Nescafe Dolce Gusto KRUPS Manual Del Usuario
Nescafe Dolce Gusto KRUPS Manual Del Usuario

Nescafe Dolce Gusto KRUPS Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para KRUPS:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
0800 707 60 66
UK
0800 86 00 85
CH
0800 365 23 48
DE
0800 365 23 48
AT
UKR
495 775 24 28
RU
0800 97 07 80
FR
User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Istruzioni per l'uso
IT
Manual del usuario
ES
Manual de instruções
PT
Gebruikershandleiding
NL
Οδηγίες χρήσης
GR
Руководство пользователя
RU
Інструкція для користувача
UKR
Қолдану бойынша
KZ
Kullanma Kılavuzu
TR
902 102 706
ES
BE
808 200 153
PT
GR
800 365 234
IT
KZ
0 800 50 30 10
TR
0800 365 23 48
NL
8002 3183
LU
0800 93 217
800 11 68068
8-800-080-2680
0800 211 02 18
444 31 60
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nescafe Dolce Gusto KRUPS

  • Página 1 User manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Manual del usuario Manual de instruções Gebruikershandleiding Οδηγίες χρήσης Руководство пользователя Інструкція для користувача Қолдану бойынша Kullanma Kılavuzu NESCAFÉ DOLCE GUSTO 902 102 706 0800 93 217 0800 707 60 66 808 200 153 800 11 68068 0800 86 00 85 800 365 234...
  • Página 2 Safety precautions Indicaciones de seguridad Recomendações de segurança  Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Veiligheidsmaatregelen Indicazioni di sicurezza Οδηγίες ασφαλείας 3-26 Запобіжні заходи Меры предосторожности Сақтық шаралары Güvenlik Tedbirleri Overview Vista general Übersicht Vista geral  Vue d’ensemble Beschrijving Vista d‘insieme Περιγραφή...
  • Página 3 Safety precautions When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions for use carefully before cord / capsule holder out of reach of children. Chil- using your appliance for the fi rst time and keep dren should be supervised to ensure that they do not them to hand for future reference.
  • Página 4 Safety precautions 21. Any operation, cleaning and care other than nor- computer monitors with picture tubes, mechanical mal use must be undertaken by after-sales service clocks, hearing aids and loud speakers. centres designated by NESCAFÉ Dolce Gusto 34. Patients with pacemakers or defi brillators: Do ®...
  • Página 5 Sicherheitshinweise Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen in jedem Fall grundlegende Sicherheitsmaßnah- men getroffen werden. Dazu zählen u. a. die folgenden: 1. Alle Anwendungshinweise lesen und aufbewahren. weite von Kindern positionieren. Kinder sind zu beaufsi- 2. Gerät nur an eine geerdete Steckdose anschließen. chtigen, damit sichergestellt ist, dass sie nicht mit dem Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild Gerät spielen.
  • Página 6 Sicherheitshinweise 21. Über die übliche Verwendung hinausgehende Be- 32. Gerät niemals am Brühkopf anheben. triebs-, Reinigungs- und Wartungsvorgänge müssen 33. Der Kapselhalter ist mit Dauermagneten ausgestattet. durch die von der NESCAFÉ Dolce Gusto -Hotline Kapselhalter niemals in die Nähe von Geräten oder Gegen- ®...
  • Página 7 Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez des appareils électriques, suivez toujours les règles de sécurité de base, notamment les suivantes: 1. Lisez toutes les instructions et conservez ces con- jouent pas avec la machine. Ne laissez jamais la machine signes de sécurité. sans surveillance lorsque vous préparez une boisson.
  • Página 8 Consignes de sécurité Ne désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien dans munies d’un stimulateur cardiaque ou défi brillateur: les ouvertures. Cette opération a pour but de protéger ne tenez pas le logement de capsule directement au- la machine contre une surchauff e. Eteignez la ma- dessus du stimulateur cardiaque ou du défi...
  • Página 9 Indicaciones de seguridad Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben respetarse las indicaciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones y siga las indicaciones de 12. Este aparato no está diseñado para su uso por parte seguridad. de personas (incluidos niños) con capacidades físi- 2.
  • Página 10: Solo Mercados Europeos

    Indicaciones de seguridad 22. En caso de uso intensivo sin permitir sufi ciente Para pacientes con marcapasos o desfi briladores: no tiempo de enfriamiento, el aparato dejará de funcionar coloque el soporte de la cápsula directamente sobre temporalmente y el indicador luminoso parpadeará el marcapasos o desfi...
  • Página 11 Recomendações de segurança A utilização de aparelhos eléctricos deve ser efectuada com algumas precauções de segurança, incluindo as seguintes: 1. Ler atentamente todas as instruções e guardar estas crianças. As crianças devem ser devidamente supervi- recomendações para consulta futura. sionadas e impedidas de utilizar o aparelho como brin- 2.
  • Página 12 Recomendações de segurança 21. Quaisquer operações, para além da limpeza e 33. O porta-cápsula está equipado com ímans perma- manutenção normais, devem ser efectuados pelos nentes. Evitar colocar o porta-cápsula junto de electro- Serviços de Assistência Técnica autorizados pela domésticos e objectos que possam ser danifi cados NESCAFÉ...
  • Página 13 Indicazioni di sicurezza L’utilizzo di apparecchi elettrici implica il rispetto continuo delle indicazioni generali di sicurezza, in particolare di quelle che seguono: 1. Leggere tutte le istruzioni e rispettare le indica- essere sorvegliati al fi ne di impedire che giochino con zioni di sicurezza.
  • Página 14 Indicazioni di sicurezza 21. Ogni operazione, pulizia e manutenzione eccedente di computer con tubi catodici, orologi meccanici, il normale uso deve essere eff ettuata da un centro apparecchi acustici e altoparlanti. Pazienti con assistenza autorizzato dalla hotline NESCAFÉ stimolatori cardiaci o defi brillatori: non tenere il ®...
  • Página 15 Veiligheidsmaatregelen Wanneer u elektrische toestellen gebruikt, moet u de principiële veiligheidsmaatregelen altijd opvolgen, inclusief het volgende: 1 Lees alle instructies door en neem deze veilig- het toestel nooit zonder toezicht tijdens de berei- heidsinstructies in acht. ding van dranken. 2. Sluit het toestel alleen aan op een stopcontact met 12.
  • Página 16 Veiligheidsmaatregelen 21. Elke werking, reiniging en onderhoud, die niet tot het en voorwerpen die door de magneten beschadigd normale gebruik behoren, moet door de klantendien- kunnen worden, bijv. creditcards, USB-drives en stcentra, goedgekeurd door NESCAFÉ Dolce Gusto andere gegevensdragers, videotapes, televisie en ®...
  • Página 17 Οδηγίες Ασφάλειες Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να λαμβάνετε πάντοτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες και τηρείτε αυτές τις αφύλακτη όταν ετοιμάζετε ένα ρόφημα. οδηγίες ασφαλείας. 12. Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά 2.
  • Página 18 Οδηγίες Ασφάλειες 21. Οποιοσδήποτε χειρισμός, καθαρισμός και φροντίδα εκτός 32. Ποτέ μη μεταφέρετε τη συσκευή από την κεφαλή εξαγωγής. των συνηθισμένων πρέπει να πραγματοποιείται από κέντρα 33. Η υποδοχή καψουλών διαθέτει σταθερούς μαγνήτες. Μην after-sales service εγκεκριμένα από το τμήμα NESCAFÉ τοποθετείτε...
  • Página 19 Меры предосторожности При использовании электрических приборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая следующее: 1. Прочитать инструкцию и сохранить ее. от детей. Следите, чтобы дети не играли с 2. Подключать устройство к сетевой розетке устройством. При приготовлении напитка никогда только с заземлением. Напряжение в сети не...
  • Página 20: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности 21. Любые действия, очистка и обслуживание помимо 33. Держатель капсул оборудован постоянными стандартного использования должны производиться магнитами. Не ставьте держатель капсулы в центрах послепродажного обслуживания, о которых рядом с приборами и объектами, которые можно узнать по “горячей” линии NESCAFÉ Dolce можно...
  • Página 21 Запобіжні заходи Під час використання електричних приладів необхідно дотримуватись основних заходів безпеки, а саме: 1. Прочитайте інструкцію та збережіть її. дітьми або людьми з обмеженими фізичними, 2. Підключайте пристрій тільки до мережевої сенсорними чи розумовими можливостями, розетки з заземленням. Напруга в мережі а...
  • Página 22 Запобіжні заходи 21. Будь-які дії стосовно очищення і обслуговування 33. Тримач капсули обладнаний постійними магнітами. поза стандартним використанням повинні Не ставте тримач капсули поряд з приладами проводитись в центрах післяпродажного і об’єктами, які можна пошкодити магнітом, обслуговування, про які можна дізнатись за наприклад, з...
  • Página 23 Сақтық шаралары Электр құралдарын қолданған кезде келесіні қоса алғанда, негізгі сақтық шараларын сақтау қажет: 1. Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, қауіпсіздік капсула ұстағышты балалардың қолы жетпейтін жөніндегі нұсқаулықты сақтап қойыңыз. жерде ұстаңыз. Балаларға құралмен ойнауға 2. Құралды тек қана жерге тұйықталған розеткаға жол...
  • Página 24 Сақтық шаралары 21. Кез келген операция, тазалау жəне күту, кəдiмгi алатын құралдардың жəне объектілердің қасына қолданудан басқа, NESCAFÉ Dolce Gusto орнатпаңыз, мысалы, несие карталары, USB ® ® Hotline рұқсат еткен сервис орталығымен жасалу жинақтағыштар мен басқа сақтағыш құралдар, керек. Құралдың ішін ашпаңыз жəне тесіктерге бейнетаспалар, телевизор...
  • Página 25 Hızlı Başlatma Elektrikli cihazlar kullanılırken aşağıdakileri de içeren temel güvenlik tedbirlerine her zaman uyulmalıdır: 1. Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dik- sağlanmadığı takdirde; bu cihazın fi ziksel, duy- katlice okuyun ve bu güvenlik talimatlarını mu- usal ya da zihinsel açıdan yetenekleri sınırlı hafaza edin.
  • Página 26 Hızlı Başlatma 19. Normal kullanım dışındaki tüm çalıştırma, temizleme video kasetler, resim tüplü televizyon ve bilgisa- ve bakım işlemleri NESCAFÉ Dolce Gusto yar monitörleri, mekanik saatler, işitme cihazları ® ® yardım hattı onaylı satış sonrası servis merkezleri ve hoparlörler gibi manyetizmadan hasar tarafından yapılmalıdır.
  • Página 27: Общий Вид

    Overview Vista geral Übersicht Vista d‘insieme Vue d’ensemble Beschrijving Vista general Περιγραφή Общий вид Шолу Короткий огляд Genel Bakış 0-12 0-12 230 V, 50 Hz max./máx./maks. 1500 W UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, TR 230 B, 50 Гц макс.
  • Página 28 Product range Gama de Produtos Produktübersicht Gamma di prodotti Gamme de produits Productassortiment Gama de productos Συλλογή Ассортимент продукции Өнімнің асcортименті Асортимент продукції Ürün serisi Hot Beverage Heissgetränk Boisson chaude Bevanda calda Bebida caliente Bebida quente Warme drank Ζεστό ρόφημα Горячие...
  • Página 29: Latte Macchiato

    CHOCOCINO LATTE MACCHIATO AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE Aroma Cold Beverage Kaltgetränk Boisson froide Bevanda fredda Bebida fría Bebida fria Koude drank Κρύο ρόφημα Холодные напитки Холодний Напій Суық сусын Soğuk İçecek CAPPUCCINO ICE...
  • Página 30 First use Primeira utilização Erste Inbetriebnahme Prima messa in funzione Première mise en service Eerste gebruik Primera puesta en funcionamiento Πρώτη χρήση Первое использование Алғашқы рет қолдану Перше використання İlk kullanım 30 sec...
  • Página 31 Preparing a beverage Preparação de bebidas Getränkezubereitung Preparazione delle bevande Préparation d‘une boisson Bereiding van de dranken Preparación de una bebida Προετοιμασία ροφήματος Приготовление напитка Сусынды əзірлеу Приготування напою İçecek hazırlığı 30 sec 5 sec 5 sec 6 sec To STOP preparation earlier, press any button. Beliebige Taste drücken, um die Zubereitung vorzeitig zu beenden.
  • Página 32 6 sec Economy mode Modo Poupança de Energia Stromsparmodus Modalità Eco Mode Eco Auto-off (energiebesparende stand) Modo Económico Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ON / OFF Экономичный режим Үнемдi режим Економний режим Ekonomi Modu 5 min...
  • Página 33 Cleaning Limpeza Reinigung Pulizia Nettoyage Reinigen Limpieza Καθαρισμός Очистка Тазарту Чищення Temizlik 30 sec...
  • Página 34 If no liquid comes out... Se o líquido não sai... Wenn keine Flüssigkeit herausfl iesst... Se nessun liquido fuoriesce… S‘il n‘y a pas de sortie de liquide… Wanneer er geen drank uit het apparaat komt... Si no sale líquido… Εάν δεν ρέει υγρό… Если...
  • Página 35 Check if the locking handle can be lifted easily: NO - see position A / YES - see position B Prüfen, ob sich die Arretierung einfach heben lässt: NEIN - siehe Erläuterung A / JA siehe Erläuterung B Vérifi ez si la poignée de verrouillage peut être soulevée facilement : NON - voir la position A / OUI - voir la position B Compruebe si la manija de bloqueo puede levantarse fácilmente: NO - vea la posición A / SÍ...
  • Página 36 The injector may be blocked. Die Düse könnte verstopft sein L‘injecteur peut être bloqué. El inyector puede estar bloqueado. O injector pode estar bloqueado. L‘iniettore potrebbe essere bloccato. De naald is waarschijnlijk verstopt. Η θήκη καψουλών έχει μπλοκάρει Инжектор может быть засорен. Інжектор...
  • Página 37 Descalcifi car no mínimo a cada 3 - 4 meses, Descaling at least every 3 - 4 months, depending consoante a dureza da água da região onde vive on water hardness in your region Entkalkung alle 3 - 4 Monate, abhängig Decalcifi...
  • Página 38 No vinegar Kein Essig Pas de vinaigre Sin vinagre Vinagre não Niente aceto Geen schoonmaakazijn Χωρίς ξύδι Без уксуса Без оцту Сірке суын пайдаланбау. Sirke yok...
  • Página 39: Sorun Giderme

    Troubleshooting Resolução de problemas Störungsbehebung Risoluzione dei problemi Dépannage Storingen oplossen Resolución de problemas Αντιμετώπιση προβλημάτων Устранение неисправностей Тазарту Усунення несправностей Sorun giderme U ser m anual Bedi enungsanl ei t ung M ode d’ em pl oi I st r uzi oni per l ’ uso M anual de usuar i o M anual de i nst r u es G ebr ui ker shandl ei di ng...
  • Página 40 20 min U ser m anual Bedi enungsanl ei t ung M ode d’ em pl oi I st r uzi oni per l ’ uso M anual de usuar i o M anual de i nst r u es G ebr ui ker shandl ei di ng <:>...

Tabla de contenido