Installation
(cont.) /
3
1
2
Open lubricant tube (included) and rub contents on o-rings on
in-tube (C). Put out-tube (C) into left reel side (F) making sure
that it rests against two concave tabs on the inside of the reel.
Ouvrez le tube de lubrifiant (inclus) et appliquez le contenu sur
les joints toriques du raccord d'entrée (C).Enfoncer le tube de
sortie (C) le côté de la bobine en veillant (F) à ce qu'il s'appuie
sur les deux languettes concaves du côté de la bobine.
Abra el tubo de lubricante (incluido) y aplique el contenido
en los anillos-o en el tubo de entrada (C).Coloque el tubo de
salida (C) en el costado del carretel (F), asegurándose que
quede apoyado contral las dos lengüetas cóncavas en el
costado del carretel.
5
1
G
Insert the supply tube (G) through the left side frame. Press
supply tube and out-tube together. Note: You may hear a snap
when tubes are fully engaged.
Insérer le tube d'arrivée (G) dans le cadre latéral gauche.
Pousser le tube d'arrivée sur le tube de sortie. Remarque : Il est
possible que les tubes émettent un bruit au moment de leur
enclenchement l'un dans l'autre.
Inserte el tubo de suministro (G) a través de la estructura del
lado izquierdo. Presione para conectar el tubo de suministro con
el tubo de salida. Nota: Es posible que escuche un chasquido
cuando los tubos queden totalmente embragados.
Installation
(suite) /
F
1
C
Concave tabs
Concave tabs
Languettes concaves
Languettes concaves
Lengüetas cóncavas
Lengüetas cóncavas
2 3
Instalación
(continuación)
4
With ribbed side facing the center of the hose reel, guide the
hub on the left side reel (F) through the center hole in the left
side frame (B).
Alors que le côté rainuré est orienté vers le centre du dévidoir,
insérez le moyeu sur le volant gauche (F) à travers le trou
central du cadre gauche (B).
Con el lado acanalado orientado hacia el centro del carrete
para manguera, guíe el cubo de la rueda izquierda (F) a través
del agujero central del marco izquierdo (B).
6
G
CRITICAL – Make sure tubes (G/C) are fully engaged by
pulling each tube outward. If not fully engaged, repeat Step 5.
CRITIQUE – S'assurer que les tubes (G/C) sont enclenchés à
fond en tirant chacun vers l'extérieur. Sinon, répéter l'étape 5.
CRÍTICO: Asegúrese de que los tubos (G/C) se encuentren
totalmente embragados jalando hacia afuera cada tubo. Si no
están totalmente embragados, repita el paso 5.
7
B
F
C