Página 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Gebruachsanweisung Gebruiksaanwijzing Manual de Usuario Manuale d’uso KF24 Coffe maker Cafetière Kaffeemaschine Koffiezetapparaat Cafetera Macchina del caffè...
Página 2
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the voltage stated on the rating label of the coffee maker. 3.
Página 3
18. Never use the appliance if the carafe shows any signs of cracks. Only use the carafe with this appliance. Use carefully as the carafe is very fragile. 19. The container is designed for use with this appliance, it must never be used on a range top.
KNOW YOUR COFFEE MAKER BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add clean water up to maximum level to brew several times without coffee powder according to the steps below, and then discard the water.
CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: always unplug the product from electrical outlet and allow the warming plate to cool completely before cleaning it. Never immerse the unit or power cord into water or any other liquid for cleaning. 1. Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water. 2.
Página 6
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avant d’utiliser un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent toujours être suivies, notamment les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Assurez-vous que la tension du secteur corresponde au voltage indiqué...
Página 7
18. N’utilisez jamais l'appareil si la carafe présente des signes de fissures. Utiliser la carafe uniquement avec cet appareil. Utiliser la cafetière avec précaution car la carafe est très fragile. 19. La carafe est conçue pour être utilisée avec ce socle, elle ne doit jamais être utilisée sur une cuisinière.
CONNAISSEZ VOTRE CAFETIÈRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Vérifiez que tous les accessoires soient au complet et que l’appareil ne soit pas endommagé. Ajoutez de l’eau propre jusqu’au niveau maximal et faites fonctionner la cafetière plusieurs fois sans café en poudre conformément aux étapes ci-dessous, puis jetez l’eau. Lavez bien les éléments amovibles avec de l'eau tiède.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION : débranchez toujours l’appareil de la prise de courant et laissez la plaque chauffante refroidir complètement avant de la nettoyer. Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau ni dans aucun autre liquide pour le nettoyer. 1.
Página 10
ENVIRONNEMENT ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie afin d'en connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes sur l'environnement ou la santé...
Página 11
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der Nutzung des elektrischen Gerätes, müssen die folgenden grundliegenden Vorsichtsmaßnahmen immer befolgt werden, einschließlich die folgenden: 1. Lesen Sie alle Anweisungen. 2. Stellen Sie sicher, dass Ihre Ausgangsspannung mit der auf dem Typenschild der Kaffeemaschine angegebenen Spannung übereinstimmt.
Página 12
13. Benutzen Sie das Gerät niemals zu anderen als dafür vorgesehenen Zwecken, und platzieren Sie dieses in einer trockenen Umgebung. 14. Eine enge Aufsicht wird benötigt, wenn Ihr Gerät in der Nähe von Kindern benutzt wird. 15. Seien Sie vorsichtig, um keine Verbrennungen durch Dampf zu erleiden.
28. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht spielen. 29. Dieses Gerät ist nur für die Haushaltsnutzung und gleichartigen häuslichen Anwendungen geeignet, wie zum Beispiel: - in Küchenbereichen für Mitarbeiter in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - auf Bauernhöfen;...
NUTZUNG IHRER KAFFEEMASCHINE 1. Öffnen Sie den Deckel Ihres Wasserbehälters und füllen Sie diesen mit kaltem Trinkwasser. Der Wasserstand darf die auf der Wasserstandanzeige angegebene MAX Markierung nicht überschreiten. 2. Schwenken Sie die Trichteraufhängung aus, setzen Sie den Trichter in die Trichteraufhängung ein, dann platzieren Sie das Filterpapier in dem Trichter, stellen Sie fest, dass dieser korrekt aufgebaut ist.
Página 15
MINERALISCHE ABLAGERUNGEN ENTFERNEN Um eine effiziente Leistung Ihrer Maschine aufrechtzuerhalten, müssen Sie regelmäßig mineralische Ablagerungen entfernen, die durch das Wasser je nach der Wasserqualität in Ihrer Umgebung und die Nutzungshäufigkeit hinterlassen werden. Wir empfehlen Ihnen, Ihre Maschine wie folgt zu entkalken, mithilfe einer Lösung aus weißem Essig und kaltem Wasser.
Página 16
NEDERLANDS GEBRUIKERSHANDLEIDING BELANGRLIJKE VEILIGHEIDSREGELS Bij het gebruik van het elektrische apparaat moet de de basis- voorzorgsmaatregelen worden opgevolgd waaronder de volgende: 1. Lees alle instructies. 2. Controleer dat de spanning van uw stopcontact overeenkomt met de aangegeven spanning op het typeplaatje van het koffiezetapparaat.
Página 17
15. Om de stekker te verwijderen, eerste de schakelaar op 'Off’ zetten, dan de stekker uit het stopcontact halen. 16. Gebruik de koffiezetter niet zonder dat er water in zit. 17. Nooit het apparaat gebruiken als de kan barsten vertoont. Gebruik de kan alleen bij dit apparaat.
KEN UW KOFFIEZETAPPARAAT VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer dat alle accessoires zijn meegeleverd en dat er niets beschadigd is. Voeg schoon water toe tot het maximale niveau om meermaals het apparaat te laten lopen zonder koffie te gebruiken volgens de onderstaande stappen en giet het water vervolgens weg.
Página 19
schoonmaken. Nooit het apparaat of de stroomkabel in water of een andere vloeistof onderdompelen. 1. Maak alle verwijderbare onderdelen na elk gebruik schoon in een heet sopje. 2. Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een zachte, vochtige doek om vlekken te verwijderen. 3.
Página 20
ESPANOL MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para utilizar cualquier electrodoméstico, siempre se deben tomar las precauciones básicas de seguridad, dentro de las cuales se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones. Asegúrese de que el voltaje en su tomacorriente se corresponda con el indicado en la placa de características de la cafetera.
Página 21
14. Se exige la supervisión constante de un adulto cuando se esté usando la cafetera cerca de niños. 15. Tenga cuidado para no quemarse con el vapor. 16. Para apagar la cafetera, gire el interruptor a la posición OFF y luego retire el enchufe del tomacorriente.
DESCRIPCIÓN DE LA CAFETERA Tapa del Reservatorio de agua Cubierta superior Soporte del embudo y Reservatorio de agua embudo (interior) Jarra ASM Carcasa principal Interruptor ON/OFF Base ANTES DEL PRIMER USO Compruebe que estén todos los accesorios y que la cafetera en su conjunto no esté dañada. Vierta agua en el reservatorio hasta el nivel máximo y procésela varias veces sin polvo de café...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Siempre desenchufe la cafetera del tomacorriente y espere que la placa calefactora se enfríe completamente antes de empezar la limpieza. Nunca friegue la cafetera, el cable de alimentación o el enchufe sumergiéndolos en agua ni en cualquier otro líquido.
demasiado tostado. MEDIO AMBIENTE ATENCIÓN: No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamiento acerca de los lugares en los que puede depositar este producto. De hecho, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener substancias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salud humana y deben ser reciclados.
Página 25
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Prima di utilizzare un apparecchio elettrico, seguire sempre le seguenti precauzioni di base: 1. Leggere tutte le istruzioni. 2. Assicurarsi che la tensione della presa corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta della macchina per il caffè. 2.
Página 26
16. Non lasciate funzionare la macchina da caffè senza acqua. 17. Non utilizzare l'apparecchio se la caraffa mostra segni di crepe. Utilizzare la caraffa solo con questo apparecchio. Usare con cautela in quanto la caraffa è molto fragile. 18. Il contenitore è progettato per l'uso con questo apparecchio, non deve mai essere utilizzato su un fornello.
CONOSCERE LA MACCHINA PER CAFFÈ Coperchio serbatoio acqua Coperchio Superiore Imbuto Serbatoio acqua Craffa Unità principale Pulsante ON/OFF Copertura inferiore PRIMA DELL'USO Controllare che tutti gli accessori siano completi e che l'apparecchio non sia danneggiato. Aggiungere acqua pulita fino al livello massimo ed erogarla più volte senza polvere di caffè secondo le istruzioni riportate di seguito, gettare l'acqua.
Página 28
prima di pulirla. Non immergere l'unità o il cavo di alimentazione in acqua o altro liquido per la pulizia. 1. Pulire tutte le parti staccabili dopo ogni uso in acqua saponata calda. 2. Pulire la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito per rimuovere le macchie.