Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

User manUal - BenUtzerhandBUch - manUale d'Uso - manUal del UsUario – GeBrUikershandleidinG
Notice d'utilisatioN
**
* FR : Tondeuse
EN: Trimmer
DE: Schneider
ES: Recortador
IT: Regolapeli
NL: Trimmer
** FR : Cheveux et barbe
EN: Hair and beard
DE: Haare und Bart
ES: Pelo y barba
IT: Capelli e barba
NL: Haar en baard
FR : Autonomie 45mn
EN: Autonomy 45mn
DE: Betriebszeit 45 Min
ES: Autonomia 45mn
IT: Autonomia 45mn
NL: Autonomie 45 min
*
45 min
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HomeBeaty sense TONDEUSE HBSHT03

  • Página 1 * FR : Tondeuse EN: Trimmer DE: Schneider ES: Recortador IT: Regolapeli NL: Trimmer ** FR : Cheveux et barbe EN: Hair and beard DE: Haare und Bart ES: Pelo y barba IT: Capelli e barba NL: Haar en baard 45 min FR : Autonomie 45mn EN: Autonomy 45mn...
  • Página 2: Caractéristiques Techniques

    FR- Veuillez lire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement pour toute consultation ultérieure. Si vous offrez cet appareil à une tierce personne, veillez à lui fournir cette notice. EN- Please carefully read the following safety precautions and keep them for future reference. DE- Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 3 100-240V~ 50/60Hz Puissance/Power/Leistung/Potencia/Potenza/Capaciteit DC 3V 1000 mA Rechargeable/Rechargeable/Akkubetrieb/Recargable/Ricaricabile/ ✓ Oplaadbaar Temps de charge/Charging time/Ladedauer/Duración de la carga/ Durata della carica/Laadtijd Autonomie/Autonomy/Betriebszeit/Autonomia /Autonomia /Autonomie 60mn Peignes cheveux réglables/Hair guide combs/Einstellbare Haarkämme/ Peine-guía ajustable/Pettini regolacapelli/Verstelbare Haarkammen 3 -18mm Hauteur de coupe/Cutting lenghts/Schnittlängen/Posiciones de longitud/Impostazioni di lunghezza/Lengtestanden &...
  • Página 4: Avertissements

    jouer avec l’appareil ; le nettoyage et l’entretien de l’objet ne avertissemeNts doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service • Après utilisation ou chargement de l’appareil, n’oubliez pas de de l’appareil: débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant, à moins que vous n’ayez remis votre rasoir en charge.
  • Página 5: Mise En Charge

    • Insérez le peigne de votre choix sur le corps de l’appareil en effectuant une petite eNtretieN pression (un click se fait entendre) (fig.3). Pour changer de peigne procédez en réglant de nouveau la molette au minimum et en tirant le peigne par le bas vers le • Eteignez et débranchez l’appareil lors de son entretien. Nettoyez-le avec un chiffon haut (fig.4). doux légèrement humide et essuyez avec un chiffon sec.
  • Página 6: Garantie Commerciale

    Modalités de mise en œuvre de la garantie – Contact de votre garant : Si le garaNtie commerciale produit ne fonctionne pas, avant toute demande de mise en jeu de la garantie, lisez les instructions pour vérifier sa bonne utilisation figurant dans la notice d’utilisation.
  • Página 7: How To Use

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user WarNiNgs maintenance shall not be made by children without supervision. Please observe the following instructions when using the appliance: • After use or charging of the appliance, do not forget to unplug the adapter from the electricity outlet, unless you leave it in to • This appliance is exclusively for home use.
  • Página 8: Battery Operation

    • To adjust the cutting length, turn the wheel up or down. The selected length is WarNiNg displayed on the right or left side of the clipper. • Press the on/off button (n°7) (1) Never let children use the appliance without the supervision of an adult. • Always move the trimmer slowly against the direction of hair growth (fig.5).
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen. sicherheitshiNWeise • Nach dem Gebrauch oder dem Aufladen des Geräts Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise, wenn Sie das Gerät in vergessen Sie nicht, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, Betrieb nehmen: zumindest wenn Sie Ihren Rasierer nicht aufgeladen haben. Sobald Ihr Gerät vollständig geladen ist, ziehen Sie den Stecker • Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch gedacht.
  • Página 10 • Stellen Sie die gewünschte Schnittlänge durch den Regler (n°6). Die Länge wird an achtuNg der rechten und linken Seite des Gerätes angezeigt. • Schieben Sie den Einschalter (n°7) nach oben um den Schneider einzuschalten. (1) Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Lassen Sie den Schneider langsam gegen die Wachstumsrichtung des Haares (2) Stecken Sie das Kabel fest. Fassen Sie den Netzstecker zum Anschließen oder gleiten. Abziehen nicht mit nassen Händen an.
  • Página 11: Consejos De Uso

    conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato; tampoco deben realizar la limpieza y el mantenimiento del objeto sin adverteNcias supervisión. Tenga en cuenta las siguientes instrucciones a la hora de poner • Después del uso o de la carga del aparato, asegúrese en marcha el aparato: de desconectar el adaptador de la toma de corriente, a • Este aparato está destinado sólo para uso doméstico.
  • Página 12: Garantía

    • Inserte el peine de su elección en el cuerpo de la unidad realizando una pequeña • Guárdelo en un lugar seco y asegúrese de que esté desconectado de la presión (se oirá un clic) (Fig. 3). Para cambiar el peine proceder fijando la rueda de alimentación. Compruebe que el cable de alimentación no esté enrollado al mínimo otra vez y tirando del peine de la parte inferior hacia arriba. (Fig. 4) alrededor del aparato. No tire nunca del cable de alimentación para desconectar el aparato.
  • Página 13 • Dopo l’uso o la ricarica del dispositivo, assicurarsi di scollegare avverteNze l’adattatore CA dalla presa, a meno che non si debba caricare il rasoio. Una volta che il dispositivo è completamente carico, Si prega di osservare le seguenti istruzioni quando si utilizza il scollegare l’adattatore dalla presa di corrente. dispositivo: • Scollegare sempre il dispositivo nei seguenti casi: • Questo dispositivo è destinato esclusivamente ad un uso domestico.
  • Página 14 • Faccia passare lentamente la regolapeli per i peli nella direzione opposata della atteNzioNe crescita dei peli. Fig.5) • Per tagliare la nuca e le basette, ruota l’apparecchio senza accessorio pettine in (1) Non lasciare mai che i bambini utilizzino il dispositivo senza la sorveglianza di un modo tale che il lato posteriore guardi verso l’alto. (fig.6) adulto. • Dopo l’uso assicurarsi di spegnere il dispositivo. (2) Collegare correttamente il dispositivo. Non collegare mai il dispositivo con le mani • La funzione sfilacciatura (n°5) permetteci di sfoltire i capelli con le lame (n°4) e di bagnate.
  • Página 15 • Schakel het apparaat altijd uit in volgende gevallen: WaarschuWiNgeN • Abnormale werking Neem de volgende richtlijnen in acht bij de inbedrijfstelling van • Reiniging van het apparaat het apparaat: • Na gebruik • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. • Voor extra veiligheid, vraag een elektricien voor advies over het installeren van het elektrische systeem van uw badkamer. • Steek de stekker niet met vochtige handen in het stopcontact. Dit mag niet hoger zijn dan 30 mA. • Gebruik alleen de oplader die bij het apparaat is geleverd. • Open nooit de behuizing van het apparaat. Fabrieksgarantie voor verborgen gebreken is uitgesloten voor schade als gevolg • Laat het apparaat niet vallen.
  • Página 16 (6) Dompel het adapter/oplaadstation niet onder in water of in een andere vloeistof. BAArd: (7) Plaats geen metalen voorwerp in de luchtroosters. Dit kan elektrocutie voor gevolg hebben. • Operatie voor de baard trimmer is hetzelfde als voor het haar behalve dat de baard kam sluit niet met de centrale knop (n°6). (8) De ingebouwde batterij bevat stoffen die schadelijk zijn voor het milieu. Verwijder de batterij voordat u het scheermes opgeborgen of het afzetten op een plaats • Om de gewenste scheerlengte stellen, gebruik de grijze knop op de baard kam met 4 die voor dit doel zijn toegewezen.
  • Página 17   Scannez et découvrez ! http://www.epilady.eu/ Pour scanner, téléchargez l’app Unitag gratuite sur unitag.io/app...

Tabla de contenido