Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4.8 VOLT GRASS SHEAR
4,8 V CISAILLES à GAzON
4,8 V CIzALLA RECORTADORA DE CESPED
UT44172
Your grass shear has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce cisailles à gazon a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su cizalla recortadora de cesped ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Homelite UT44172

  • Página 1 4,8 V CISAILLES à GAzON 4,8 V CIzALLA RECORTADORA DE CESPED UT44172 Your grass shear has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Página 3 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 5 Fig. 6 A - Switch trigger (gâchette, gatillo A - Lock-out button (bouton de verrouillage, interruptor) botón de seguro de apagado) B - Lock-out button (bouton de verrouillage, B - Switch trigger with padlock (padlock not botón de seguro de apagado) included) [gâchette avec cadenas (non C - Sheath (fourreau, funda)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité concernant le chargeur / Reglas de seguridad para el empleo del cargador  Safety Rules for Charger ..............................
  • Página 5 Stop the motor when cutting is delayed MODEL CHARGER or when walking from one cutting location to another. If the UT44172 36902252G tool is left unattended, install the padlock (not included) in the trigger to avoid unauthorized use.
  • Página 6: Instructions Importantes Concernant La Sécurité / Instrucciones De Seguridad Importantes  Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETy INSTRUCTIONS  Check damaged parts. Before further use of the grass  Under abusive conditions, liquid may leak from the battery, shear, a guard or other part that is damaged should be avoid contact with liquid. If contact accidentally occurs, flush with water.
  • Página 7: Important Safety Instructions

    WARNING! To reduce the risk of injury, charge only UT44172. Other types of batteries may burst, causing personal injury or damage. A charger that may be suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
  • Página 8: Symbols

    SyMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 9: Features

    FEATURES FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity............3/8 in. Charger Input........120 V, AC only, 60 Hz Total Blade Length............4 in. Weight ..............2.1 lbs. Motor ..............4.8 V DC KNOW yOUR GRASS SHEAR PADLOCK (OPTIONAL, NOT INCLUDED WITH See Figure 1. GRASS SHEAR) The safe use of this product requires an understanding of the An optional padlock (with a long shackle up to 9/32 in.
  • Página 10: Operation

    OPERATION SWITCH TRIGGER WARNING: See Figure 3. To prevent unauthorized use or accidental starting of the Do not allow familiarity with product to make you careless. grass shear, disconnect it from the charger and lock the Remember that a careless fraction of a second is switch in the off position.
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION OPERATING THE GRASS SHEAR  Inspect and clear the area of any hidden objects.  Never use the grass shear near power lines, fencing, posts, buildings, or other immovable objects. WARNING:  Never use a blade after hitting a hard object without first Read the safety information for safe operation using the inspecting it for damage.
  • Página 12 MAINTENANCE BATTERy PACK REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECyCLING See Figure 6. Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-duty adhesive tape. Do not attempt to destroy  Stop the motor. or disassemble battery pack or remove any of its ...
  • Página 13: Illustrated Parts List

    ILLUSTRATED PARTS LIST Part Number Description Qty. 1 34108251G Sheath ........................1 2 36902252G Charger ........................1 3 34112251G Lock-out Pin ......................1 4 099941002906 Data Label ........................1 5 099941002907 Warning Label (English) ..................... 1 6 099941002908 Warning Label (French/Spanish) ................1 7 099941002909 No Hands Label ......................
  • Página 14: Warranty

    OF RETURNING THE PRODUCT TO AN AUTHORIZED rescission of the contract of sale of any HOMELITE brand HOMELITE SERVICE CENTER AND EXPENSE OF product. Proof of purchase will be required by the dealer DELIVERING IT BACK TO THE OWNER, MECHANIC’S...
  • Página 15 NOTES / NOTAS...
  • Página 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    (non compris) sur la gâchette afin d’éviter qu’il ne moDÈle cHarGeur soit utilisé par des personnes non autorisées. UT44172 36902252G  Entretenir les cisailles à arbustes avec prudence - Les rebords  Ne pas travailler hors de portée – Se tenir bien campé et en doivent être toujours bien affûtés et propres afin d’assurer...
  • Página 17: Règles De Sécurité Particulières

    InstructIons Importantes concernant la sécurIté  Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile  Vérifier si les pièces sont endommagées. Avant de réutiliser en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, le cisailles à gazon, vérifier attentivement que le dispositif de rincer avec beaucoup d’eau.
  • Página 18: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    ! Pour réduire les risques de blessure, ne charger que UT44172. Les piles d’autres types peuvent exploser et causer des dommages et blessures. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Página 19 sYmBoles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. sYmBole sIGnal sIGnIFIcatIon Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura DanGer : pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 20 caractérIstIQues FEATURES FIcHe tecHnIQue Capacité de coupe ........9,52 mm (3/8 po) Moteur ..............4,8 V c.c. Longueur totale de la lame ......101,6 mm (4 po) Alimentation du chargeur ..120 V, c.a. seulement, 60 Hz Poids(mode cisailles) ........0,95 kg (2,1 lb) apprenDre À...
  • Página 21 utIlIsatIon et verrouiller son commutateur en position d’arrêt. Pour verrouiller le commutateur, installer un cadenas (non inclus) aVertIssement : ou le goupille de verrouillage dans le trou de la gâchette. Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier Un cadenas à...
  • Página 22 utIlIsatIon utIlIsatIon Du cIseauX À Gazon  Inspecter et débarrasser l’endroit de tout objet caché.  Ne jamais utiliser le ciseaux à gazon à côté de lignes électriques, palissades, poteaux, bâtiments, ou autres aVertIssement : objets fixes. Lire l’information de sécurité pour travailler en toute ...
  • Página 23 entretIen retraIt et préparatIon Du Bloc De aVertIssement : pIles pour le recYclaGe Voir la figure 6. Après avoir retiré le bloc de piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer  Arrêter le moteur. de démonter ou détruire le bloc de piles, ni de retirer des ...
  • Página 24 lIste Des pIÈces Illustrées ref. Description Qte. clé 1 34108251G Fourreau ........................1 2 36902252G Chargeur ........................1 3 34112251G Goupille de verrouillage .................... 1 4 099941002906 Étiquette de données ....................1 5 099941002907 Étiquette d’avertissement (ENG)) ................1 6 099941002908 Étiquette d’avertissement (FR/ESP) ................1 7 099941002909 Étiquette mains à...
  • Página 25: Déclaration De Garantie Limitée

    HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de paillage, ventilateurs de soufflante, tubes de soufflage fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, et d’aspiration, sacs à...
  • Página 26 NOTES / NOTAS...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Mantenga afilado el filo de corte y límpielo para lograr un modeLo cargador desempeño óptimo de la unidad y para reducir el riesgo de UT44172 36902252G lesiones. Siga las instrucciones correspondientes al cambio y  No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia - mantenga lubricación de accesorios.
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    InstruccIones de segurIdad Importantes si funcionará correctamente y cumplirá la función a la que  Cuando le dé servicio a la herramienta eléctrica, utilice sólo repuestos idénticos. Siga las instrucciones de la sección de está destinada. Compruebe que las partes móviles estén bien alineadas y que no estén trabadas, que no haya piezas rotas, Mantenimiento de este manual.
  • Página 29: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    ¡adVertencIa! Para reducir el riesgo de lesiones, sólo cargue UT44172. Otros tipos de pilas pueden estallar y causar lesiones corporales así como daños materiales. Puede haber riesgo de incendio si se emplea un cargador que no sea adecuado para este tipo de paquete de baterías, pero que bien puede serlo para otro tipo.
  • Página 30 sÍmBoLos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. sÍmBoLo seÑaL sIgnIFIcado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte peLIgro: o lesiones serias.
  • Página 31 caracterÍstIcas FEATURES especIFIcacIones deL producto Capacidad de corte ........9,52 mm (3/8 po) Corriente de entrada del cargador....120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, Longitud total de la hoja .........101,6 mm (4 po) Peso (modo cizalla) ......... 0,95 kg (2,1 lb) Motor ..............
  • Página 32 FuncIonamIento gatILLo deL Interruptor adVertencIa: Vea la figura 3. Para evitar el uso no autorizado de la cizalla recortadora de No permita que su familarización con este producto le vuelva cesped o arranques accidentales, desconéctela del cargador y descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante asegurar el interruptor en la posición de apagado.
  • Página 33 FuncIonamIento utILIzacIÓn de La cIzaLLa recortadora  Inspeccione y despeje del área todo objeto oculto.  Nunca utilice la cizalla recortadora de cesped cerca de líneas de de cesped alto voltaje, cercas, postes, edificaciones, ni de ningún objeto inamovible. adVertencIa: ...
  • Página 34 mantenImIento remocIÓn y preparacIÓn deL paQuete adVertencIa: de pILas para eL recIcLado Vea la figura 6. Al retirar el paquete de pilas, cubra las terminales del mismo  Apague el motor. con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desar- mar el paquete de pilas, ni de desmontar ninguno de sus ...
  • Página 35: Descripción

    LIsta de pIezas ILustradas núm ref. descripción cant. 1 34108251G Funda ......................... 1 2 36902252G Cargador ........................1 3 34112251G Pasador de seguridad ....................1 4 099941002906 Etiqueta de datos....................... 1 5 099941002907 Etiqueta de avertencia (ENG) ..................1 6 099941002908 Etiqueta de avertencia (FRA./ESP.) ................1 7 099941002909 Etiqueta de “no acercar las manos”...
  • Página 36 Homelite se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  Dos años para todos los modelos, si se utilizan para fines cualquier producto HOMELITE sin asumir ninguna obligación...
  • Página 37 NOTES / NOTAS...
  • Página 38 Pour tout entretien ou réparation du produit, contacter le centre de réparations me causes de cancer, de malforma- Homelite agréé le plus proche. Veiller à fournir toutes les informations pertinentes tions congénitales et d’autres troubles lors de tout appel téléphonique ou visite. Pour obtenir l’adresse du centre de de l’appareil reproducteur.

Tabla de contenido