Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Einbauwaage
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni d'uso
es
Instrucciones de uso
nl
Gebruiksaanwijzing
no
Bruksanvisning
cs
Návod k obsluze
hu
Használati utasítás
pl
Instrukcja obsługi
sk
Návod na použitie
sl
Navodila za uporabo
ru
Руководство по использованию
WES 35
WES 45
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ritter WES 35

  • Página 1 Einbauwaage WES 35 WES 45 Gebrauchsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Návod k obsluze Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod na použitie Navodila za uporabo Руководство по использованию...
  • Página 3 Wiegeplatte Weighing plate Plaque de pesée LCD-Anzeige LCD display Afficheur à cristaux liquides Tastschalter Tip switch Bouton poussoir Auszug Pull-out section Extension Umschalter Selector switch Commutateur (Gramm/Unze) (grams / pounds) (grammes / livres) Batteriefach Battery compartment Compartiment de la pile Piano di pesata Báscula Weegplaat...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Gebrauchsanleitung ........3 Operating instructions ......6 Mode d‘emploi ........8 Istruzioni d‘uso ........10 Instrucciones de uso ......12 Gebruiksaanwijzing ......14 Bruksanvisning ........16 Návod k obsluze ........18 Használati utasítás .......20 Instrukcja obsługi .........22 Návod na použitie .........24 Navodilo za uporabo ......26 Руководство по использованию ..28...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch INBetrIeBNAhMe wIeGeN Klappen Sie die Grafiken im vorderen und hinteren Vorbereitung Die Maßeinheit der Waage Buchrücken aus. ist zwischen Gramm und • Nehmen Sie das Gerät vor- Bitte lesen Sie die Anleitung Pfund umstellbar (Umschal- sichtig aus der Verpackung. vor Inbetriebnahme des ter (5)).
  • Página 7 Deutsch • Betätigen Sie den Tast- eNtsOrGuNG serVIce, schalter. Die Waage wird repArAtureN uND Dieses Produkt darf ausgeschaltet. am Ende seiner ersAtZteIle Bei Nichtgebrauch schaltet Lebensdauer nicht Im Reparaturfall bitten wir, sich die Waage automatisch über den normalen unserem Kundendienst das nach 30 Sekunden aus.
  • Página 8: Technische Daten

    Deutsch techNIsche DAteN GArANtIe- erkläruNG Das Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden Für diese Einbauwaage EG-Richtlinie 2004/108/EG. leisten wir eine 2-jährige Das Gerät entspricht damit Hersteller-Garantie, gerech- den CE-Vorschriften. net ab Kaufdatum und nach Maßgabe der EU-Gewähr- Maximale tragkraft der leistungsrichtlinien: waage Innerhalb der Garantiezeit...
  • Página 9: Operating Instructions

    English INItIAl stArt-up weIGhING Unfold the graphics in the front and rear backs of the preparation The measuring unit on book. the scales can be switched • Remove the appliance Please read the instructions between grams and pounds carefully from the packaging. thoroughly before starting (Selector (5)).
  • Página 10: Technical Data

    • Insert a battery of type our environment. This ritter appliance comes CR2430 3V, with the polarity with a two-year manufac- as shown on the battery Please consult with the turer’s warranty, starting with...
  • Página 11: Usage Conforme

    Français MIse eN serVIce peser Déplier les graphiques qui se trouvent dans la partie avant préparations L'unité de mesure de la et arrière au dos du manuel. balance peut être réglée en • Sortir avec précaution Lire attentivement les ins- grammes et en livres (com- l'appareil de l'emballage.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    La garantie fabricant pour sur le couvercle. municipale, qui vous don- cet appareil ritter est de nera l'adresse de la déchette- • Refermer le compartiment 2 ans à compter de la date rie compétente.
  • Página 13: Utilizzo Previsto

    Italiano MessA IN fuNZIONe OperAZIONe DI Aprire le pagine dei grafici nella copertina anteriore e pesAturA preparazione posteriore del libretto. • Estrarre con cura l'appa- È possibile impostare l'unità Leggere attentamente le recchio dalla confezione. di misura in grammi o in lib- istruzioni prima di mettere •...
  • Página 14: Sostituzione Delle Batterie

    GArANZIA della bilancia verso l'alto. smaltimento preposti. Per questo apparecchio Estrarre l'estensione in ritter forniamo una garanzia modo che il vano batterie (6) Le batterie e le batterie del costruttore di 2 anni, sia accessibile. ricaricabili sono rifiuti speciali...
  • Página 15: Aplicación

    Español puestA eN MArchA pesAje Despliegue los gráficos de la cubierta anterior y posterior preparación La unidad de medida de la del folleto. báscula se puede cambiar de • Saque con cuidado el Lea atentamente las instruc- gramos a libras y viceversa aparato del embalaje.
  • Página 16: Limpieza

    (6). GArANtíA Consulte a su ayuntamiento Empuje la fijación (6/1) Este aparato ritter tiene cuál es el punto de recogida hacia el compartimento para una garantía del fabricante que le corresponde. pilas y levante la tapa.
  • Página 17: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands INGeBruIkNeMING weGeN Vouw de tekeningen aan de binnenzijde van de voor- en Voorbereiding De maateenheid van de achterkaft van de gebruiks- weegschaal kan worden om- • Haal het apparaat voor- aanwijzing open. geschakeld tussen gram en zichtig uit de verpakking. Lees de gebruiksaanwijzing pond (omschakelaar (5)).
  • Página 18 Druk de vergrende- GArANtIe milieu. ling (6/1) in de richting van Voor dit ritter-toestel verle- het batterijvak en haal het Informeer bij uw gemeente nen wij een 2-jarige produ- deksel eraf. naar de bevoegde instantie centgarantie, te rekenen voor afvalverwerking.
  • Página 19: Generelle Sikkerhetsbestemmelser

    Norsk tA VekteN I Bruk VeIING Fold ut illustrasjonene foran og bak i heftet. forberedelse Du kan velge mellom gram Les bruksanvisningen nøye og pund som måleenhet • Ta vekten forsiktig ut av før du tar vekten i bruk. (valg av vektenhet (5)). emballasjen.
  • Página 20: Skifte Batteri

    Innhent informasjon om • Lukk batterirommet. avhending hos de lokale Vi gir 2 års produsentgaranti • Foreta valg av vekten- myndigheter. på dette ritter-apparatet, het (5), dvs. gram eller pund. regnet fra kjøpedato og i overensstemmelse med EU’s Både engangsbatterier og reNGjørING garantidirektiv.
  • Página 21: Použití V Souladu S Určením

    Čeština uvEDENí Do vážENí Odklopte přední a zadní obálku s obrázky. Provozu Jednotky hmotnosti lze pře- Před uvedením přístroje do pínat mezi gramy a librami Příprava provozu si podrobně přečtě- (přepínač (5)). Vážit můžete • Přístroj opatrně vyjměte te tento návod. Návod k ob- maximálně...
  • Página 22: Technické Údaje

    ZárukA přístrojů prostřednictvím re- přístup k přihrádce pro cyklace přispějete význam- Na tento přístroj ritter baterie (6). ným způsobem k ochraně poskytujeme 2letou záruku Stiskněte aretaci (6/1) našeho životního prostředí. výrobce, počítanou od datu- směrem k přihrádce pro...
  • Página 23: A Készülék Rendeltetése

    magyar haszNálat- mérlEgElés Hajtsa ki az ábrákat a könyv elülső, illetve hátsó borító- bavétEl A mérlegelés mértékegy- jából. sége gramm és font között Előkészületek Olvassa el figyelmesen változtatható (átkapcso- • A készüléket óvatosan a használati utasítást a ló (5)). A mérleg maximális emelje ki a dobozból.
  • Página 24: Használati Utasítás

    Húzza ki a kihúzható környezet megóvásához. lapot, hogy az elemtartó jótállásI Érdeklődjön a helyi önkor- rekesz (6) hozzáférhetővé Erre a ritter által forgalma- mányzatnál, hogy hol tudja váljon. zott készülékre a jótállásra leadni a készüléket. vonatkozó európai uniós Tolja a reteszt (6/1) az előírásoknak megfelelően...
  • Página 25 Polski Rozłożyć ilustracje znajdu- – Nie używać urządzenia sować szerokość wagi do jące się za przednią oraz do ważenia produktów, szerokości szuflady. tylną okładką instrukcji. których ciężar przekracza ważENIE maksymalną nośność Przed uruchomieniem urzą- wagi (5 000 g/ 9 lb 15 oz). dzenia należy przeczytać...
  • Página 26: Rozporządzenie Reach

    Wtórne wyko- Wysunąć część wysu- rzystanie, odzyskiwanie Na to urządzenie ritter waną, tak aby komora na materiałów lub inna forma udzielamy 2-letniej gwa- baterie (6) była dostępna. wykorzystania starych urzą- rancji producenta, licząc dzeń...
  • Página 27: Návod Na Použitie

    slovenčina uvEDENIE Do Vyberte obrázky na prednej Zapnite váhu krátkym a zadnej obálke príručky. PrEváDzky stlačením tlačidlového Pred uvedením prístroja spínača (3). Príprava do prevádzky si starostlivo Upozornenie: • Opatrne vybaľte prístroj. prečítajte návod. Uscho- Počas inicializačnej fázy • Odstráňte všetky časti ba- vajte si návod na použitie (oznam: 88888) ešte ne- lenia a uschovajte ich spolu...
  • Página 28 • Zavrite priečinok na z prístrojov značne pri- Pre toto zariadenie firmy batérie. spievate k ochrane nášho ritter poskytujeme 2-ročnú • Pomocou prestavova- životného prostredia. záruku výrobcu, ktorá sa ča (5) nastavte požadovanú počíta od dátumu kúpy Informujte sa na správe...
  • Página 29: Zagon Naprave

    slovenščina zagoN NaPravE tEhtaNjE Razgrnite grafike sprednje in zadnje strani knjige. Mersko enoto tehtnice lahko Priprava Prosimo, da skrbno pre- nastavite na grame in funte • Napravo pazljivo vzemite berete navodila za zagon (prestavni gumb (5)). Tehta- iz embalaže. naprave. Shranite navodila te lahko količine do 5.000 g •...
  • Página 30: Tehnični Podatki

    • Vstavite baterijo tipa garaNcIja vate k varovanju našega CR2430 3 V, polariteta je okolja. Za to ritter napravo nudimo prikazana na pokrovu. 2-letno garancijo proizva- Prosimo, da pri občinski • Zaprite predalček za jalca, računano od datu- upravi poiščete informacije...
  • Página 31: Общие Указания По Безопасности

    Русский ВзВешиВаНие Откройте изображения мальную грузоподъем- на переднем и заднем ность (5000 г / 9 фунтов Можно переключать корешках брошюры. 15 унций). единицу измерения весов Пожалуйста, прочитайте между граммом и фун- запуск руководство перед запу- том (переключатель (5)). ском устройства. Сохрани- подготовка...
  • Página 32 Русский пРеДписаНие Выключение весов с шероховатыми поверх- ностями или жесткие • Возвратите сообщение rEach щетки. Ни в коем случае на весах на 0 (сняв взвеши- См. www.ritterwerk.de не погружайте весы в ваемый предмет или нажав воду. кнопку переключения). сеРВис, РемОНт и •...
  • Página 33 ritterwerk ritterwerk GmbH Hausgeräte Industriestraße 13 D-82194 Gröbenzell Postfach 1264 D-82180 Gröbenzell Telefon (08142) 4 40 16-60 Telefax (08142) 4 40 16-71 Stand: 11/08 Teile-Nr. 650.635 www.ritterwerk.de...

Este manual también es adecuado para:

Wes 45

Tabla de contenido