Marking suspension points
GB
1
Ophangpunten markeren
NL
Marquer les points de suspension
F
Markierung der Aufhängungspunkte
D
Marcando los puntos de suspensión
E
A
D
Max. carrier span
Carrier
type
A
V100
V100+Deco
V200
V200+Deco
2 /3 or > fixings
2 /3 or > fixings
2 /3 or > fixings
2 /3 or > fixings
M100
1700/2000
1200/1650
1450/1700
1100/1500
M150
1850/2200
1400/1850
1600/1900
1250/1700
M200
2000/2350
1550/2050
1750/2050
1400/1900
SLIDING
1700*
1700*
*
with continuous cross members max. every 2500 mm
** max panel span V100/V200 + Deco : 1600 mm
Installing the hangers
GB
2
Monteren van de afhangers
NL
Installation des suspentes
F
Installation der Abhänger
D
Instalación de las suspensiones
E
3
1
A
4
5
THREADED ROD
NONIUSHANGER
GB
NL
F
1
locking clip
borgpin
groupille d'arrêt
Sicherungsclip
2
suspension element
afhang element
élément de suspension
Abhänge Element
3
nut
moer
écrou
Mutter
4
threaded rod M5/M6
draadeind M5/M6
tige filleté M5/M6
Gewindestange M5/M6
5
self-locking nut
zelfborgende moer
écrou autoblocquant
Selbstsichernende mutter
A
height reference
hoogtemaat
référence de hauteur
Höhenbezug
Installing the carriers
GB
3
Monteren van de draagprofielen
NL
Installation des porteurs
F
Installation der Tragschienen
D
Instalación de soportes
E
3
1
C
B
3
1
Max. panel span
B
C
D
GB
500
2100**
600
1
carrier
draagprofiel
500
2100**
600
2
carrier splice
koppelprofiel
500
2100**
600
3
self-locking nut
zelfborgende moer
300
1500
500
GB
4
Montage van de paneelhouders
NL
F
D
E
2
A
1
D
E
clip de bloqueo
elemento de suspensión
tuerca
varilla roscada M5/M6
tuerca de seguridad
referentia de altura
2
2
Sliding screen
NL
F
D
E
porteur
Tragschiene
soporte
raccord de porteur
Tragschienenverbinder
pieza unión de soporte
écrou autoblocquant
Selbstsicherende Mutter
tuerca
2
Sliding screen
Installing the panels
GB
5
Aanbrengen van de panelen
NL
Installation des lames
F
Installation der Paneele
D
Instalación de los paneles
E
Sliding screen
*
2
2
1
1
only V100 exterior
*
GB
ATTENTION!
To avoid fingerprints and damages, always wear (white) cotton gloves when handling the panels.
Make sure that:
- Cut-outs in the panels for spots and other installations are made before installing the panels.
- The directional arrows on the backside of the panels always point in the same direction.
NL
LET OP!
Gebruik bij het hanteren van de panelen altijd (katoenen) handschoenen teneinde vingerafdrukken en
beschadigingen te voorkomen.
Let op het volgende:
- Maak vóór montage van de panelen de uitsparingen voor verlichting en andere inbouwapparatuur.
- Zorg ervoor dat de pijlen in de binnenzijde van het paneel altijd dezelfde richting opwijzen.
F
ATTENTION!
Afin d'éviter toutes empreintes sur la lame, il est vivement conseillé de porter des gants en coton blanc lors
Veillez à ce que:
- Les coupes destinées à l'intégration des spots et autres installations soient faites avant l'installation des lames.
- Les flêches directionnelles situées au dos des lames pointent toujours dans la même direction.
D
VORSICHT!
Um Fingerabdrücke und Schäden bei der Montage von Paneelen zu vermeiden, tragen Sie bitte immer weiße
(Baumwoll) handschuhe.
Vergewissern Sie sich, dass:
- Ausschnitte in den Paneelen für Spotlights und andere Installationen vor dem Montieren der Paneele
gemacht wurden.
- Die Pfeile auf der Rückseite der Paneele immer in die gleiche Richtung weisen.
E
ATENCIÓN!
Para la manipulación de los paneles, siempre utilizar guantes (blancos) de algodón para evitar daños y
huellas de dedos.
Asegúrarse que:
- Los cortes en el panel para los focos y otras instalaciones estén preparados antes de instalar el panel.
- Las flechas marcadas en el interior del panel, siempre deben estar en la misma dirección.
Cutting the panels
GB
6
Inkorten van de panelen
NL
Raccourcir des lames
F
Schneiden der Paneele
D
Cortar de los paneles
E
3x
max.
max.
600 mm
600 mm
20 mm