Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FR
MANUEL D'UTILISATION
ES
INSTRUCCIONES DE USO P17
EN
USER MANUAL P33
DE
BENUTZERHANDBUCH P49
NL
GEBRUIKSAANWIJZING P65
Ref: SANTORIN
Mod: OL-BKY26-A011A-10
Rev 0-27 11 19
CLIMATISEUR LOCAL MOBILE
Fabriqué en Chine
MANUEL
D'UTILISATION
Page 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domair OL-BKY26-A011A-10

  • Página 18: Muy Importante

    MUY IMPORTANTE lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual, ya que proporcionan indicaciones importantes sobre la seguridad de ins- talación, de empleo y de mantenimiento. Para cualquier reparación, contacte con el servicio postventa autorizado. CONSERVE BIEN ESTE MANUAL PARA CUALQUIER USO POS- TERIOR.
  • Página 19: El Aparato Debe Ser Utilizado En Un Lugar Correctamente Ventilado Y Cuya Superficie

    tación eléctrica, agarre el en- donde se encuentra el aparato chufe y retírelo. NO TIRE DEL es estable. CaBle. • Este aparato está destinado • No introduzca objetos de nin- únicamente al uso doméstico. gún tipo en las rejillas mientras Cualquier mantenimiento dis- que el aparato esté...
  • Página 20 de reparación. cargado por una fuente de al • ¡NO BLOQUEE LA VENTILA- menos 16 amperios. Para evitar CiÓn! Procure que la ventila- cualquier desconexión intem- ción de entrada y salida no esté pestiva del panel de alimenta- bloqueada bajo ninguna cir- ción eléctrica, no utilice un alar- cunstancia.
  • Página 21: Lugares Convenientes Para Su Uso

    • No lo perfore ni lo queme. • Por medida de seguridad con ATENCIÓN: el gas contenido los niños, no deje los embalajes en este aparato no tiene olor. (bolsa de plástico, cartón, po- • Utilice únicamente los acceso- liestireno) a su alcance (riesgo rios originales.
  • Página 22: Funciones

    FUNCIONES Su climatizador ha sido diseñado y fa- tantáneamente en caso de necesi- bricado respetando las normas de inge- dad. niería moderna más rigurosas. - Un ciclo de deshumidificación del sus numerosas funciones incluyen aire filtrado para mejorar las condi- un mando a distancia que le permitirá...
  • Página 23: Descripción

    DESCRIPCIÓN 1. Panel de control 6. Orificio de evacuación de aire 2. salida de aire con aletas orientables caliente 3. entrada de aire / Filtro 7. Orificio de drenaje permanente 4. Cable de alimentación nota: el aspecto real de su aparato 5.
  • Página 24: Instalación Del Tubo De Salida

    INSTALACIÓN DEL TUBO DE SALIDA 1. Si no está ya ensamblado, encaje el 5. Ajuste la distancia del tubo de salida: empalme (2) en el tubo de salida (1). 2. Encaje el otro extremo del tubo en el adaptador (3). 3.
  • Página 25: Panel De Control Y Mando A Distancia Descripción De Las Funciones

    PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. Tecla de puesta en marcha/suspen- 2. TECLA MODE sión Después de la puesta en marcha del 2. tecla de selección de modo aparato, pulse esta tecla para seleccio- 3.
  • Página 26 NOTA: Para orientar el flujo de aire, gire este parámetro. manualmente las aletas de salida de - todos los pilotos se apagan progresi- aire. vamente y el ventilador pasa automáti- El climatizador se detendrá automáti- camente de la velocidad alta a la velo- camente cuando la temperatura de la cidad baja habitación sea inferior a la temperatura...
  • Página 27: Función Deshielo

    2. Pulse sucesivamente varias veces ción es baja, el evaporador del aparato las teclas «AUMENTAR» o «DISMI- puede escarcharse. NUIR» para mostrar el tiempo desea- A. En modo refrigeración o deshu- midificación, si el aparato detecta 3. Si no hay actividad en el botón «TI- que la temperatura del evaporador MER»...
  • Página 28: Mantenimiento

    Por el contrario, en modo deshumidifi- drenaje permanente que se encuen- cación, es obligatorio conectar un tubo tra en la mitad y en la parte inferior de de evacuación al orificio de drenaje per- la parte trasera del aparato. manente. 2) Desenrosque la tapa del orificio de drenaje permanente y retire el tapón.
  • Página 29: Qué Hacer En Caso De Problema

    QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA IMPORTANTE sistema de seguridad detiene el aparato. 1. el rango de temperatura normal de 2. antes de contactar con el servicio pos- funcionamiento es: 5°C ≤ Temp. am- tventa, por favor, consulte la siguiente biente ≤...
  • Página 30: Almacenamiento En Caso De Un Tiempo Prolongado Sin Uso

    ALMACENAMIENTO EN CASO DE UN TIEMPO PROLONGADO SIN USO - vacíe el depósito de recogida del agua caliente (además del tubo de drenaje de condensación retirando el tapón de permanente si es necesario) y coló- drenaje (procure disponer de un reci- quelo adecuadamente, piente para recoger el agua), - asegúrese de que el lugar de almace-...
  • Página 31: Tel. Del Servicio Posventa : (33) 05 49 32

    este aparato está equipado con un fu- (CE) N 842/2006: sible de tipo 5et o sMt; 3.15a; 250Vac. R290 es un gas de efecto invernadero no lo sustituya nunca por un fusible que fluorescente del protocolo de Kioto. tenga características diferentes. Cual- su potencial de calentamiento global quier intervención debe ser efectuada (GWP) es 3,3.
  • Página 32: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA SELLO DEL DISTRIBUIDOR FECHA: NOMBRE DEL CLIENTE: GARANTÍA Este aparato cuenta con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra. La garantía no cubre los daños ocasionados por: uso inadecuado, deterioro causado por golpes, caídas o fenómenos climatológicos.

Tabla de contenido