Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

4WD RC ELECTRIC CARS
1/16 SPARK RTR 2,4 GHZ
1/16 CHEYENNE RTR 2,4 GHZ
MANUAL DEL USUARIO
HANDBUCH
USER HANDBOOK
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DO USUARIO
HANDBOEK
www.ninco.com
1
loading

Resumen de contenidos para ninco4rc SPARK

  • Página 1 4WD RC ELECTRIC CARS 1/16 SPARK RTR 2,4 GHZ 1/16 CHEYENNE RTR 2,4 GHZ MANUAL DEL USUARIO HANDBUCH USER HANDBOOK MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DO USUARIO HANDBOEK www.ninco.com...
  • Página 3: Especificaciones

    ESPAÑOL Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de manipular este vehículo. ESPECIFICACIONES: NH93050-51 – 1/16 SPARK 2,4 Ghz Longitud Anchura Altur a Dist. Relación Altura Diámetro Anchura Motor entre chasis rueda rueda ejes (d/t) 245mm 177mm 95mm 155mm 1:8,8...
  • Página 4 LA EMISORA La emisora requiere 8 pilas AA para su funcionamiento. Retira la tapa para acceder al compartimiento de las pilas. Vuelve a poner la tapa una vez las pilas ya colocadas. Precaución con las pilas: Se recomienda el uso de pilas alcalinas de 1,5v en lugar de recargables de 1,2v. Vigile la correcta colocación de la polaridad No usar baterías de diferentes tipos ni mezclar nuevas y usadas.
  • Página 5: Cómo Conducir

    Cómo conducir: 1. Gatillo en posición neutra 2. Apretar gatillo 3. Volver a neutro (coche parado) (marcha adelante) (desaceleración) 4. Abrir gatillo 5. Dejar de nuevo 6. Abrir gatillo (freno en seco) en neutro (activa el variador) (marcha atrás)
  • Página 6 ENGLISH Please read carefully the instructions before using the car. FEATURES: NH93050-51 – 1/16 SPARK 2,4 Ghz Length Width Height Wheel Gear Ground Wheel Wheel Motor base ratio clearance diameter width 245mm 177mm 95mm 155mm 1:8,8 15mm 58mm 26mm Rc370 NH93053 –...
  • Página 7 TRANSMITTER The transmitter requires 8 AA batteries. Slide the battery cover to open the battery compartment. Replace the battery cover after 8AA batt. are installed. Battery precautions: We recommend to use the 1,5V alkaline batteries instead of the 1.2V chargeable batteries. Do not install with wrong polarities.
  • Página 8 1. Trigger at the neutral position 2. Pull the trigger 3. Back to neutral ( s t op) (forward) (decelerate) 4. Push the trigger 5. Release the trigger 6. Push the trigger (breaking) to neutral (backwards)
  • Página 9 PORTUGUES Por favor, lea atentamente as instruções antes de manipular este vehículo. ESPECIFICACÕES: NH93050/51 – 1/16 SPARK 2,4 Ghz Cumprimento Largura Altura Dist. Relação Altura Diámetro Altura Motor entre chasis roda roda eixos 245mm 177mm 95mm 155mm 1:8,8 15mm 58mm...
  • Página 10 O EMISOR O emisor requer 8 pilhas AA para o seu funcionamento. Retira a tampa para aceder ao compartimento das pilhas. Volta a por a tampa uma vez as pilhas já colocadas. Precaução com as pilhas: Recomenda-se o uso de pilhas alcalinas de 1,5v em lugar de recarregáveis de 1,2v. Verifique a correcta colocação da polaridade.
  • Página 11 Como conduzir: 1. Gatilho em posição neutra 2. Apertar gatilho 3. Voltar a neutro (carro par ado) (marcha f rente) (desaceleração) 4. Empurrar gatillo 5. Deixar de novo em 6. Empurrar gatillo (trava em seco) neutro (activa o variador) (marcha atrás)
  • Página 12 DEUTSCH Bitte lesen Sie aufmerksam diese Anleitung bevor Sie das Modell benutzen EIGENSCHAFTEN: NH93050/51 – 1/16 SPARK 2,4 Ghz Länge Breite Höhe Radstand Ratio Boden Raddurch Reifenbreite Motor freiheit messer 245mm 177mm 95mm 155mm 1:8,8 15mm 58mm 26mm Rc370 NH93053 – 1/16 CHEYENNE 2,4 GHZ Länge...
  • Página 13 SENDER: Der Sender benötigt 8 AA Batterien. Schieben Sie den Batteriedeckel auf um an die Halterungen zu gelangen. Schließen Sie den Batteriedeckel nachdem Sie die Batterien eingelegt haben. Vorsichtsmaßnahmen: Wir empfehlen die Verwendung von 1,5V Alka line Batterien anstelle von 1,2V Akkus. Achten Sie auf die richtige Polarität Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien gleichzeitig Nehmen Sie die Batterien aus dem Sender wenn Sie ihn länger nicht benutzen...
  • Página 14 Fahranleitung: 1. Abzug in Neutralstellung 2. Ziehen des Abzugs 3. Zurück zu Neutral ( S top) (Vorwärts ) (Gas wegnehmen) 4. Drücken des Abzugs 5. Loslassen des Abzugs 6. Drücken des Abzugs (Bremsen) (Neutral Position) (Rückwärts)
  • Página 15 FRANÇAIS Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser la voiture. SPECIFICATIONS: NH93050/51 – 1/16 SPARK 2,4 Ghz Longueur Largeur Hauteur Entrave Rapport Garde Diamètre Largeur Moteur châssis d’engrenage au sol de roue de roue 245mm 177mm 95mm 155mm 1:8,8 15mm...
  • Página 16 ÉMETTEUR L'émetteur nécessite 8 piles AA. Faites glisser le couvercle des piles pour ouvrir le compartiment à piles. Remettez le couvercle des piles après avoir installé les piles. Précautions concernant les piles: Nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines 1,5V plutôt que des piles rechargeables 1,2V.
  • Página 17 Comment conduire: 1. Gâchette au point mort (stop) 2. Tirez la gâchette 3. Retour au point (marche avm an o tr)t (déc élérer) 4. Poussez la gâchette (freiner) 5. Relâchez la gâchette pour 6. Poussez la retour au point mor t gâchette (marche arrière)
  • Página 18 NEDERLANDS Lees aandachtig de instructies voor het gebruik van de auto. SPECIFICATIE: NH93050/51 – 1/16 SPARK 2,4 Ghz Lengte Breedte Hoogte Wiel Over- Bodem- Wiel Wiel Motor basis brengings- hoogte diameter breedte verhouding 245mm 177mm 95mm 155mm 1:8,8 15mm 58mm...
  • Página 19 ZENDER: De zender heeft 8 AA batterijen nodig. Schuif het batterijklepje op om de batterijbehuizing te openen. Sluit het batterijklepje nadat de 8AA batterijen zijn geplaatst. Batterij voorzorgsmaatregelen: Wij raden het gebruik van 1,5V alkaline batterijen aan in plaats van de oplaadbare 1,2V batterijen.
  • Página 20 Hoe te rijden: 1. Trigger op de neutrale positie 2. Duw de trigger 3. Terug naar neutraal ( s t op) ( v ooruit) (vertragen ) 4. Duw de trigger (remmen) 5. Laat de trigger los naar 6. Duw de trigger (achteruit) n e u traal...
  • Página 21: Descripción

    DESCRIPTION REF. DESCRIPCIÓN CHASSIS NH94408 CHASIS RADIO TRAY NH94409 SUB CHASIS SUPERIOR FRONT LOWER SUSPENSION ARM NH94410 TRAPECIO INFERIOR DEL REAR LOWER SUSPENSION ARM NH94411 TRAPECIO INFERIOR TRAS FRONT SHOCK TOWER NH94412 SOPORTE AMORTIGUADOR DEL REAR SHOCK TOWER NH94413 SOPORTE AMORTIGUADOR TRAS STEERING HUBS NH94414 MANGUETAS DELANTERAS...
  • Página 22 SERVO LINK 25 NH94428 TIRANTE BRAZO DIRECCION FRONT/REAR DOG BONE 46 NH94429 PALIERES DEL/TRAS DIFF CUP NH94430 VASO DIFERENCIAL FRONT SCHOCK ABSORBER NH94431 AMORTIGUADOR DELANTERO MOTOR NH94432 MOTOR FRONT/REAR LOWER SUSPEN. PIN 2X38 NH94433 PASADORES TRAPECIOS SUP. STEERING PIN 2X23 NH94434 PASADORES DIRECCION WHEEL HEX PIN 1,5X7...
  • Página 23 BATTERY 7,2V 1100 mAh NH94448 BATERIA 7,2V 1100 mAh RADIO PCB (FS) NH94449 RADIO PCB (FS) SERVO NH94450 SERVO 1/14 1/14 FRONT/REAR BODY POST NH94451 SOPORTES CARROCERIA REAR BUMPER 1/14 NH94452 PARACHOQUES TRASERO 1/14 1/14 1/14 FRONT BUMPER NH94453 PARACHOQUES DELANTERO WHEEL COMPLETE 1/14 NH94454...
  • Página 24 FRONT BODY POST (SPARK) NH94492 SOPORTE DEL. CARROCERIA (SPARK) REAR BODY POST (SPARK) NH94493 SOPORTE TRAS. CARROCERIA (SPARK) FRONT/REAR BUMPER (SPARK) NH94494 PARACHOQUES DEL/TRAS (SPARK) WING BRACE (SPARK) NH94495 SOPORTE ALERON (SPARK) WHEEL COMPLETE (SPARK) NH94496 RUEDA COMPLETA (SPARK) CLEAR BODY (SPARK)
  • Página 27 ESPAÑOL Este es un producto complejo de hobby, no es un ju guete. No recomendado para menores de 14 años. Debe ser usado con precaución y s entido común y requiere una un mínimo básico de habilitad para su pilotaje. No utilizar este producto de manera segura y responsable puede causar lesiones o daños en el propio producto u otras propiedades.
  • Página 28 NINCO4RC is brand of NINCO DESARROLLOS S.L. Ctra. de l’Hospitalet 32 08940 Cornella Barcelona Spain CIF B-60307725 ·...

Este manual también es adecuado para:

CheyenneNh93050Nh93051Nh93053