,1…4 s - Tiempo de encendido: 30…120 ms...
  • Página 55: Función De Prueba

    7.9. Función de prueba Ciclo: Separar tensión de alimentación Conectar emisor Alto alcance Bajo alcance En protección de los dedos: 3…6 m En protección de los dedos: 0,25…3,5 m En protección de la mano: 0,25…6 m En protección de la mano: 5,5…14 m 24 V DC 24 V DC F-SPS...
  • Página 56: Restaurar Condiciones De Suministro

    Diagrama de tiempo ≤ 150 ms Conectado Prueba Desconectado Conectado OSSD Desconectado 80…130 ms 30…90 ms 7.10. Restaurar condiciones de suministro Si la configuración deseada se ha interrumpido por fallo o por estar fuera de tiempo, el sensor puede volver a establecerse mediante el siguiente vencimiento en las condiciones de suministro.
  • Página 57 Receptor Separar tensión de alimentación Conectar receptor F-SPS 24 V DC 0 V DC Colocar tensión de alimentación DIAG3 ilumina Intervención del campo de protección en el plazo de 30 s (de la conexión de cable iniciada hasta el otro extremo) Funciones activadas El receptor se inicia de nuevo Indicador de...
  • Página 58: Comprobación

    8. Comprobación 8.1. Comprobación para la puesta en marcha • Comprobación de que se ha seleccionado el ESPE adecuadamente, de acuerdo con la normativa local, y de que se ofrece la protección necesaria en relación al uso previsto. Realizar la comprobación: •...
  • Página 59: Comprobación Anual

    8.2. Comprobación anual Comprobación anual o dentro de los plazos requeridos de las normativas nacionales en vigor. Comprobación No hay modificaciones o manipulaciones en la máquina que afecten al sistema de seguridad. No hay modificaciones o manipulaciones en el ESPE que afecten al sistema de seguridad. El ESPE está...
  • Página 60 Comprobación de la efectividad del ESPE: • Realizar la comprobación sólo cuando el movimiento peligroso esté desconectado. • Realizar la comprobación mediante una vara de comprobación, no mediante una manipulación manual • Diámetro de la vara de comprobación: según la resolución del ESPE Comprobación del modo de funcionamiento “Arranque automático (modo de operación de seguridad)”: •...
  • Página 61: Mantenimiento

    Consume un mínimo de energía y recursos. 11. Eliminación respetuosa con el medio ambiente Wenglor sensoric Gmbh no acepta la devolución de productos inutilizados o irreparables. La eliminación de los productos se rige por las normativas vigentes sobre eliminación de residuos del país. 12. Anexo 12.1.
  • Página 62: Vista General De La Parametrización Del Receptor

    12.2. Vista general de la parametrización del receptor La parametrización del receptor se realiza en la conexión correspondiente del pin 4, pin 6 y pin 7. Funcionamiento de Funcionamiento RES sin EDM RES con EDM protección sin EDM de protección con Capítulo 7.4 Capítulo 7.5 Capítulo 7.6...
  • Página 63 • OSSD encendidas • Receptor y emisor sincronizados • Se detectan todos los rayos SIG LOW/ • Modo de operación de seguridad o bloqueo de arranque y Restart Inhibit activo DIAG4 DIAG3 • Comprobación de contactores activa EDM/DIAG2 EDM/DIAG2 Comprobación de contactores inactiva EDM/DIAG2 SYNC/DIAG1 •...
  • Página 64: Emisor

    12.3.2. Emisor Indicador Descripción Indicador Descripción • Tensión de alimentación • Tensión de alimentación conectada conectada • Alance de detección bajo TEST/DIAG4 • Alance de detección bajo TEST/DIAG4 DIAG3 DIAG3 • Duración de la prueba 150 ms DIAG2 DIAG2 excedida HI RAN/DIAG1 HI RAN/DIAG1 ERROR...
  • Página 65: Indicador En Caso De Fallo

    12.4. Indicador en caso de fallo 12.4.1. Receptor Indicador Descripción Indicador Descripción • OSSD 2 Cortocircuito a positivo • El contactor no baja • Contactos de toma de tierra SIG LOW/ SIG LOW/ soldados DIAG4 DIAG4 DIAG3 DIAG3 EDM/DIAG2 EDM/DIAG2 •...
  • Página 66 • Reparar cortocircuito a masa • Arrancar de nuevo el sistema SYNC/DIAG1 SYNC/DIAG1 • Contactar con el Soporte ERROR ERROR wenglor, después de un rearranque sin éxito OSSD OFF OSSD OFF OSSD ON OSSD ON • Luz ambiental/Emisores • Modificación de la externos configuración no finalizada...
  • Página 67: Emisor

    • Preparar la tensión de ERROR ERROR alimentación dentro de los límites establecidos • Arrancar de nuevo el sistema POWER POWER • Contactar con el Sopor- te wenglor, después de un rearranque sin éxito • Realizar el proceso según Capítulo 7.3.2, página 45...
  • Página 68: Lista De Verificación Para La Puesta En Marcha

    12.5. Lista de verificación para la puesta en marcha Esta lista sirve de ayuda para la primera puesta en marcha. AVISO • Esta lista no sustituye la comprobación antes de la primera puesta en marcha, así como las comprobaciones periódicas por parte de personal especializado. 1.
  • Página 69 5. Integración en la máquina ¿Ambos OSSD están integrados en el control de la siguiente unidad de mando de la Sí máquina? ¿Se ajusta la integración con los esquemas de conexiones? Sí ¿Están supervisados los elementos de conmutación (p. ej. contactores, válvulas) Sí...
  • Página 70: Ejemplo De Conexión

    12.6. Ejemplo de conexión NOTA! La conexión de la puesta a tierra funcional es opcional. 12.6.1. Bloqueo de rearranque sin control de protección en SEMG4xxx • RES mediante SEMG • sin EDM • Bajo alcance • SR4B3B01S 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41...
  • Página 71: Bloqueo De Rearranque Y Control De Protección En Semg4Xxx

    12.6.2. Bloqueo de rearranque y control de protección en SEMG4xxx • RES mediante SEMG • EDM mediante SEMG • Bajo alcance • SR4B3B01S 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41...
  • Página 72: Bloqueo De Rearranque Sin Control De Protección En Relé De Seguridad

    12.6.3. Bloqueo de rearranque sin control de protección en relé de seguridad • RES mediante SR4B3B01S • sin EDM • Alcance alto 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41...
  • Página 73: Semg4Xx Con Funcionamiento De Protección Sin Control De Protección

    12.6.4. SEMG4xx con funcionamiento de protección sin control de protección • sin RES • sin EDM • Alcance bajo 24 V S11 S12 S21 S22 X3 X2 13 23 33 41...
  • Página 74: Declaración De Conformidad De La Ue

    12.7. Declaración de conformidad de la UE La declaración de conformidad de la UE se encuentra en nuestra página web en www.wenglor.com en el área de descargas del producto.

Tabla de contenido