Ocultar thumbs Ver también para Activox XYC100B-P4L:

Enlaces rápidos

Manual del operador
PARA UTILIZAR CON EL MODELO:
XYC100B-P4L
Fabricado y distribuido por
www.InovaLabs.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LifeChoice Activox XYC100B-P4L

  • Página 1 Manual del operador PARA UTILIZAR CON EL MODELO: XYC100B-P4L Fabricado y distribuido por www.InovaLabs.com...
  • Página 2: Representante En Europa

    Copyright © 2015 Inova Labs, Inc. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial del presente documento sea por medios electrónicos o mecánicos, por fotocopia, grabación o de cualquier otra manera, sin el previo consentimiento de Inova Labs Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Introducción Aplicación/Indicaciones de uso Descripciones de símbolos Advertencias Contraindicaciones Eventos adversos/Peligros Contenidos del paquete estándar Controles del usuario Nombres de las piezas Instrucciones de funcionamiento Tabla de duración de la vida útil de la batería Tabla de duración de la recarga de la batería Tecnología de represurización Procedimiento de funcionamiento Indicadores de funcionamiento normal...
  • Página 4: Introducción

    No es un dispositivo de soporte ni sustento vital. Se puede utilizar de forma continua en un entorno doméstico, institucional o de viaje. LifeChoice Activox también es portátil. Este dispositivo debe ser utilizado únicamente por prescripción médica.
  • Página 5: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolo Descripción Símbolo Descripción Símbolo Descripción Consulte las Precaución instrucciones No fumar de uso No exponer a No aplicar No desarmar aceite ni grasa llama abierta Límite de Limitación de Mantener seco temperatura humedad Frágil, Este lado hacia Cumple con manipular arriba...
  • Página 6: Contraindicaciones

    CONTRAINDICACIONES 1. El dispositivo no está diseñado para soporte ni sustento vital. 2. En ciertas circunstancias, la terapia con oxígeno puede ser peligrosa. Busque asistencia médica antes de utilizar este dispositivo. 3. El dispositivo está diseñado para proporcionar un flujo de oxígeno de alta pureza con una opción de pulso de hasta 4 LPMeq.
  • Página 7: Contenidos Del Paquete Estándar

    CONTENIDOS DEL PAQUETE ESTÁNDAR POC LifeChoice Activox 4L Fuente de alimentación de CC Modelo identificado en el dispositivo y en las etiquetas Fuente de alimentación de CA del paquete. Véase Cánula nasal estándar de un sola abertura de 7 pies...
  • Página 8: Controles Del Usuario

    CONTROLES DEL USUARIO Panel de control Controles de Indicador de alarma navegación Indicador de encendido Botón de Botón de silencio Pantalla encendido Indicador de alarma: se iluminará un LED rojo y se activará una señal sonora (tono) si existe un cambio en el estado de funcionamiento o si se produce una condición que podría exigir atención (alarma).
  • Página 9: Campo De Estado De Funcionamiento: Este Campo Indicará

    Pantalla Campo de Símbolo de mensajes silencio Símbolo de fuente Campo de estado de alimentación de funcionamiento externa Nivel de configuración Barras de batería de flujo INT y EXT Símbolo de detección de Configuración de modo respiración PULSE-WAVE ® automático Configuración de modo automático: el dispositivo tiene dos modos de sensibilidad de inhalación: activo y en descanso, que se ajustan automáticamente en función de los patrones de respiración.
  • Página 10: Nombres De Las Piezas

    NOMBRE DE LAS PIEZAS Puerto de carga Adaptador de la boquilla Panel de control de la cánula Ventilación de salida V e n t i l a c i ó n del ventilador de entrada del ventilador Puerto de la batería externa Adaptador de la boquilla de la cánula: conecte la cánula nasal a este adaptador en la parte superior del dispositivo.
  • Página 11: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El POC LifeChoice Activox se debe operar y guardar en su estuche de transporte en todo momento. ANTES DEL PRIMER USO: 1. Cargue totalmente el dispositivo. Puede tomar hasta 4 horas en alcanzar la carga completa en la batería interna. Comience a cargar conectando el suministro de energía CA al puerto del cargador en...
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE FUNCIO- NAMIENTO continuación 2. Fuente de alimentación de CA: esta fuente de alimentación permite al dispositivo alimentarse y cargarse desde un tomacorriente estándar 100-240 V CA, 50/60 Hz. Al utilizar esta opción, la energía del tomacorriente de CA alimenta la unidad y carga la batería interna y/o externa.
  • Página 13 INSTRUCCIONES DE FUNCIO- NAMIENTO continuación CARGA DEL POC CARGA DE LA BATERÍA INTERNA 1. Conecte el dispositivo a una fuente de energía de CA o CC y el cargador correspondiente a un tomacorriente apto. 2. Verifique que aparezcan en la pantalla la barra Batería INT, el símbolo de alimentación externa y el mensaje “Cargando INT”...
  • Página 14: Tabla De Duración De La Vida Útil De La Batería

    INSTRUCCIONES DE FUNCIO- NAMIENTO continuación funciona, comuníquese con el Equipo de atención al cliente de Inova Labs llamando al 512.617.1744 para pedir asistencia. 3. Una batería externa totalmente descargada puede tomar hasta 2 horas para cargarse completamente. Consulte la barra de Batería EXT en la pantalla para verificar el progreso de la carga.
  • Página 15: Procedimiento De Funcionamiento

    PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO 1. Coloque el dispositivo de forma que la ventilación de entrada del ventilador y la ventilación de salida del ventilador no estén obstruidas y esté en un espacio bien ventilado. 2. Presione brevemente el botón de encendido para encender el dispositivo.
  • Página 16: Indicadores De Funcionamiento Normal

    INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO NORMAL Durante el funcionamiento normal, el Panel de control y la Pantalla deben aparecer como se muestra a continuación. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Las palabras “Modo activo” (Active Mode) o “Modo de descanso” Modo Activo (Rest Mode) aparecerán junto a la opción de pulso seleccionada. Si se muestra “Modo o Descanso activo”...
  • Página 17: Indicadores De Alarma

    INDICADORES DE ALARMA El dispositivo emitirá una alarma para informarle de las condiciones que podrían requerir su atención o acción. Cada alarma activará: • Un tono sonoro repetido (1 segundo encendido, 2 segundos apagado) • Indicador de alarma rojo iluminado en el Panel de control •...
  • Página 18: Instrucciones De Configuración Del Estuche De Transporte

    VOLAR CON SU POC El POC LifeChoice Activox está aprobado por la FAA para su uso en aeronaves comerciales. La lista de POC aprobados por la FAA incluye “LifeChoice Activox de Inova Labs”. Esta aprobación se indica en la etiqueta del panel inferior del dispositivo.
  • Página 19: Limpieza De Rutina Y Mantenimiento

    LIMPIEZA DE RUTINA Y MANTENIMIENTO El dispositivo fue diseñado para minimizar la cantidad de mantenimiento de rutina necesario. No cuenta con piezas que el usuario pueda reparar. Excepto el mantenimiento preventivo detallado a continuación, el resto del mantenimiento debe ser realizado por personal de servicio técnico calificado.
  • Página 20: Vida Útil

    VIDA ÚTIL La vida útil de este dispositivo y sus principales componentes depende de las condiciones operativas y ambientales. El uso diario de este dispositivo podría de hecho extender el tiempo hasta que sea necesario su reemplazo para algunos de estos artículos (p. ej., el tamiz).
  • Página 21: Especificaciones

    Fuente de alimentación de CC: Entrada: 11-16 V CC, 10 A; Salida: 19 V CC, 6,3 A Alimentación por batería externa: Batería de 12 a 16,8 V CC Entrada POC LifeChoice Activox: 19 V CC, 6 A Cánula nasal: 7 pies (2 m) máximo Condiciones ambientales para el uso, almacenamiento y transporte Intervalo de temperatura en funcionamiento: 41 °F a 104 °F (5 °C a 40 °C)
  • Página 22: Accesorios

    ACCESORIOS (ADICIONALES/REEMPLAZO/REPUESTOS) Estuche de transporte de cuatro formas Incluye sistema de correas ajustables que permite que el estuche se utilice como mochila, bolso, riñonera o que se lleve como maletín. Se incluye con la compra del Paquete estándar. Número de producto: 123-102 Fuente de alimentación de CA* Se utiliza para cargar y tener el dispositivo en funcionamiento simultáneamente.
  • Página 23: Garantía Limitada Y Descargo De Responsabilidad

    GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD (“Garantía limitada”) NOTA: esta Garantía limitada proporciona derechos legales específicos. El Comprador también puede tener otros derechos que podrían variar según el estado o país; es posible que debido a las leyes aplicables no rijan ciertas limitaciones o exclusiones de esta Garantía limitada.
  • Página 24: La Garantía Limitada Excluye De La Cobertura Todo Daño, Falla

    GARANTÍA continuación Los concentradores de oxígeno de Inova Labs producen gas de oxígeno enriquecido que acelera la combustión. NO PERMITA QUE SE FUME NI LA PRESENCIA DE LLAMAS ABIERTAS a menos de 10 pies (3 [tres] metros) a la redonda de estos dispositivos mientras se encuentren en uso. El hecho de que un usuario FUME cigarrillos, puros, en pipa o cualquier otra sustancia mientras utiliza el Producto, y las pruebas de que un usuario ha fumado mientras utilizaba el Producto, anularán todas las garantías con respecto al...
  • Página 25 GARANTÍA continuación El exterior del contenedor de envío debe indicar claramente el número de RMA que identifica correctamente los Artículos devueltos y el Artículo se debe empacar junto con un comprobante de la Fecha de compra. Los Artículos devueltos sin el número de RMA y el comprobante de la Fecha de compra serán rechazados y devueltos al Comprador a expensas de éste.
  • Página 26 GARANTÍA continuación HUBIERA ADVERTIDO A INOVA LABS DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EN LA MAYOR MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, LA RESPONSABILIDAD DE INOVA LABS POR LA PRESENTE O RELATIVA A LA PRESENTE NO EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR LOS ARTÍCULOS, SIN IMPORTAR EL FORO Y SIN IMPORTAR SI CUALQUIER ACCIÓN O RECLAMO SE BASA EN UN CONTRATO, AGRAVIO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE CUALQUIER OTRA ÍNDOLE.
  • Página 27: Información De Emc

    EMC y debe ser instalado y puesto en servicio según la información de EMC proporcionada en las tablas adjuntas. Consejos y declaración del Fabricante - Inmunidad electromagnética El Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox modelo XYC100B-P4L está ® diseñado para el uso en el ambiente electromagnético especificado a continuación.
  • Página 28 Consejos y declaración del Fabricante - Inmunidad electromagnética El Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox modelo XYC100B- ® P4L está diseñado para el uso en el ambiente electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del modelo XYC100B-P4L debe asegurarse de que se utilice en dicho ambiente.
  • Página 29: Distancias De Separación Recomendadas Entre Los Equipos

    Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox modelo XYC100B-P4L ® El Concentrador portátil de oxígeno LifeChoice Activox modelo ® XYC100B- está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en que las interferencias de RF emitidas estén controladas.
  • Página 30 NOTAS DEL PROPIETARIO...
  • Página 31 NOTAS DEL PROPIETARIO...
  • Página 32 Síganos en Síganos en Fabricado y distribuido por 3500 Comsouth Drive, Suite 100, Austin, Texas 78744 EE. UU. Oficina corporativa 1.512.617.1700 | www.InovaLabs.com © 2015 Inova Labs, Inc. Todos los derechos reservados. 12M-400-ES Rev G April 2015...

Tabla de contenido