Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

LZ-271
取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES
注意:
このたびは、当社の製品をお買い上げいただきましてありがとうございました。
安全に使用していただくために、使用前に必ずこの取扱説明書をお読みください。
また、いつでもすぐに読めるように、この取扱説明書を保管してください。
NOTE :
Congratulations on your purchase of a JUKI sewing machine.
To use the machine safely, be sure to read this instruction manual before using the product.
Keep this instruction manual so that you can read whenever necessary.
Retain this Instruction Manual for future reference.
NOTA :
Nuestro agradecimiento y felicitaciones por su compra de esta máquina de coser JUKI.
Para utilizar la máquina en condiciones de seguridad, asegúrese de leer este documento y
las Precauciones de Seguridad de la máquina de coser antes de su uso.
Tenga a mano estos documentos de modo que pueda consultarlos cuando sean necesarios.
No.04
40095691
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JUKI LZ-271

  • Página 1 Retain this Instruction Manual for future reference. NOTA : Nuestro agradecimiento y felicitaciones por su compra de esta máquina de coser JUKI. Para utilizar la máquina en condiciones de seguridad, asegúrese de leer este documento y las Precauciones de Seguridad de la máquina de coser antes de su uso.
  • Página 3 日本語...
  • Página 24 図 32 図 34 図 33 –  –...
  • Página 29 ENGLISH...
  • Página 58: Para Garantizar El Uso Seguro De Su Máquina De Coser

    PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE SU MÁQUINA DE COSER En relación con el uso de la máquina de coser, máquina automática y dispositivos auxiliares (de aquí en que se toquen piezas móviles involuntariamente. Por lo tanto, a los operadores u operadoras que mane- máquina, se les recomienda leer detenidamente las siguientes PRECAUCIONES DE SEGURIDAD y te- ner un cabal conocimiento de las mismas antes de usar/efectuar el mantenimiento de la máquina.
  • Página 59: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD corporales o muerte o daños a la propiedad”. PELIGRO corriente eléctrica y esperar unos cinco minutos o más antes de abrir la cubierta, para evitar accidentes que resulten en electrochoques. PRECAUCIÓN Precauciones básicas vos que se suministran con los accesorios de la máquina. Tenga a mano el manual de instrucciones y los documentos explicativos para su rápida consulta.
  • Página 60: Precauciones A Tomar En Diversas Etapas De Operación

    PRECAUCIONES A TOMAR EN DIVERSAS ETAPAS DE OPERACIÓN Transporte tar la caída de la máquina, para protegerse contra accidentes que puedan resultar en lesiones corpora- les o muerte. 3. Una vez que se haya desembalado la máquina, no la vuelva a embalar para su transporte, para proteger la máquina contra averías resultantes de la caída o accidente imprevisto.
  • Página 61 JUKI. 2. Para evitar accidentes causados por la falta de familiaridad con la máquina o accidentes por electro- componentes eléctricos a un técnico electricista de su compañía o a JUKI o el distribuidor en su área.
  • Página 62: Precauciones A Tomar Para Utilizar La Lz-271 En Condiciones De Mayor Seguridad

    Precauciones a tomar para utilizar la LZ-271 en condiciones de mayor seguridad 1. Mantenga sus manos lejos de la aguja cuando posicione en ON el interruptor de la corriente eléctrica o mientras la máquina de coser esté funcionando. 2. No ponga us dedos sobre la cubierta del tirahilo cuando la máquina de coser esté...
  • Página 63: Antes De La Operacion

    ANTES DE LA OPERACION PRECAUTIONES : Compruebe los siguientes ítemes para evitar cualquier mal funcionamiento o daños en la máquina de coser. • Antes de poner en operación la máquina de coser por primera después de montada, límpiela a fondo. Quite todo el polvo que se haya acumulado durante el transporte y lubríquela bien con aceite.
  • Página 64 INDICE ESPECIFICACIONES....................1 . 1.. INSTALACION....................1 . 2.. MODO.DE.AJUSTAR.LA.TENSIÓN.DE.LA.CORREA........ 2 . 3.. MODO.DE.COLOCAR.LA.CUBIERTA.DE.LA.CORREA......3 . 4... MODO.DE.INSTALAR.EL.PEDESTAL.DE.HILOS........4 . 5.. LUBRICACIÓN....................5 . 6.. INSERCIÓN.DE.LA.AGUJA................6 . 7.. ENHEBRADO.DE.LA.MÁQUINA..............7 . 8.. PARA.BOBINAR.UNA.BOBINA..............8 . 9.. COLOCACIÓN.DE.LA.BOBINA.EN.LA.PORTABOBINA......9 .
  • Página 65: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo LZ-271 Tipo de costura Máquina bordadora y pespunteadora con 1 aguja Aplicación Para el bordado en materiales de peso ligero, mediano y pesado Velocidad de coser Máximo. 2.000 sti/min (Ancho de zigzag, máx.: 10 mm para puntada zigzag) Máximo. 1.700 sti/min (Ancho de zigzag, máx.: 12 mm para bordado) Anchura de zigzag 0 mm a 12 mm Aguja SCHMETZ 1738 Nm65 to Nm110 (standard Nm75) Sistema de lubricación Sistema de aceitado centralizado (aceitado manual mediante aceitera) Ajuste del ancho del zigzag Ajustable mediante elevador de rodilla tipo alzamiento compresional Aditamentos Se puede instalar el aditamento para bordado de cordón compás Distancia del brazo de la 270 mm (desde la entrada de la aguja a la base del brazo de la máquina) máquina a la aguja Tamaño de la base 178mm x 477mm Aceite lubricante JUKI New Defrix Oil No.1 Ruido - Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (L ) en el puesto de trabajo: Valor ponderado A de 82,0 dB (incluye K = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 2.000 sti/min. - Nivel de potencia acústica (L Valor ponderado A de 86,5 dB (incluye K = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 2.000 sti/min. 1. INSTALACION 1) La máquina de coser debe ser portada por dos per- sonas.
  • Página 66: Modo.de.ajustar.la.tensión.de.la.correa

    5) Acomode la bisagra 8 en la abertura de la base de la máquina, y fije el cabezal de la máquina en la bisagra de goma de la mesa antes de colocar el asientos de goma en las cuatro esquinas. 6) Fije firmemente la varilla de soporte 9 del cabezal Fig..3 a la mesa hasta que no pueda avanzar más. Fig..4 2. MODO DE AJUSTAR LA TENSIÓN DE LA CORREA AVISO.: Para.evitar.posibles.lesiones.personales.debido.a.un.arranque.brusco.de.la.máquina,.desconecte.la.corriente.eléc- trica.de.la.máquina.y.compruebe.de.antemano.para.mayor.seguridad.que.el.motor.está.completamente.parado.
  • Página 67: Modo.de.colocar.la.cubierta.de.la.correa

    3. MODO DE COLOCAR LA CUBIERTA DE LA CORREA AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléc- trica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. Fig. 6 1) Coloque la correa en V en la polea de la máquina de coser.
  • Página 68: Modo.de.instalar.el.pedestal.de.hilos

    4. MODO DE INSTALAR EL PEDESTAL DE HILOS Ensamle la unida del estante de hilo, e insértelo en el agujero en la tabla de la máquina de coser. Apriete la contratuerca 1 para sujetar el estante de hilo. Fig..7 –  –...
  • Página 69: Lubricación

    5. LUBRICACIÓN AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléc- trica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 5.1 Lubricación 5.2 Lubricación del Gancho Rotatorio –...
  • Página 70: Inserción.de.la.aguja

    6. INSERCIÓN DE LA AGUJA AVISO.: Para.evitar.posibles.lesiones.personales.debido.a.un.arranque.brusco.de.la.máquina,.desconecte.la.corriente.eléc- trica.de.la.máquina.y.compruebe.de.antemano.para.mayor.seguridad.que.el.motor.está.completamente.parado. Material Aguja Hilo de la aguja Telas Pañuelos 1738   Hilo para livianas para el cuello Nm65 - bordar (Hilo Pañuelos de Nm75 de seda de dos hebras torcido) bolsillo Blusas #75-#120 Telas Terciopelo 1738 Hilo para media- Nm75 - bordar (Hilo Nm90 de seda de dos hebras torcido) #102 Telas...
  • Página 71: Enhebrado.de.la.máquina

    7. ENHEBRADO DE LA MÁQUINA AVISO.: Para.evitar.posibles.lesiones.personales.debido.a.un.arranque.brusco.de.la.máquina,.desconecte.la.corriente.eléc- trica.de.la.máquina.y.compruebe.de.antemano.para.mayor.seguridad.que.el.motor.está.completamente.parado. 17 11 –  –...
  • Página 72: Para.bobinar.una.bobina

    8. PARA BOBINAR UNA BOBINA AVISO.: Para.evitar.posibles.lesiones.personales.debido.a.un.arranque.brusco.de.la.máquina,.desconecte.la.corriente.eléc- trica.de.la.máquina.y.compruebe.de.antemano.para.mayor.seguridad.que.el.motor.está.completamente.parado. La condición de enrollado del carretel afecta en gran medida las condiciones del producto terminado, por lo tanto, coloque cuidado controlando la cantidad de hilo en- rollado, el método de enrollado y la tirantez del hilo. 1 Primero, inserte el carretel en el eje de la polea del bobinador, hasta el fondo. (Fig. 13). 2 Saque el hilo del carrete de hilo, pá- selo por el ojal guía en el herraje de tensión del hilo, enróllelo desde el lado opuesto de los 2 discos de tensión, dirigiéndolos hacia el operario.(Fig. 14). 3 Luego enróllelo 3 a 4 veces alrededor de la bobina, desde el lado inferior.(Fig. 15). 4 Si se hace descen- der al fiador, hacia adelante, empujándolo con el dedo pulgar, la polea del bobinador tendrá contacto con la correa. (Fig. 16). Haga funcionar la máquina.Cuando en el carretel haya hilo suficiente, se soltará...
  • Página 73: Colocación.de.la.bobina.en.la.portabobina

    9. COLOCACIÓN DE LA BOBINA EN LA PORTABOBINA AVISO.: Para.evitar.posibles.lesiones.personales.debido.a.un.arranque.brusco.de.la.máquina,.desconecte.la.corriente.eléc- trica.de.la.máquina.y.compruebe.de.antemano.para.mayor.seguridad.que.el.motor.está.completamente.parado. Fig. 18 Fig. 17 Fig. 20 Fig. 19 Fig. 21 –  –...
  • Página 74: Ajuste.del.ancho.del.zig.zag

    10. AJUSTE DEL ANCHO DEL ZIG ZAG AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléc- trica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. Fig. 22 –...
  • Página 75: Bordado.con.ancho.fijo

    11. BORDADO CON ANCHO FIJO 12. COLOCACIÓN DE LA TELA EN EL BASTIDOR 13. MÉTODO DE BORDAR –  –...
  • Página 76: Tensión.del.hilo

    14. TENSIÓN DEL HILO AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléc- trica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 15. CAUSAS DE LAS ROTURAS DEL HILO "MODO DE AJUSTAR LA RELACIÓN DE AGUJA A LANZADERA"...
  • Página 77: Uso.de.los.aditamentos

    16. USO DE LOS ADITAMENTOS –  –...
  • Página 78 47, 48 33, 34 –  –...
  • Página 79: Ajuste.del.ancho.del.zigzag

    17. AJUSTE DEL ANCHO DEL ZIGZAG AVISO.: Para.evitar.posibles.lesiones.personales.debido.a.un.arranque.brusco.de.la.máquina,.desconecte.la.corriente.eléc- trica.de.la.máquina.y.compruebe.de.antemano.para.mayor.seguridad.que.el.motor.está.completamente.parado. –  –...
  • Página 80: Modo.de.ajustar.la.relación.de.aguja.a.lanzadera

    18. MODO DE AJUSTAR LA RELACIÓN DE AGUJA A LANZADERA AVISO : Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina, desconecte la corriente eléc- trica de la máquina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor está completamente parado. 5/64" (Fig. 40) –...
  • Página 81: Polea.y.correa.en.velocidades.de.cosido

    50 Hz 1430 rpm φ 80 1.700 sti/min 60 Hz 1715 rpm φ 65 LZ-271 φ 67,4 50 Hz 1430 rpm φ 95 2.000 sti/min 60 Hz 1715 rpm φ 80 (Precaución) El diámetro efectivo de la polea del motor se obtiene restando 5 mm del diámetro exterior.
  • Página 84 * The description covered in this instruction manual is subject to change for improvement of the commodity without notice. Sírvase ponerse en contacto con nuestros distribuidores o agentes en su área siempre que necesite algu- Copyright © 2011-2015 JUKI CORPORATION na información más detallada. • 本書の内容を無断で転載、複写すること...

Este manual también es adecuado para:

Lz-391n

Tabla de contenido