Página 2
Stangensägen von HITACHI (Aktuelle Ausführung) Australisches Modell : Herstellung bis November 2013 Sonstige Modelle : Herstellung bis Januar 2014 Scies à perche de HITACHI (Version actuelle) Modèle pour l’Australie : Production jusqu’en novembre 2013 Autre modèle : Production jusqu’en janvier 2014 Seghe di asta di HITACHI (Versione attuale) Modello per l’Australia : Produzione fino a Novembre 2013...
WARNING DANGER It is important that you read and understand The cutting-attachment chains and cutting your HITACHI relative owner’s manual as well blades are sharp! Always wear gloves when as this manual. Please carefully review and handling attachment, otherwise serious observe all safety precautions and warnings.
Página 5
Lage der Aufnahmebohrung (2) hängt vom Es ist wichtig das anwendare Handbuch des jeweiligen Einsatzbereich ab. (Stangensägen Eigentümers des Gerätcs von HITACHI zu lesen von HITACHI (Aktuelle Ausführung)) Drehen Sie und zu verstehen. Bitte schön, beachten Sie und deshaLb das Verlängerungsrohr um, um das befolgen Sie alle Sicherheitsmassnahmen und aufzustellen.
Página 6
Ce tuyau rallonge a été conçue pour des scieà AVERTISSEMENT DANGER perche de HITACHI et pour des accessoiras La chaîne de l'accessoire de coupage et les de la cisaille à perche pour élagage. (sauf lames de coupage aigues! Porter toujours CG-EX PLACE est SEULEMENT conçu pour...
Página 7
In altro Questo tobo di allungamento è stato disegnato modo, potrebbe causare ferite gravi. per seghe di asta di HITACHI e per gli accessori di potatori di asta. (eccetto l’CG-EX che è progettata SOLAMENTE per l’accessorio CG-PS) Dell’accessorio di taglio all’albero motore...
Página 8
Het bijpassende gat (2) bevindt zich, Het is belangrijk dat u deze handleiding en de afhankelijk van de toepassing, op verschillende gebruikshandleiding van de HITACHI bosmaaier plaatsen. (HITACHI Snoeizagen (Actuele versie)) gelezen en begrepen hebt. Als dit het geval is, draai de verlengbuis dan om Lees de handleiding a.u.b.
Este tubo de extensión ha sido diseñado La cadena del accesorio de corte y los para sierras de pértiga de HITACHI y para los cuchillos cortadores están afilados! Llévense accesorios de recortadoras de pértiga. (menos siempre guantes puestos al manejar el CG-EX CUADRADOS SOLO es diseñado para...
Página 10
(Tradução das instruções originais) em função da aplicação. (Serras de poda 1. Introdução HITACHI (Versão atual)) Neste caso, vire o tubo É de extrema importância ler e perceber o de extensão para ajuste. (ver Fig. 2-A) manual de instruções da foice motorizada HITACHI assim como o presente manual.
Página 11
(1), om buskklipparens rör har en diameter pa 26 mm. 3. Se till att låstappen (1) pa ssar i inställningshålet (2) i röret och attröret inte ramlar av. OBSERVERA! Monteringshålens (2) placering varierar beroende på tillsatserna. (HITACHI stångsågar (Nuvarande version)) Vänd vid behov på...
Página 12
FARE Det er vigtigt, at du læser og forstår din Knivsystemets kæder og blade er skarpe. HITACHI buskrydder ejers manual så vel som Brug altid handsker, når du håndterer dennemmanual. Gennemgå og overhold alle udstyret, ellers kan der forekomme alvorlige, sikkerhedsforanstaltninger og advarsler.
Página 13
(Oversettelse av de originale instruksjonene) 1. Introduksjon ADVARSEL FARE Det er viktig at du leser og forstår HITACHI Klippetilbehørets kjeder og kuttebladene hekklipperens bruksanvisning så vel som denne er skarpe. Bruk beskyttelseshansker når bruksanvisningen. Se vennligst nøye gjennom, tilbehøret skal håndteres ellers kan det og legg merke til, alle sikkerhetsregler og oppstå...
Página 14
B (4) poistamalla lukkosokka (1). 3. Varmista, että lukkotappi (1) osuu putken kohdistusreikään (2), eikä putki irtoa. HUOMAA! Kohdistusreiän (2) paikka vaihtelee sovelluksen mukaan. (HITACHI pitkävartiset sahat (Nykyinen versio)) Käännä silloin jatkoputkea (katso kuva 2-A). 4. Kiristä mutteri (3) kunnolla.