Enlaces rápidos

Universal Digital Protractor
Model No. 1454-0000
Instruction
Manual
Congratulations on your choice of this
Universal Digital Protractor. We
suggest you read this instruction
manual thoroughly before using the
instrument. Save this instruction
manual for future use.
Table of Contents
1. Kit Contents
5. Using the Product
2. Features and Functions
6. Technical Specifications
3. Location of Parts/Components
7. Care and Handling
4. Operating Instructions
8. Product Warranty
©2013 Johnson Level & Tool
Rapporteur d'angle universel numériquer
Modèle n
o
1454-0000
Mode
d'emploi
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce
rapporteur d'angle universel
numérique. Nous vous suggérons de
lire attentivement ce mode d'emploi
avant d'utiliser cet appareil. Conservez
ce mode d'emploi pour pouvoir vous y
référer ultérieurement.
Table des matières
1. Contenu de la trousse
5. Utilisation de l'appareil
2. Caractéristiques et fonctions
6. Spécifications techniques
3. Emplacement des pièces et
7. Entretien et manipulation
composants
8. Garantie du produit
4. Consignes d'utilisation
©2013 Johnson Level & Tool
Transportador digital universal
Modelo 1454-0000
Manual de
instrucciones
Felicitaciones por la compra de este
transportador digital universal. Le
sugerimos leer detenidamente y en su
totalidad el manual de instrucciones
antes de utilizar el instrumento. Guarde
este manual de instrucciones para
consultarlo en el futuro.
Tabla de contenido
1. Contenido del kit
5. Utilización del producto
2. Características y funciones
6. Especificaciones técnicas
3. Ubicación de partes / componentes
7. Cuidado y manejo
4. Instrucciones de operación
8. Garantía del producto
©2013 Johnson Level & Tool
1. Kit Contents
Description
Universal Digital Protractor
3V CR 2032 Lithium Battery
Blades: 70mm, 150mm, 300mm
Calibration Square
Hard Case
Instruction Manual
2. Features and Functions
• Stainless steel construction
• Easy to read LCD
• Zero setting at any position of the measuring range
• Fine adjustment for easy setting of a desired angle
• Locking lever to prevent accidental adjustment
• Blade can be locked
• Changeable direction
3. Location of Part/Components
Blade
Fine-Adjustment
Wheel
Control Panel
Lock Lever
Blade Lock
Battery
Compartment Cover
1. Contenu de la trousse
Description
Rapporteur d'angle universel numérique
Pile au lithium CR2032 3 V
Lames : 70 mm, 150 mm, 300 mm
Équerre d'étalonnage
Étui rigide
Mode d'emploi
2. Caractéristiques et fonctions
• Construction en acier inoxydable
• Écran à CL facile à lire
• Réglage à zéro dans n'importe quelle position de
l'étendue de mesure
• Réglage fin pour régler facilement l'angle désiré
• Levier de verrouillage pour éviter les réglages accidentels
• Lame verrouillable
• Direction modifiable
3. Emplacement des pièces et composants
Lame
Molette de
réglage fin
Panneau de
commande
Levier de
verrouillage
Verrou de la lame
Couvercle du com-
partiment de la pile
1. Contenido del Kit
Descripción
Transportador digital universal
Batería de litio CR2032 3V
Reglillas: 70mm, 150mm, 300mm
Escuadra de calibración
Estuche duro de transporte
Manual de instrucciones
2. Características y funciones
• Construcción en acero inoxidable
• Pantalla LCD para fácil lectura
• Configuración a cero en cualquier posición dentro del
rango de medición
• Ajustes finos para fácil configuración del ángulo deseado
• Palanca de bloqueo para prevenir ajustes accidentales
• La reglilla se puede bloquear
• Dirección cambiable
3. Ubicación de partes / componentes
Reglilla
Ajuste fino rueda
Panel de control
Palanca de
bloqueo
Bloqueo de reglilla
Cubierta del compar-
timiento para batería
4. Operating Instructions
Battery Installation
Qty.
1
1. Make sure the Digital Protractor is turned off.
1
2. Remove the battery compartment, located below the key pad,
1 each
by inserting a small flat head screwdriver into the side notch
1
of the battery compartment and gently slide the battery
1
compartment out of the unit.
1
3. Install the new CR2032 battery into the tray with the positive
(+) side facing down.
4. Replace the battery cover.
Note: Always remove the battery before storing the instrument.
5. Using the Product
Button Functions
PRESET
1. Push this button once to enter the setting mode.
2. LCD will show a single row of digits with a flashing 0.
3. A single press will change the value of the flashing 0.
4. A long press will toggle the unit to the next 0.
5. After the preset value is entered, press the ZERO button
once to exit.
6. The LCD will display the set value and show a double row
Base
of digits.
4. Consignes d'utilisation
Insertion de la pile
Qté
1
1. Assurez-vous que le rapporteur d'angle numérique est éteint.
1
2. Retirez le compartiment de la pile situé sous le clavier en
1 de chaque
insérant la pointe d'un tournevis à tête plate dans l'encoche
1
latérale du compartiment de la pile et faites doucement
1
glisser celui-ci hors de l'appareil.
1
3. Insérez la nouvelle pile CR2032 dans le plateau en orientant
le pôle positif (+) vers le bas.
4. Remettez le compartiment de la pile en place.
Remarque : Retirez toujours la pile avant de ranger l'appareil.
5. Utilisation de l'appareil
Fonctions des touches
PRÉRÉGLAGE («PRESET»)
1. Appuyez une fois sur cette touche pour passer au mode de réglage.
2. L'écran à CL affichera une rangée de chiffres avec un «0»
clignotant.
3. Appuyez une fois pour changer la valeur du «0» clignotant.
4. Tenez la touche enfoncée pour passer au prochain «0».
5. Une fois la valeur de préréglage entrée, appuyez une fois sur
la touche «ZERO» pour sortir du mode de réglage.
Base
6. L'écran affichera la valeur réglée ainsi que deux rangées de
chiffres.
4. Instrucciones de operación
Instalación de la batería
Cantidad
1
1. Asegúrese de que el transportador está apagado.
1
2. Retire el compartimiento para batería ubicado en la parte
Una de cada una
inferior del teclado, insertando la punta de un destornillador
1
plano angosto en la muesca lateral del compartimiento para
1
batería. Deslice el compartimiento hacia fuera.
1
3. Instale la batería CR2032 nueva con el polo positivo (+)
hacia abajo.
4. Vuelva a instalar la cubierta del compartimiento para batería.
Nota: Retire siempre la batería antes de guardar el instrumento.
5. Utilización del producto
Botones / Funciones
CONFIGURACIÓN (PRESET)
1. Presione una vez este botón para activar el modo Configuración.
2. La pantalla mostrará una sola fila de dígitos con un "0" titilante.
3. Una sola presión del botón cambiará el valor del "0" titilante.
4. Una presión larga alternará la unidad al "0" siguiente.
5. Después de que se ha establecido el valor de configuración,
presione el botón Cero una vez para desactivar la función.
6. La pantalla mostrará el valor configurado y dos filas de
Base
dígitos aparecerán en la pantalla.
loading

Resumen de contenidos para Johnson 1454-0000

  • Página 1 3. Location of Parts/Components 7. Care and Handling Battery of digits. 4. Operating Instructions 8. Product Warranty Compartment Cover ©2013 Johnson Level & Tool 1. Contenu de la trousse 4. Consignes d'utilisation Insertion de la pile Description Qté Rapporteur d'angle universel numérique 1.
  • Página 2 MODE 6. Technical Specifications 8. Product Warranty Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each Measuring Range: 0 - 360° Press this button once to toggle between 0-90°, 0-180° and its products. You can obtain a copy of the limited warranty for Resolution: 30"...