ENGLISH Power Sources Using AC Power Connect the AC power cord to the AC socket and standard household wall outlet. The batteries will be automatically disconnected. For dual voltage version, make sure that the AC VOLTAGE SELECTOR is switched to your local voltage. Battery Operation The battery compartment is located on the back of the device.
Página 3
1. AUX/AV BUTTON 11 12 13 2. DVD/USB/SD BUTTON 3. BACK BUTTON 4. PLAY/PAUSE BUTTON 5. STOP BUTTON 6. NEXT BUTTON 7. DISPLAY/ON/OFF BUTTON 8. P/N BUTTON 9. <<BUTTON 10. >>BUTTON 11. CD DOOR OPEN/CLOSE BUTTON 12. MENU/PBC BUTTON 13. LANGUAGE BUTTON 14.
Página 4
REMOTE CONTROL FUNCTIONS POWER 1. POWER BUTTON 2. DISPLAY ON/OFF BUTTON SUBTITLE 3. SUBTITLE BUTTON LANGUAGE 4. LANGUAGE BUTTON 5. ANGLE BUTTON ANGLE 6. P/N BUTTON TIME 7. NUMERIC KEY 0 10 8. TIME BUTTON 9. DIRECTIONAL BUTTON 10. DIRECTIONAL BUTTON ENTER 11.
Página 5
Preparation before use Installing batteries in the remote control unit 1. Remove the battery cover from the back of the remote control. 2. Insert two „AAA“ size batteries. Insert the batteries with the + and – polarities as indicated in the battery compartment. 3.
Página 6
RESUME BUTTON When you press STOP during playback, you can press RESUME to continue watching from the point you have stopped. ZOOM BUTTON Press the ZOOM button to turn on/off the zoom function. There are multiple zoom ratios available: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4-zoom off. While zoomed in you can move around the picture using the directional keys.
Página 7
PROGRAM BUTTON -CD/VCD/DVD MODE: Up to 20 tracks can be programmed. Press STOP key to stop playing. Press PROGRAM key to turn on or off the program mode. Change the track by pressing the numeric key on the remote. Press the PROGRAM key again to save the program step and choose the next track in the program.
Página 8
SD/MMC CARD To listen to your SD/MMC Card with MP3 fi les, press the FUNCTION switch on the main unit, then the LCD Display will show „CARD-USB“. Insert SD/MMC Card and the device will automatically start playing your SD/MMC Card. FM/AM ANTENNA WIRE To improve FM/AM reception CLOCK SETTING...
Página 9
12. MENU/PBC BUTTON - ON DVD MODE: In DVD mode press this key to return to DVD menu. In VCD mode for VIDEO-CD version 2.0 or higher. This key function may differ by disc. When MENU OFF, you can select items through menu list using and keys when MENU ON, you cannot select items through ...
Página 10
36. CVBS-OUT JACK 37. COAX - Connecting to amplifi er COAXLAL input terminal 38. OPTICAL - Connecting to amplifi er OPTICAL input terminal 39. AC MAINS 40. BATTERY COMPARTMENT 41. VOLTAGE SELECTOR - adjust to match the local voltage 110/220V before plugging in the set RADIO Radio reception 1.
Página 11
System connection 1. Connecting to TV SET (AV input) One set of AV cable is included in the standard package * Connecting the unit‘s Video output to the TV‘s Video input terminal (yellow) * Connecting the unit‘s echo audio output to the TV‘s audio input terminals (White for left speaker and red for right speaker) * When connecting, please refer to the manual of the TV set.
Página 12
2. Connecting to AC-3 or DTS decoding amplifi er (optional) * Connect the unit‘s video output terminal to the TV‘s video input terminals (VIDEO) * Press the SETUP button on the remote control to enter the unit‘s SETUP menu. * Press direction arrow on the remote control to select AUDIO setup, press ENTER. To open the next menu.
Página 13
BASIC MENU OPERATION FOR DVD Press the SETUP button on the remote control unit to setup the initial settings, Select SETUP PAGE through directional buttons, the selected item will be highlighted. MENU OPERATION You can setup the mode of audio and video output, OSD language, initial setup, parental control and so on.
DEFAULT Using right arrow button to select RESTORE and press ENTER to reset all the system settings to the original factory specifi cations. LANGUAGE SETUP OSD LANGUAGE Use up/down arrow buttons to select the desired OSD language then press ENTER to confi...
DIGITAL SETUP Press SETUP and select speaker setup via up/down. The screen will display as below. OP MODE: LINE OUT RF REMOD DYNAMIC RANGE Select DYAMIC RANGE to adjust compression ratio and you can get different effects. when you adjust to FULL, the compression ratio will be set at the lowest, when you adjust to OFF the compression ratio will be set at the highest DUAL MONO Here you can set the audio output of L and R channels, there are four modes;...
Página 16
5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declare that product: Name: König Model: HAV-PRDVD10 Description: Portable CD/DVD player Is in conformity with the following standards EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Following the provisions of the2006/95/EC (LVD) and 2004/108/EC (EMC) directive.
Página 17
Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should CAUTION ONLY be opened by an authorized technician when RISK OF ELECTRIC SHOCK service is required. Disconnect the product from DO NOT OPEN mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Página 18
DEUTSCH Stromquellen Netzbetrieb Schließen Sie das Netzkabel an die Netzsteckdose und an eine Standardhaushalts- Wandsteckdose an. Die Batterieversorgung wird automatisch abgeschaltet. Überzeugen Sie sich in der Version mit zwei Spannungen davon, dass der WECHSELSPANNUNGS- WAHLSCHALTER auf Ihre örtliche Spannung geschaltet ist. Batteriebetrieb Das Batteriefach befi...
Página 21
Vorbereitung vor der Anwendung Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 1. Nehmen Sie den Batteriedeckel von der Rückseite der Fernbedienung ab. 2. Legen Sie zwei AAA-Batterien ein. Legen Sie die Batterien mit der Polarität + und - ein, wie es im Batteriefach gezeigt ist. 3.
Página 22
MENU/PBC Im DVD-Modus: Drücken Sie diese Taste, um ins DVD-Menü zurückzukehren. Im VCD-Modus: Gibt es nur, wenn eine SVCD 2.0 oder höher wiedergegeben wird. Die Funktion dieser Taste hängt von der Disk ab. Wenn MENU ausgeschaltet ist, können Sie mit den Tasten und Positionen in der Menüliste auswählen.
SLOW-TASTE (Langsam) - Drücken Sie während der VCD/DVD-Wiedergabe die SLOW-Taste, um das Video in Zeitlupe wiederzugeben. Es gibt verschiedene Verhältnisse, die in dieser Reihenfolge angezeigt werden: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, PLAY. STEP-TASTE (Schritt) - Drücken Sie diese Taste, um Bild für Bild weiterzuschalten. - Drücken Sie PLAY, um mit der normalen Wiedergabe fortzufahren.
Página 24
FERNBEDIENUNGSSENSOR Signalsensor für Fernbedienung LAUTSTÄRKEREGLUNG Drücken Sie VOL- oder VOL+, um die Lautstärke zu verringern bzw. zu erhöhen. Im CD/VCD/DVD/MP4/MP3-Modus während der Wiedergabe rückwärts springen. STOP Beendet im CD/VCD/DVD/MP4/MP3-Modus die Wiedergabe. USB-STECKPLATZ Um MP3-Musik von einem USB-Speicherstick wiederzugeben, drücken Sie die FUNCTION-Taste, bis das LCD-Display „CARD-USB“...
Página 25
Obere und vordere Tafeln 1. AUX/AV-TASTE - Drücken Sie die FUNC-Taste, wählen Sie AUX Station. 2. DVD/USB/SD - wählen Sie die Tonquelle DVD/USB/SD aus - DVD-Modus: wählen Sie mit der Fernbedienung das DVD/USB/SD-Medium auf dem DVD-Display. 3. SEARCH BACK () - CD: - Springt oder sucht rückwärts zu/nach einer Stelle/einem Track 4.
Página 26
24. VOLUME- - verringert Lautstärke 25. AUX-BUCHSE 26. VOLUME+ - erhöht die Lautstärke 27. SD/MMC-KARTEN-BUCHSE - Um sich Ihre SD/MMC-Karte mit MP3-Musikdateien anzuhören, wählen Sie durch Drücken der DVD/USB/SD-Taste das SD-Medium im DVD-Modus mit der Fernbedienung auf dem DVD-Display aus. 28.
Página 27
Um die CD-Tür zu öffnen, drücken Sie die CD OPEN-Taste. Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein, und drücken Sie leicht auf die CD-Tür, um sie zu schließen. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie . Um fortzufahren, drücken Sie noch einmal .
Página 28
2. Anschluss an AC-3- oder DTS-Entschlüsselungsverstärker (optional) * Schließen Sie den Videoausgang des Geräts an den Videoeingang (VIDEO) des Fernsehers an. * Drücken Sie an der Fernbedienung die SETUP-Taste, um das SETUP-Menü des Geräts zu öffnen. * Wählen Sie an der Fernbedienung mit dem Richtungspfeil AUDIO-Setup aus, und öffnen Sie dann mit ENTER das nächste Menü.
Página 29
GRUNDLEGENDE MENÜ-BEDIENUNG FÜR DVD Drücken Sie an der Fernbedienung die SETUP-Taste, um die Anfangseinstellungen vorzunehmen. Wählen Sie mit den Richtungstasten SETUP PAGE. Die ausgewählte Position wird markiert. MENÜBEDIENUNG Sie können den Modus des Audio- und Videoausgangs, die OSD-Sprache, die Anfangseinstellung, die Kindersicherung und so weiter einrichten. Sie können auch das Seitenverhältnis des wiedergegebenen Bilds auswählen, damit es zu Ihrem Fernseher passt.
Página 30
RATING (Bewertung) 1 KID SAFE (Kindersicher) 3 PG 4 PG 13 5 PGR 7 NC 17 8 ADULT (Erwachsener) DEFAULT (Standard) Wählen Sie mit der rechten Pfeiltaste RESTORE aus und drücken ENTER, um alle Systemeinstellungen auf die urprünglichen Werkeinstellungen zurückzusetzen. LANUAGE SETUP (Einrichtung der Sprache) OSD LANGUAGE (OSD-Sprache) Wählen Sie mit den Auf-/Abwärtspfeiltasten die gewünschte OSD-Sprache aus, dann...
Página 31
SPEAKER SETUP (Einrichtung des Lautsprechers) DOWNMIX LT/RT: Wenn Sie Disks abspielen, die den Pro Logic Dolby-Effekt haben, können Sie den LT/RT-Ausgang wählen. Die Diskinformationen werden entschlüsselt und sind wirkungsvoller. STEREO: Dieser Ausgang kommt vom vorderen linken und rechten Kanal. DIGITAL SETUP (Digitaleinrichtung) Drücken SETUP wählen...
5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] erklären, dass das Produkt: Name: König Modell: HAV-PRDVD10 Beschreibung: Tragbarer CD/DVD-Player den folgenden Standards entspricht: EMV: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Befolgt die Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EC (LVD) und 2004/108/EC (EMV).
Página 33
Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu VORSICHT verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH STROMSCHLAGGEFAHR von einem autorisierten Techniker geöffnet werden, NICHT ÖFFNEN wenn eine Wartung erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Página 34
FRANCAIS Sources d'alimentation électrique En utilisant l'adaptateur électrique Raccordez le cordon d'alimentation électrique entre la prise c.a et une prise de courant domestique murale ordinaire. Les piles sont alors automatiquement isolées. Pour les modèles à tension double, assurez-vous que le SELECTEUR DE TENSION CA soit bien positionné...
Página 36
FONCTIONS DE LA POWER TELECOMMANDE 1. TOUCHE MARCHE/ARRET SUBTITLE 2. TOUCHE AFFICHAGE/ LANGUAGE MARCHE/ARRET 3. TOUCHE SOUS-TITRES ANGLE 4. TOUCHE LANGUE TIME 5. TOUCHE ANGLE 0 10 6. TOUCHE P/N 7. PAVE NUMERIQUE 8. TOUCHE DUREE ENTER 9. TOUCHE DIRECTIONNELLE 10.
Página 37
Préparation avant utilisation Installation des piles dans la télécommande 1. Retirez le cache du compartiment à piles à l'arrière de la télécommande. 2. Insérez deux piles „AAA“. Insérez ces piles de façon que les polarités + et – coïncident avec le marquage à l'intérieur du compartiment.
Página 38
MENU/PBC En mode DVD : Appuyez sur cette touche pour revenir au menu DVD. En mode VCD : N'est accessible que si vous lisez un SVCD 2.0 ou supérieur. Le fonctionnement de cette touche peut varier en fonction des disques. Lorsque le MENU n'est pas actif, vous pouvez sélectionner des éléments de la liste du menu en utilisant les touches ...
Página 39
TOUCHE RALENTI - Appuyez sur la touche RALENTI en cours de lecture VCD/DVD pour visualiser la vidéo au ralenti. Il existe plusieurs rapports différents qui vous sont proposés comme suit : SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, lecture. TOUCHE IMAGE PAR IMAGE - Appuyez sur cette touche pour faire défi...
Página 40
CAPTEUR DE LA TELECOMMANDE Capteur de signal de la télécommande CONTROLE DU VOLUME Appuyez sur VOLUME - pour diminuer le niveau sonore ou sur VOLUME + pour l'augmenter. Permet de passer les pistes vers l'arrière en cours de lecture en mode CD/VCD/DVD/ MP4/MP3.
Página 41
Défi nir le mode disque/tuner : Appuyez quatre fois sur MODE, utilisez la touche ENTREE pour choisir le mode Disque, Tuner, TV/AUX. Réglage heure fonctionnement/arrêt : Appuyez cinq fois sur MODE, utilisez [ENTREE] pour choisir le mode Heure fonctionnement/arrêt. Panneau supérieur/panneau avant 1.
Página 42
20. HAUT-PARLEUR GAUCHE 21. TOUCHE EQ - Lorsque vous appuyez sur la touche EQ de l‘appareil ou de la télécommande, la tonalité du son change comme suit : POP, JAZZ, FLAT, BASS, CLASSIC, ROCK. 22. HAUT-PARLEUR DROIT 23. PRISE ECOUTEURS - Prise casque stéréo 3,5 mm.
Página 43
LECTEUR DVD/VCD/MP3/CD Lire un DVD/CD/MP3 Ce lecteur CD peut lire les disques audio, les CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD et les JPEG Réglez le sélecteur de source sur DVD/CD. Appuyez sur la touche OUVERTURE CD pour ouvrir la porte du compartiment CD. Insérez un disque, étiquette vers le haut et poussez doucement la porte du compartiment CD pour la refermer.
Página 44
2. Raccordement à un ampli-décodeur AC-3 ou DTS (facultatif) * Raccordez la sortie vidéo de l'appareil à la prise d'entrée vidéo du téléviseur (VIDEO) * Appuyez sur la touche PARAMETRAGE de la télécommande pour accéder au menu PARAMETRAGE de l'appareil. * Utilisez les touches directionnelles de la télécommande pour sélectionner Paramétrage Audio puis appuyez sur ENTREE pour ouvrir le menu suivant.
Página 45
FONCTIONNEMENT DU MENU DE BASE POUR DVD Appuyez sur la touche PARAMETRAGE de la télécommande pour régler les paramètres initiaux. Choisissez SETUP PAGE (PAGE PARAMETRAGE) grâce aux touches directionnelles, l'élément choisi est en surbrillance. FONCTIONNEMENT DU MENU Vous pouvez paramétrer le mode des sorties audio et vidéo, la langue des menus à l'écran, les paramètres initiaux, le contrôle parental, etc...
Página 46
DEFAULT (DEFAUT) Utilisez la fl èche Droite pour sélectionner RESTORE (RESTAURER) puis appuyez sur ENTREE pour réinitialiser le système avec ses paramètres d'usine par défaut. LANGUAGE SET UP (PARAMETRAGE LANGUE) OSD LANGUAGE (LANGUE D'AFFICHAGE A L'ECRAN) Utilisez les fl èches Haut/Bas pour sélectionner la langue d'affi chage à l'écran puis appuyez sur ENTREE pour confi...
Página 47
DIGITAL SETUP (PARAMETRAGE NUMERIQUE) Appuyez sur SETUP (PARAMETRAGE) et sélectionner Speaker Setup (Paramétrage Hauts-Parleurs) grâce aux fl èches Haut/Bas. Ce qui suit apparaît à l'écran. OP MODE : LINE OUT (SORTIE LIGNE) RF REMOD DYNAMIC RANGE (MARGE DYNAMIQUE) Sélectionnez DYAMIC RANGE (MARGE DYNAMIQUE) pour régler le rapport de compression et obtenir différents effets.
Página 48
Tél : 0031 73 599 1055 Email : [email protected] Déclarons que le produit : Nom : König Modèle : HAV-PRDVD10 Désignation : Lecteur CD/DVD portable est conforme aux normes suivantes : CEM : EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 DBT : EN60065:2002 + A1:2006 suivant les prescriptions des Directives 2006/95/CE (DBT) et 2004/108/CE (CEM).
Página 49
Consignes de sécurité : Afi n de réduire les risques de chocs électriques, ce ATTENTION produit ne doit être ouvert QUE par un technicien RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE qualifi é agréé en cas de réparation. Débranchez NE PAS OUVRIR l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème.
NEDERLANDS Voedingsbronnen Wisselstroom (AC) Sluit het elektriciteitssnoer aan op de wisselstroom (AC) contactbus en een standaard wandcontact voor huishoudelijk gebruik. De batterijen worden automatisch uitgeschakeld. Voor een versie met een voltagekeuze dient u te controleren of de AC VOLTAGESCHAKELAAR is ingesteld op uw locale voltage. Gebruik op batterijen Het batterijcompartiment treft u aan de onderkant aan.
Página 52
AFSTANDSBEDIENINGFUNCTIES POWER 1. AAN-/UITKNOP 2. SCHERM AAN/UIT TOETS SUBTITLE 3. ONDERTITEL TOETS LANGUAGE 4. TAALTOETS 5. HOEK TOETS ANGLE 6. P/N-TOETS TIME 7. NUMMER TOETS 0 10 8. TIJD TOETS 9. PIJLTJESTOETS 10. PIJLTJESTOETS ENTER 11. ENTER TOETS 12.
Página 53
Voorbereiding voor gebruik Plaats de batterijen in de afstandsbediening 1. Verwijder de afdekklep van het batterijcompartiment. 2. Plaats twee „AAA“ batterijen. Plaats de batterijen met de + en – polen zoals staat aangegeven in het batterijcompartiment. 3. Plaats de afdekklep terug. AFSTANDSBEDIENINGFUNCTIES POWER-KNOP (AAN/UIT) Wanneer u het apparaat aansluit op een wandcontact zal het in de stand-by modus gaan.
Página 54
RESUME TOETS U kunt op RESUME drukken om verder te gaan met afspelen op het punt waar u was gestopt toen u op STOP drukte tijdens het afspelen. ZOOM TOETS Druk op de zoomtoets om de zoomfunctie uit te schakelen. Er zijn verschillende zoomratio's beschikbaar: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4-zoom off (uit).
Página 55
SLEEP TOETS (SLUIMER) Druk op de SLEEP toets om de sluimerfunctie in te schakelen, de sluimertijd te wijzigen en om deze functie uit te schakelen. Er zijn verschillende sluimertijden beschikbaar die zullen worden weergegeven van 90 80 70 10 00. Indien de sluimerfunctie is geactiveerd zal het systeem aftellen tot nul en dan automatisch uitgaan.
Página 56
USB SLOT (USB-AANSLUITING) Om naar uw USB-fl ashgeheugen met Mp3-muziekbestanden te luisteren, drukt u op de FUNCTION schakelaar op het apparaat, het LCD-scherm zal „CARD-USB“ tonen. Plaats het USB-fl ashgeheugen en de muziekbestanden zullen automatisch worden afgespeeld. SD/MMC-KAART Om naar uw SD/MMC kaart met Mp3-muziekbestanden te luisteren, drukt u op de FUNCTION schakelaar op het apparaat, het LCD-scherm zal „CARD-USB“...
Página 57
7. SCHERM AAN/UIT TOETS - U kunt op de display toets drukken om het dvd-beeldscherm aan of uit te schakelen. 8. P/N-TOETS - Selecteer het kleurensysteem PAL/NTSC/MULTI 9. TOETS - Druk op de toets om achteruit te zoeken 10.
Página 58
30. USB SLOT (USB-AANSLUITING) - Om naar uw USB-apparaat met MP3-muziekbestanden te luisteren, drukt u tijdens DVD-weergave op de DVD/USB/SD-toets op uw afstandsbediening om USB-media te selecteren. - Dit apparaat ondersteunt niet alle harde schijven en sommige van de USB- apparaten met MP3-spelers.
Página 59
Systeemaansluitingen 1. Aansluiten op een tv (AV-ingang) Een AV-kabel is standaard bijgesloten * Sluit de video-uitgang aan op de video-ingang van de tv (geel). * Sluit de audio-uitgang aan op de audio-ingang van de tv. (Wit voor de linkerluidspreker en rood voor de rechterluidspreker) * Lees bij het aansluiten de handleiding van de tv.
Página 60
2. Sluit aan op AC-3- of DTS-versterker (optioneel) * Sluit de video-uitgang aan op de video-ingang van de tv (VIDEO). * Druk op de SETUP toets op de afstandsbediening om naar het SETUP menu van het apparaat te gaan. * Druk op de pijltjestoets op de afstandsbediening om AUDIO setup te kiezen en druk op ENTER om het volgende menu te openen.
Página 61
BASIS MENU BEDIENING VOOR DVD Druk op de SETUP toets op de afstandsbediening om de instellingen te wijzigen, selecteer de SETUP PAGE met de pijltjestoetsen, het geselecteerde onderdeel zal in het oog springen. MENU BEDIENING U kunt de audio- en video-uitgangen instellen, evenals de OSD taal, instellingen, parental control enzovoorts.
Página 62
Default (standaard) Gebruik de rechter pijl toets om RESTORE te kiezen en druk op ENTER om alle systeeminstellingen terug te zetten naar de originele fabrieksinstellingen. Taal instellen OSD LANGUAGE (OSD-taal) Gebruik de omhoog-/omlaagtoetsen om de gewenste OSD-taal te selecteren en druk op ENTER ter bevestiging.
Página 63
DIGITALE INSTELLINGEN Druk op SETUP en selecteer de speaker setup (luidsprekerinstellingen) via de omhoog- /omlaagtoetsen. Het scherm zal als volgt worden getoond. OP MODE: LINE OUT (uitgang) RF REMOD DYNAMIC RANGE Selecteer DYAMIC RANGE om de compressieverhouding aan te passen voor verschillende effecten.
Página 64
5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: [email protected] verklaren dat het product: Naam: König Model: HAV-PRDVD10 Beschrijving: Draagbare cd/dvd-speler in overeenstemming is met de volgende normen EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Conform de bepalingen van richtlijnen 2006/95/EG (LVD) en 2004/108/EG (EMC).
Página 65
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag dit LET OP: product UITSLUITEND door een geautoriseerde GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK technicus geopend worden; dit om de kans op het NIET OPENEN krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
ITALIANO Fonti di alimentazione Con alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA alla presa CA e alla presa a parete domestica standard. Le batterie si scollegheranno automaticamente. Per la versione a doppia tensione, verifi care che il SELETTORE DI TENSIONE CA sia commutato sulla tensione locale.
Página 68
FUNZIONI DEL TELECOMANDO POWER 1. PULSANTE ACCENSIONE 2. PULSANTE DISPLAY/ SUBTITLE ACCENSIONE/SPEGNIMENTO LANGUAGE 3. PULSANTE SOTTOTITOLI 4. PULSANTE LINGUA ANGLE 5. PULSANTE ANGOLO TIME 6. PULSANTE P/N 0 10 7. TASTO NUMERICO 8. PULSANTE TEMPO 9. PULSANTE DIREZIONALE ENTER 10.
Página 69
Preparazione prima dell'utilizzo Installazione delle batterie sul telecomando 1. Togliere il coperchio delle batterie sul retro del telecomando. 2. Inserire due batterie AAA. Inserire le batterie con le polarità + e – corrispondenti a quelle indicate nel vano batterie. 3. Riposizionare il coperchio. FUNZIONI DEL TELECOMANDO PULSANTE ACCENSIONE Quando si inserisce la spina del dispositivo in una presa a parete, l'unità...
Página 70
MENU/PBC In modalità DVD: Premere questo tasto per tornare al menu DVD. In modalità VDC: Disponibile solo per la riproduzione di SVCD 2.0 o superiore. La funzione relativa a questo tasto può variare in base al disco. Con il MENU OFF, è possibile selezionare le voci nell'elenco di menu utilizzando i tasti ...
Página 71
PULSANTE PASSO - Premere questo tasto per saltare fotogramma per fotogramma. - Premere RIPRODUZIONE per tornare alla riproduzione normale. SELEZIONE FUNZIONE Utilizzare pulsante FUNZIONE selezionare modalità DVD/AUX/ SINTONIZZATORE. PULSANTE SLEEP Premere il pulsante SLEEP per attivare la funzione di autospegnimento, modifi care l'orario di autospegnimento e disattivare la funzione autospegnimento.
In modalità CD/VCD/DVD/MP4/MP3 per saltare in basso durante la riproduzione. STOP In modalità CD/VCD/DVD/MP4/MP3 arresta la riproduzione SLOT USB Per ascoltare lo stick di memoria fl ash contenente fi le musicali Mp3, premere l'interruttore FUNZIONE sull'unità principale. Il display LCD visualizzerà "CARD-USB“. Inserendo lo stick Mp3, inizierà...
Página 73
3. RICERCA INDIETRO () - CD: - Saltare o ricercare un passaggio/brano indietro 4. PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA () - avviare o mettere in pausa la riproduzione CD 5. PULSANTE STOP - arrestare riproduzione; cancellare un programma CD 6. RICERCA AVANTI () - CD: - Saltare o ricercare un passaggio/brano avanti.
Página 74
27. JACK SCHEDA SD/MMC - Per ascoltare la scheda SD/MMC con fi le musicali MP3, premere il tasto DVD/USB/ SD per selezionare il supporto SD in modalità DVD con il telecomando sul display DVD. 28. SELETTORE RADIO/BANDA (AM/FM) - selezionare Banda d'onda AM/FM. 29.
Página 75
Selezionare un brano diverso Durante la riproduzione, è possibile utilizzare o per selezionare un brano particolare. Se è stato selezionato un numero di brano in posizione stop o pausa, premere per avviare la riproduzione. Premere una volta brevemente per il brano successivo oppure premere più...
Página 76
2. Collegamento ad amplifi catore di decodifi ca AC-3 o DTS (opzionale) * Collegamento del terminale video dell'unità ai terminali di ingresso video della TV (VIDEO) * Premere il pulsante CONFIGURAZIONE sul telecomando per aprire il menu di CONFIGURAZIONE dell'unità. * Premere la freccia direzionale sul telecomando per selezionare confi...
Página 77
MENU FUNZIONAMENTO DI BASE PER DVD Premere il pulsante CONFIGURAZIONE sul telecomando per confi gurare le impostazioni iniziali, selezionare PAGINA CONFIGURAZIONE attraverso i tasti direzionali. La voce selezionata apparirà evidenziata. MENU FUNZIONAMENTO È possibile confi gurare la modalità di uscita audio e video, il linguaggio su schermo, la confi...
Página 78
CLASSIFICAZIONE 1 SICURO PER I BAMBINI 3 PG 4 PG 13 5 PGR 7 VIETATO AI MINORI DI 17 ANNI 8 ADULTI VALORE PREDEFINITO Utilizzare il pulsante freccia destra per selezionare RIPRISTINA e premere INVIO per resettare tutte le impostazioni del sistema sulle specifi che originali di fabbrica. CONFIGURAZIONE LINGUA LINGUA SU SCHERMO Utilizzare i pulsanti freccia in alto/in basso per selezionare la lingua su schermo desiderata...
Página 79
CONFIGURAZIONE DIGITALE Premere CONFIGURAZIONE e selezionare la confi gurazione altoparlanti tramite su/giù. Lo schermo apparirà come illustrato di seguito. MODALITÀ OP: LINE OUT RIMOD RF GAMMA DINAMICA Selezionare GAMMA DINAMICA per regolare il rapporto di compressione, con la possibilità di ottenere effetti diversi. Quando si regola su TOTALE, il rapporto di compressione sarà...
5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Dichiara che il prodotto: Nome: König Modello: HAV-PRDVD10 Descrizione: Lettore CD/DVD portatile è conforme ai seguenti standard EMC: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Secondo le disposizioni delle direttive 2006/95/EC (LVD) e 2004/108/EC (EMC).
Página 81
Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo ATTENZIONE prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE da RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE personale tecnico specializzato, occorre NON APRIRE assistenza. Se si dovessero verifi care dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
ESPAÑOL Fuentes de alimentación Uso de energía de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de CA y a la toma de la pared estándar. Las baterías se desconectarán automáticamente. Para la versión de doble voltaje, compruebe que el SELECTOR DE VOLTAJE DE CA está...
Página 83
1. BOTÓN AUX/AV 11 12 13 2. BOTÓN DE DVD/USB/SD 3. BOTÓN DE REGRESO 4. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/ PAUSA 5. BOTÓN DE INTERRUPCIÓN 6. BOTÓN SIGUIENTE 7. BOTÓN DE PANTALLA/ ENCENDIDO/APAGADO 8. BOTÓN P/N 9. BOTÓN << 10. BOTÓN >> 11.
Página 84
FUNCIONES DEL MANDO A POWER DISTANCIA 1. BOTÓN DE ALIMENTACIÓN SUBTITLE 2. BOTÓN DE PANTALLA/ LANGUAGE ENCENDIDO/APAGADO 3. BOTÓN DE SUBTÍTULOS ANGLE 4. BOTÓN DE IDIOMA TIME 5. BOTÓN DE ÁNGULO 0 10 6. BOTÓN P/N 7. TECLA NUMÉRICA 8. BOTÓN DEL TIEMPO ENTER 9.
Preparación antes del uso Instalación de baterías en la unidad de mando a distancia 1. Saque la tapadera de la batería de la parte trasera del mando a distancia. 2. Introduzca dos pilas de tamaño "AAA". Introduzca las pilas con polaridades + y – tal y como se indica en el compartimento de pilas.
En el modo VCD: Sólo se encuentra disponible cuando se reproduce un archivo de tipo SVCD 2.0 o superior. La función de esta tecla podrá variar entre un disco y otro. Cuando el MENÚ ESTÉ APAGADO, podrá seleccionar los artículos a través de la lista de menú...
BOTÓN BAJO - Pulse el botón "SLOW" (BAJO) durante la reproducción de VCD/DVD para reproducir el vídeo en movimiento lento. Existen distintas ratios que aparecerán en el siguiente orden: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, reproducción. BOTÓN PASO - Pulse esta tecla para saltar marco por marco. - Pulse la tecla "PLAY"...
Página 88
BOTÓN DE SILENCIO Pulse el botón "MUTE" (SILENCIO) para seguir con la reproducción sin sonido. Para restaurar el volumen, pulse el botón MUTE (SILENCIO) de nuevo o ajuste el volumen. SENSOR REMOTO Sensor de señal para mando a distancia Control del volumen Pulse la tecla "VOLUME DN"...
Página 89
Fijar el modo del Disco/sintonizador: Pulse la tecla "MODE" (MODO) cuatro veces, utilice la tecla "ENTER" (ENTRAR) para seleccionar el modo de disco, sintonizador, TV/AUX. Fijar el lanzamiento/parada de la hora: Pulse la tecla de modo cinco veces, utilice [ENTER] para seleccionar el modo de lanzamiento/parada de hora.
Página 90
20. ALTAVOZ IZQUIERDO 21. BOTÓN EQ - Cuando pulse el botón de EQ de la unidad o del mando a distancia, el tono de sonido cambiará a POP, JAZZ, LLANO, GRAVE, CLÁSICO, ROCK. 22. ALTAVOZ DERECHO 23. TOMA DE AURICULARES - Toma de auriculares estéreo de 3.5 mm.
Página 91
REPRODUCTOR DVD/VCD/MP3/CD Reproducir un DVD/CD/MP3 Este reproductor de CD puede reproducir discos de audio, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD y JPEG Ajuste el selector de la fuente en DVD/CD. Pulse el botón "CDOPEN" (ABRIR CD) para abrir la puerta del compartimento del CD. Introduzca un disco con la cara impresa hacia arriba y pulse la puerta del CD suavemente para cerrarlo.
Página 92
2. Conexión a AC-3 o al amplifi cador de descodifi cicación DTS (opcional) Equipo de TV * Conecte la terminal de salida de vídeo de la unidad a las terminales de entrada de vídeo de la TV (VÍDEO) * Pulse el botón "SETUP" (CONFIGURACIÓN) del mando a distancia para acceder al menú...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL MENÚ PARA DVD Pulse la tecla de "SETUP" (CONFIGURACIÓN) del mando a distancia para confi gurar los parámetros iniciales, seleccione "SETUP PAGE" (CONFIGURAR PÁGINA) a través de los botones direccionales, y a continuación, el artículo seleccionado brillará. FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ...
Página 94
CALIFICACIÓN 1 SEGURIDAD INFANTIL 3 PG 4 PG 13 5 PGR 7 NC 17 8 ADULTO PREDEFINIDO Utilizando el botón de la fl echa derecha, seleccione "RESTORE" (RECUPERAR) y pulse "ENTER" (ENTRAR) para recuperar todos los parámetros de sistema establecidos por fábrica por defecto.
CONFIGURACIÓN DEL ALTAVOZ DOWNMIX LT/RT: cuando reproduzca discos que tengan un efecto pro logic Dolby. Podrá elegir la salida LT/RT, la información del disco se descodifi cará y ofrecerá un mejor efecto. ESTÉREO: La salida será desde el canal frontal izquierdo y derecho. CONFIGURACIÓN DIGITAL Pulse "SETUP"...
5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declara que el producto: Nombre: König Modelo: HAV-PRDVD10 Descripción: Reproductor portátil de CD/DVD se encuentra conforme a las siguientes normas: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002+A1:2006 Conforme a las disposiciones de las normas de la directiva 2006/95/EC (LVD) y 2004/108/ EC (EMC).
Página 97
Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este ATENCIÓN producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE por RIESGO DE ELECTROCUCIÓN un técnico habilitado cuando necesite ser reparado. NO ABRIR Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Limpie sólo con un paño seco.
Página 98
MAGYAR NYELVŰ Áramforrás Működtetés elektromos hálózatról Dugaszolja a tápkábelt a készülék bemeneti aljzatára és a hálózati csatlakozó aljzatra. Az elemek ilyenkor automatikusan leválasztódnak. Kétféle feszültségről működtethető típusnál bizonyosodjon meg arról, hogy a HÁLÓZATI FESZÜLTSÉGVÁLASZTÓ KAPCSOLÓ a helyi feszültségre van állítva. Működtetés elemekkel Az elemtartó...
Página 100
A TÁVIRÁNYÍTÓ FUNKCIÓI POWER 1. POWER (BE- ÉS KIKAPCSOLÓ) GOMB SUBTITLE 2. DISPLAY ON/OFF (KÉPERNYŐ/ LANGUAGE BE/KI) GOMB 3. SUBTITLE (FELIRAT) GOMB ANGLE 4. LANGUAGE TIME (NYELVKIVÁLASZTÓ) GOMB 0 10 5. ANGLE (NÉZÉSI SZÖG) GOMB 6. P/N (SZÍNRENDSZER) GOMB 7. SZÁMGOMBOK ENTER 8.
Página 101
Előkészítés használatra Az elemek behelyezése a távirányítóba 1. Vegye le a távirányító hátulján lévő elemtartó rekesz fedelét. 2. Tegyen a rekeszbe két db „AAA“ méretű elemet. Az elemeket a rekeszen elhelyezett + és – polaritásjelzéseknek megfelelően helyezze 3. Tegye vissza a fedelet. A TÁVIRÁNYÍTÓ...
Página 102
VCD módban: csak SVCD 2.0 vagy annál újabb lemez lejátszásánál érhető el. Ennek a gombnak a funkciói lemezről lemezre változhatnak. MENU OFF (MENÜ KI) állapotban a és gombokkal válogathat a menülista elemeiből. MENU ON (MENÜ BE) állapotban nem tud válogatni a és gombokkal a menülista elemeiből.
Página 103
SLOW (LASSÍTOTT LEJÁTSZÁS) GOMB - VCD/DVD lassított lejátszásához nyomja meg a SLOW (LASSÍTOTT LEJÁTSZÁS) gombot. Különböző lassított lejátszási sebességek állíthatók be, a sorrendjük: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, play (normál sebességű lejátszás). STEP (LÉPTETÉS) GOMB - Ezzel a gombbal a felvételt kockánként léptetheti. - A PLAY (LEJÁTSZÁS) gombbal kapcsolhat vissza a normál lejátszásra.
Página 104
TÁVÉRZÉKELŐ A távirányító jelét érzékeli HANGERŐSZABÁLYZÓ A VOLUME DN (HANGERŐ LE) gombbal csökkenti, a VOLUME UP (HANGERŐ FEL) gombbal növeli a hangerőt. Funkciója CD/VCD/DVD/MP4/MP3 módban: lejátszás közben gyorskeresés visszafelé. STOP (LEÁLLÍTÁS) CD/VCD/DVD/MP4/MP3 módban ezzel a gombbal állítható le a lejátszás. USB ALJZAT USB fl...
Página 105
A készülék teteje és előlapja 1. AUX/AV GOMB - Nyomja meg a FUNC (FUNKCIÓ) gombot, és válassza az AUX Station opciót. 2. DVD/USB/SD GOMB - Válasszon DVD/USB/SD hangforrást - DVD módban: válasszon DVD/USB/SD adathordozót a távirányítóval a DVD képernyőn. 3. SEARCH BACK (KERESÉS VISSZAFELÉ) () - CD: - Egy szakaszt/műsorszámot keres vagy ahhoz ugrik visszafelé.
Página 106
22. JOBB OLDALI HANGSZÓRÓ 23. PHONES (FEJ/FÜLHALLGATÓ) CSATLAKOZÓ - 3,5 mm-es szeteró jack-csatlakozó a fejhallgatóhoz. 24. HANGERŐ– - Csökkenti a hangerőt. 25. AUX ALJZAT 26. HANGERŐ+ - Növeli a hangerőt. 27. SD/MMC MEMÓRIAKÁRTYA ALJZAT - SD/MMC kártyán tárolt MP3 zenei felvételek meghallgatásához a DVD/USB/SD gombbal választhatja ki az SD médiát DVD módban távirányítóval a DVD kijelzőn.
Página 107
DVD/VCD/MP3/CD LEJÁTSZÓ DVD/CD/MP3 lejátszása Ezzel a CD lejátszóval audiolemez, CD-R, CD-RW, MP4, MP3, VCD, DVCD, SVCD, DVD és JPEG játszható le. Állítsa a forrásválasztó kapcsolót DVD/CD állásba. A CD OPEN (CD AJTÓNYITÓ) gombbal nyissa ki a CD meghajtó ajtaját. Tegyen be egy lemezt a címkézett oldalával felfelé, és majd az ajtó fi nom megnyomásával csukja be a CD meghajtót.
Página 108
2. Csatlakoztatás AC-3-ra vagy DTS dekódoló erősítőre (külön beszerezhető). * Csatlakoztassa a lejátszó videokimenetét a tévékészülék videobemenetére (VIDEO). * A távirányító SETUP (BEÁLLÍTÁS) gombjával lépjen be a lejátszó SETUP (BEÁLLÍTÁS) menüjébe. * A távirányító iránygombjával válassza az AUDIO beállítás elemet, majd nyomja meg az ENTER gombot a következő...
Página 109
MENÜKEZELÉSI ALAPMŰVELETEK DVD LEJÁTSZÁSÁNÁL A távirányító SETUP (BEÁLLÍTÁS) gombjával lépjen a kezdőbeállításokhoz, válassza az iránygombokkal a SETUP PAGE (BEÁLLÍTÓ OLDAL) elemet, és a kiválasztott elem kiemelten jelenik meg. A MENÜ KEZELÉSE Beállíthatja az audio módot és videokimenetet, a képernyőmenü nyelvét, a gyerekzárat, elvégezheti a kezdőbeállítást, stb.
Página 110
ALAPÉRTELMEZETT A jobb nyílgombbal válassza a RESTORE (VISSZAÁLLÍTÁS) elemet, majd nyomja meg az ENTER gombot, és visszaállnak a rendszer eredeti gyári beállításai. NYELV BEÁLLÍTÁSA OSD (KÉPERNYŐMENÜ) NYELVE A fel/le nyílgombokkal válassza ki a kívánt képernyőmenü nyelvet, majd az ENTER gombbal erősítse meg a kiválasztást. A rendszer legfeljebb 4 nyelvet támogat. AUDIO NYELV A fel/le nyílgombokkal válassza ki a kívánt audio nyelvet, majd az ENTER gombbal erősítse meg a kiválasztást.
Página 111
DIGITÁLIS BEÁLLÍTÁS Nyomja meg a SETUP (BEÁLLÍTÁS) gombot, és válassza a fel/le gombokkal a speaker setup (hangszóróbeállítás) elemet. A kijelző az alábbit fogja mutatni. OP MÓD: LINE OUT (VONALKIMENET) RF REMOD DINAMIKA-TARTOMÁNY Válassza a DINAMIKA-TARTOMÁNYT a tömörítési arány beállításához, és különböző hatásokat tapasztalhat.
Página 112
5215MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: [email protected] Ezennel kijelentjük, hogy a termék, amelynek: Neve: König Típusa: HAV-PRDVD10 Megnevezése: Hordozható CD/DVD lejátszó Megfelel az alábbi szabványoknak: EMC (Elektromágneses összeférhetőség): EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 LVD (Kisfeszültségű elektromos termékekre vonatkozó irányelv): EN60065:2002+A1:2006 A 2006/95/EK (LVD) és 2004/108/EK (EMC) irányelvek rendelkezéseivel összhangban...
Página 113
Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében VIGYÁZAT! ezt a készüléket CSAK képzett szakember nyithatja ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! fel, szervizelés céljából. Ha probléma adódik a NE NYISSA FEL! készülékkel, kapcsolja le az elektromos hálózatról és más készülékről. Víztől és nedvességtől óvja. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
Página 114
SUOMI Teholähteet Vaihtovirtalähteen käyttö Liitä AC-virtajohto AC-pistokkeeseen ja standardiin seinäpistokkeeseen. Paristot poistuvat automaattisesti pois käytöstä. Kaksoisjänniteversiossa on vamistettava, että AC-JÄNNITEVALITSIN on kytketty paikallisen jännitteen kohdalle. Pariston käyttö Paristokotelo sijaitsee laitteen takaosassa. * Poista paristokotelon kansi painamalla sitä kielekkeistä alas kuvan 1 mukaisesti. * Aseta 8 D kokoista (UM-1) paristoa paristokoteloon kuvan 2 mukaisesti.
Página 116
KAUKOSÄÄTIMEN TOIMINNOT POWER 1. VIRTAKATKAISIN 2. NÄYTÖN ON/OFF- SUBTITLE VIRTAPAINIKE LANGUAGE 3. TEKSTITYSPAINIKE 4. KIELIPAINIKE ANGLE 5. KULMAPAINIKE TIME 6. P/N-PAINIKE 0 10 7. NUMERONÄPPÄIN 8. TIME(AIKA)-PAINIKE 9. SUUNTAPAINIKE ENTER 10. SUUNTAPAINIKE 11. SYÖTTÖPAINIKE MENU FUNCTION 12. SUUNTAPAINIKE 13.
Página 117
Valmistus ennen käyttöä Paristojen asennus kaukosäätimeen 1. Poista kaukosäätimen takana olevan paristokotelon kansi. 2. Aseta paikoilleen kaksi „AAA“ -kokoista paristoa. Aseta paristot kotelon napaisuusmerkintöjen + ja – mukaisesti. 3. Aseta suoja takaisin paikoilleen. KAUKOSÄÄTIMEN TOIMINNOT VIRTAKATKAISIN Kun kytket laitteen verkkovirtalähteeseen, laite siirtyy valmiustilaan. Näytössä näkyy aika.
Página 118
PALAUTUSPAINIKE Kun painat STOP-painiketta katselun aikana, voit painaa RESUME (PALAUTUS)- painiketta jatkaaksesi katselua pysäytyskohdasta. TARKENNUSPAINIKE Kytke tarkennustoiminto päälle tai pois päältä ZOOM-painiketta painamalla. Käytettävissä on lukuisia tarkennussuhteita: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4- zoom off. Tarkennuksen aikana voidaan kuvassa liikkua suuntanäppäimillä. OTSIKKOPAINIKE Paina näppäintä DVD-tilassa palataksesi otsikkovalikkoon. Valitse haluamasi valinta suunta- ja numeronäppäimillä.
Página 119
UNIPAINIKE Paina SLEEP (UNI) -painiketta unitoiminnon päälle kytkemiseksi, uniajan muuttamiseksi ja unitoiminnon kytkemiseksi pois päältä. Käytettävissä on eri uniaikoja, jotka näkyvät järjestyksessä 90 80 70 10 00. Jos unitoiminto on aktivoitu, järjestelmä laskee nolla-arvoon saakka, jonka jälkeen se sammuu automaattisesti. OHJELMOINTIPAINIKE -CD/VCD/DVD-TILA: Laitteeseen voidaan ohjelmoida jopa 20 kappaletta.
USB-PAIKKA Voit kuunnella USB-muistitikun Mp3-musiikkitiedostoja painamalla laitteen FUNCTION (TOIMINTO) -kytkintä, LCD-näyttöön tulee näkyviin „CARD-USB“ (KORTTI-USB). Aseta Mp3-tikku paikoilleen ja käynnistä USB-muistitikun soitto. SD/MMC-KORTTI Voit kuunnella SD/MMC-kortin MP3-musiikkitiedostoja painamalla laitteen FUNCTION (TOIMINTO) -kytkintä, LCD-näyttöön tulee näkyviin „CARD-USB“ (KORTTI-USB). Aseta SD/MMC-kortti paikoilleen ja laite käynnistää automaattisesti SD/MMC-kortin soiton. FM/AM-ANTENNIJOHTO Parantaa FM/AM-vastaanottoa.
Página 122
28. RADION/KAISTAN VALITSIN (AM/FM) - Valitse AM/FM-aaltokaista. 29. DVD-PAINIKE - Valitse DVD-media soittoa varten 30. USB-PAIKKA - Voit kuunnella USB-lähteen MP3-musiikkitiedostoja painamalla DVD/USB/SD- painiketta valitaksesi kaukosäätimellä USB-median DVD-tilassa DVD-näyttöä käyttäen. - Laite ei tue kaikkia HDD-muotoja ja joitakin USB-muotoja MP3-soitinta käytettäessä.
Página 123
Järjestelmän kytkentä 1. Kytkentä TELEVISIOON (AV-syöttö) Standardiin pakkaukseen kuuluu yksi AV-kaapelisetti. * Laitteen videolähdön kytkentä television videon syöttöpäätteeseen (keltainen) * Laitteen audiolähdön kytkentä television audion syöttöpäätteisiin (valkoinen vasemmalle ja punainen oikealle kaiuttimelle) * Katso kytkentäohjeet television käyttöoppaasta. * Muuta levyt muotoon PAL tai NTSC erilaisia levymuotoja käyttäessä.
Página 124
2. AC-3- tai DTS-dekoodausvahvistimeen kytkeminen (valinnainen) * Laitteen videolähdön kytkentä television videon syöttöpäätteisiin (VIDEO) * Paina kaukosäätimen SETUP (ASETUS) -painiketta siirtyäksesi laitteen SETUP (ASETUS) -valikkoon. * Paina kaukosäätimen nuolinäppäintä asetuksen AUDIO valitsemiseksi, paina tämän jälkeen ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta. Avaa seuraava valikko. * Paina kaukosäätimen nuolinäppäintä...
Página 125
VALIKON PERUSTOIMINNOT DVD-VALINNALLE Paina kaukosäätimen SETUP (ASETUS) -painiketta lähtöasetuksien asettamiseksi. Valitse ASETUSSIVU suuntanäppäimillä, valittu valinta näkyy korostettuna. VALIKON KÄYTTÖ Voit asettaa audiotilan ja videolähdön, OSD-kielen, lähtöasetukset, lapsilukon ja niin edelleen. Voit myös valita kuvan kuvasuhteen televisioruutuun sopivaksi. Paina SETUP (ASETUS) -painiketta ja järjestelmä siirtyy pysäytystilaan. 1.
Página 126
OLETUSARVOT Valitse oikealla nuolinäppäimellä RESTORE (PALAUTA) ja paina ENTER (SYÖTTÖ) - painiketta palauttaaksesi kaikki järjestelmän asetukset alkuperäisiin oletusarvoihin. KIELIASETUKSET OSD-KIELI Valitse haluamasi OSD-kieli ylä-/alanuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta. Järjestelmä tukee korkeintaan 4 kieltä. AUDIOKIELI Valitse haluamasi AUDIO-kieli ylä-/alanuolinäppäimillä ja vahvista valinta painamalla ENTER (SYÖTTÖ) -painiketta: laite tukee 7 AUDIOKIELTÄ.
Página 127
DIGITAALINEN ASETUS Paina SETUP (ASETUS) -painiketta ja valitse kaiuttimen asetus ylä-/alanuolinäppäimillä. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot. OP MODE: LINE OUT RF REMOD Dynaaminen alue Valitse DYAMIC RANGE säätääksesi puristussuhdetta ja tehosteet ovat erit. Kun valitset valinnan FULL, puristussuhde on alhaisin. Kun asetus on OFF, puristussuhde on korkein. DUAL MONO Tässä...
5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: [email protected] Vakuuttaa, että tuote: Nimi: König Malli: HAV-PRDVD10 Kuvaus: Kannettava CD/DVD-soitin Täyttää seuraavat standardit: EMC: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002 + A1:2006 Direktiivien 2006/95/EY (LVD) ja 2004/108/EY (EMC) mukaisesti.
Página 129
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskuvaaran välttämiseksi tämän laitteen saa HUOMIO avata huollon yhteydessä VAIN valtuutettu teknikko. SÄHKÖISKUVAARA Kytke laite pois verkkovirrasta ja muista laitteista, jos ÄLÄ AVAA ongelmia esiintyy. Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hioma-aineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityy, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Página 130
SVENSKA Strömkällor Med växelström Anslut sladden till AC-uttaget på apparaten och eluttaget i väggen. Batterierna kopplas bort automatiskt. Se för versioner med två olika spänningar till att AC VOLTAGE SELECTOR (spänningsväljaren) är ställd på din lokala spänning. Användning med batteri Batterifacket sitter på...
Página 131
1. AUX/AV KNAPP 11 12 13 2. CD/USB/SD KNAPP 3. BACK BUTTON (TILLBAKA KNAPP) 4. PLAY/PAUSE BUTTON (SPELA/ PAUS KNAPP) 5. STOPPKNAPP 6. NEXT BUTTON (NÄSTA KNAPP) 7. DISPLAY/ON/OFF BUTTON (DISPLAY/TILL/FRÅN KNAPP) 8. P/N KNAPP 9. <<KNAPP 10. >>KNAPP 11. CD DOOR OPEN/CLOSE (CD- LUCKA ÖPPNA/STÄNG KNAPP) 12.
Página 132
FJÄRRKONTROLLFUNKTIONER POWER 1. POWER (STRÖMBRYTARE) 2. DISPLAY/ON/OFF BUTTON SUBTITLE (DISPLAY/TILL/FRÅN KNAPP) LANGUAGE 3. SUBTITLE (UNDERTEXT KNAPP) ANGLE 4. LANGUAGE (SPRÅK KNAPP) TIME 5. ANGLE (VINKEL KNAPP) 0 10 6. P/N KNAPP 7. SIFFERKNAPP 8. TIME (TID) ENTER 9. RIKTNINGSKNAPP 10.
Página 133
Förberedelser före användandet Sätta i batterierna i fjärrkontrollen 1. Avlägsna batterifackets lock på fjärrkontrollens baksida. 2. Sätt i två batterier av storleke „AAA“. Sätt i batterierna med + och – polariteterna så som det visas i batterifacket. 3. Sätt på locket igen. FJÄRRKONTROLLFUNKTIONER STRÖM (POWER) När du kopplar apparaten till vägguttaget, går apparaten i vänteläge (standby).
Página 134
RESUME (ÅTERTA KNAPP) Om du trycker på STOP medan avspelning pågår, kan du trycka på RESUME för att fortsätta titta där du slutade senast. ZOOM KNAPP Tryck på zoom-knappen för att stänga av/sätta på zoomfunktionen. Flera olika zoomsteg fi nns tillgängliga: zoom1-zoom2-zoom3-zoom4-zoom1/2-zoom1/3-zoom1/4-zoom (zoom avstängd).
Página 135
SLEEP (INSOMNINGSKNAPP) Tryck på SLEEP knappen för att koppla på insomningsfunktionen, ändra insomningstiden och stänga av insomningsfunktionen. Det fi nns olika insomningstider tillgängliga som kommer att visas på displayen i ordningsföljden 90 80 70 10 00. Om insomningsfunktionen är aktiverad, kommer systemet att räkna ner till noll och sedan stänga av sig.
Página 136
SD/MMC KORT För att lyssna på ditt SD/MMC-kort med Mp3 fi ler, tryck på huvudenhetens FUNCTION knapp och LCD-displayen kommer att visa "CARD-USB". Sätt i SD/MMC-kortet och apparaten kommer automatiskt att börja spela upp ditt SD/MMC-kort. FM/AM ANTENNLEDNING För att förbättra FM-mottagning INSTÄLLNING AV KLOCKA Tryck i vilket läge som helst på...
Página 137
10. KNAPP - Tryck på knappen för sökning framåt 11. CD DOOR OPEN/CLOSE (CD-LUCKA ÖPPNA/STÄNG KNAPP) 12. MENU/PBC KNAPP - I DVD LÄGE: Tryck på denna knapp i DVD läge för att gå till DVD-menyn. I VCD läge för VIDEO-CD av version 2.0 eller högre. Denna knappfunktion kan variera beroende på...
Página 138
33. AUDIO-IN(L/R)UTTAG 34. AUDIO-OUT(L/R) (AUDIO-UT(V/H)UTTAG 35. CVBS-IN 36. CVBS-OUT (CVBS-UT) 37. COAX Förstärkarens OPTISKA anslutning 38. OPTISK Förstärkarens OPTISKA anslutning 39. AC MAINS (strömanslutning) 40. Batterifack 41. SPÄNNINGSVÄLJARE - ställ in 110/220V enligt lokal spänning innan apparaten kopplas till nätet RADIO Radiomottagning 1.
Página 139
Systemanslutningar 1. Ansluta till en TV (AV ingång) En serie AV-kablar hör till standardleveransen. * För att koppla enhetens Video utgång till TV:ns videoingång (gul) * För att koppla enhetens ljudutgångar till TV:ns ljudingångar (Vit för vänster högtalare och röd för höger högtalare) * Se efter i TV:ns bruksanvisning vid tillkopplingen.
Página 140
2. Anslutning för AC-3 eller DTS avkodande förstärkare (tillval) * Koppla enhetens Video utgångar till TV:ns videoingångar (VIDEO) * Tryck på fjärrkontrollens SETUP knapp för att öppna enhetens inställningsmeny. * Tryck på fjärrkontrollens riktningsknappar för att välja AUDIO setup (ljudinställningar), och tryck på...
Página 141
GRUNDLÄGGANDE MENYFUNKTION FÖR DVD Tryck på fjärrkontrollens SETUP knapp för att genomföra grundinställningarna, välj SETUP PAGE (inställningsmeny) med riktningsknapparna, de valda elementen är märkta. MENYFUNKTIONER Du kan ställa in ljud- och videoutgångarnas status, displayspråk, grundinställningarna, föräldrakontroll o.s.v. Du kan också ställa in bildformatet så att det passar din TV-skärm. Tryck på...
Página 142
GRUNDINSTÄLLNING Använd höger pilknapp för att välja RESTORE och tryck på ENTER för att återställa de ursprungliga fabriksinställningarna för alla systeminställningar. LANGUAGE SETUP (SPRÅKINSTÄLLNING) OSD LANGUAGE (DISPLAYSPRÅK) Använd pilknapparna upp/ner för att välja önskat displayspråk och tryck sedan på ENTER för att bekräfta: systemet stöder max 4 språk.
DIGITAL INSTÄLLNING Tryck på SETUP och välj speaker setup (högtalarinställning) med upp/ner. Displayen kommer att se ut som här nedan. OP MODE: LINE OUT RF REMOD Dynamikområde Välj DYAMIC RANGE för att justera, kompressionsförhållande och du kan få olika effekter. När du justerar till FULL, är kompressionsförhållandet på...
5215MC ’s-Hertogenbosch Holland Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Intygar att produkten: Namn: König Modell: HAV-PRDVD10 Beskrivning: Bärbar CD/DVD spelare Överensstämmer med följande standarder: EMC: EN55013:2001+A1:2003+A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 LVD: EN60065:2002+A1:2006 Uppfyller villkoren i direktiven /95/EEC (LDV) och 2004/108/EC (EMC).
Página 145
Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast öppnas VARNING av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort RISK FÖR ELSTÖT apparaten från nätuttaget och från annan utrustning ÖPPNA INTE om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med torr trasa.
Página 146
ČESKY Možnosti napájení Napájení z elektrické sítě Připojte síťovou šňůru do AC zdířky a do běžné síťové zásuvky. Baterie se automaticky odpojí. Je-li váš přístroj vybaven přepínačem napájecího napětí VOLTAGE SELECTOR (Přepínač napětí), ujistěte se, že je přepnut na napájecí napětí odpovídající vaší síti. Bateriový...
Página 148
FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE: POWER SÍŤOVÝ VYPÍNAČ 2. TLAČÍTKO DISPLAY/ON/OFF SUBTITLE (VYPNUTÍ / ZAPNUTÍ DISPLEJE) LANGUAGE 3. TLAČÍTKO VOLBY TITULKŮ 4. TLAČÍTKO VOLBY JAZYKA ANGLE 5. TLAČÍTKO VOLBY ÚHLU TIME POHLEDU 0 10 6. TLAČÍTKO P/N NUMERICKÁ KLÁVESNICE 8. TLAČÍTKO TIME (ČAS) ENTER 9.
Página 149
Příprava přístroje před použitím Vložení baterií do dálkového ovladače 1. Sejměte kryt baterií na dálkovém ovladači. 2. Vložte dvě baterie velikosti „AAA“. Při vkládání baterií dbejte na polaritu + a –. Polarita je vyznačena uvnitř prostoru pro baterie. 3. Připevněte kryt zpět. FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE SÍŤOVÝ...
Página 150
TLAČÍTKO P/N Tlačítko volby systému: PAL/NTSC/MULTI. TLAČÍTKO MENU/PBC (Menu možností funkce PBC) Režim DVD: Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte menu možností DVD. Režim VCD: Tato funkce je dostupná pouze během přehrávání disků SVCD verze 2.0 nebo vyšší. Tato funkce se může lišit v závislosti na přehrávaném disku. Je-li MENU vypnuto, můžete přepínat mezi dostupnými možnostmi tlačítky ...
Página 151
TLAČÍTKO SLOW - Pokud si přejete přehrát záznam na disku VCD/DVD zpomalenou rychlostí, stiskněte toto tlačítko. Dostupné rychlosti přehrávání: SF1/2, SF1/3, SF1/4, SF1/5, SF1/6, SF1/7, přehrávání normální rychlostí. TLAČÍTKO STEP - Stisknutí tohoto tlačítka posune obraz o jeden snímek/krok. - Stisknutím tlačítka PLAY se vrátíte k normálnímu přehrávání. VOLBA FUNKCE Stisknutím tohoto tlačítka můžete volit mezi dostupnými režimy DVD/AUX/TUNER.
Página 152
DÁLKOVÝ OVLADAČ Čidlo dálkového ovládání REGULACE HLASITOSTI Tlačítky VOLUME DN (Snížení hlasitosti) nebo VOLUME UP (Zvýšení hlasitosti) nastavte požadovanou hlasitost. REW (Zrychlený posun dozadu) Používá se pro rychlý zpětný posun skladby během přehrávání. Lze použít v režimu CD/ VCD/DVD/MP4/MP3. STOP Lze použít během přehrávání...
Página 153
Nastavení času spuštění/vypnutí: Pětkrát stiskněte tlačítko MODE a tlačítkem ENTER zvolte položku run/stop mode. Popis horního a předního panelu 1. AUX/AV - Tlačítkem FUNC můžete zvolit externí zdroj signálu. 2. DVD/USB/SD - Přepíná mezi zdroji zvukového signálu DVD/USB/SD - Režim DVD: Přepíná mezi zdroji video signálu DVD/USB/SD - na dálkovém ovladači.
Página 154
22. PRAVÝ REPRODUKTOR 23. KONEKTOR „PHONES (Sluchátka)“ - Konektor o průměru 3,5 mm pro připojení stereofonních sluchátek. 24. HLASITOST - - Snížení úrovně hlasitosti. 25. POMOCNÝ KONEKTOR AUX 26. HLASITOST + - Zvýšení úrovně hlasitosti. 27. KONEKTOR PRO PŘIPOJENÍ KARTY SD/MMC - Pokud si přejete přehrát MP3 soubory uložené...
Página 155
Přepněte přepínač do polohy DVD/ CD. Stisknutím tlačítka CD OPEN otevřete dvířka mechaniky CD. Vložte disk potištěnou stranou nahoru a jemně zatlačte na dvířka CD mechaniky. Pokud si přejete přehrávání zastavit, stiskněte tlačítko . Pokud si přejete přehrávání obnovit, opět stiskněte tlačítko . Pro zastavení...
Página 156
2. Zapojení zesilovače AC-3 nebo dekódovacího zesilovače DTS (volitelné) * Zapojte výstupní konektory video signálu přístroje do vstupních video konektorů televizoru/monitoru (VIDEO). * Stiskněte tlačítko SETUP na dálkovém ovladači. Po stisknutí se zobrazí menu nastavení SETUP. * Šipkami na dálkovém ovladači vyberte položku AUDIO setup (Audio nastavení) a stiskněte tlačítko ENTER pro potvrzení.
Página 157
ZÁKLADNÍ FUNKCE OVLÁDÁNÍ V REŽIMU DVD Na dálkovém ovladači stiskněte tlačítko SETUP pro zobrazení základního nastavení. Šipkami vyberte položku SETUP PAGE (Nastavení). Zvolená položka je zvýrazněna. MENU NASTAVENÍ OVLÁDACÍCH POLOŽEK Toto menu nastavení vám umožňuje nastavit funkce, jako je video vstup, jazyk zobrazovaných menu, základní...
Página 158
RATING/HODNOCENÍ VHODNOSTI FILMŮ 1 KID SAFE (Vhodné pro děti) 3 PG 4 PG 13 5 PGR 7 NC 17 8 ADULT (Pouze pro dospělé) VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Tlačítkem pravá šipka zvolte položku RESTORE (Obnovit) a pro potvrzení volby stiskněte ENTER. Nyní jsou nastaveny výchozí hodnoty od výrobce. JAZYKOVÉ...
Página 159
SPEAKER SETUP (NASTAVENÍ REPRODUKTORŮ) DOWNMIX LT/RT: Pokud přehráváte disk, který je vybaven funkcí pro logic Dolby effect. Pokud zvolíte výstupní režim LT/RT, systém dekóduje informace uložené na disku a výstupní signál bude přehrán s příslušnými efekty. STEREO: Tento výstupní režim bude přehrávat pravý a levý stereo kanál. DIGITÁLNÍ...
Página 160
Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: [email protected] prohlašuje, že výrobek; Název: König Model: HAV-PRDVD10 Popis: Přenosný CD/DVD přehrávač splňuje následující normy: Elektromagnetická kompatibilita: EN55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN55020:2007 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995 + A1:2001+A2:2005 Elektronická zařízení napájená ze sítě: EN60065:2002+A1:2006 a směrnice 2006/95/EC (LVD) a 2004/108/EC (EMC)
Página 161
Bezpečnostní opatření: Abyste zabránili nebezpečí úrazu elektrickým UPOZORNĚNÍ proudem, svěřte opravu zařízení POUZE NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. kvalifi kovanému servisnímu technikovi/středisku. NEOTEVÍRAT! V případě výskytu problému vždy odpojte toto zařízení od přívodu elektrické energie a od dalších zařízení, která jsou k vašemu zařízení připojena.
ROMÂNĂ Surse de alimentare Curent alternativ Conectaţi cablul de alimentare AC la priza AC şi la o priză de perete standard. Bateriile vor fi deconectate în mod automat. La versiunile cu 2 valori de tensiune, asiguraţi-vă că SELECTORUL AC se afl ă în poziţia care corespunde valorii tensiunii din reţeaua locală de alimentare electrică.
Página 164
FUNCŢIILE TELECOMENZII POWER 1. BUTON ALIMENTARE ELECTRICĂ SUBTITLE 2. BUTONUL DISPLAY/ON/OFF LANGUAGE (Afi şaj/Pornit/Oprit) 3. BUTONUL SUBTITLE (Subtitrare) ANGLE 4. BUTONUL LANGUAGE (Alegere TIME limbă) 0 10 5. BUTONUL ANGLE (Unghi cameră) 6. BUTONUL P/N ENTER 7. BUTON NUMEROTAT 8. BUTONUL TIME (Durată) MENU FUNCTION 9.
Página 165
Pregătiri Instalarea bateriilor în telecomandă 1. Îndepărtaţi capacul compartimentului bateriilor afl at pe spatele telecomenzii. 2. Introduceţi două baterii de tip „AAA“. La introducerea bateriilor vă rugăm să ţineţi cont de polaritatea + şi –, indicată în interiorul compartimentului bateriilor. 3.
Página 166
În modul MENU OFF (Meniu dezactivat), opţiunile dintr-un meniu se pot selecta cu butoanele şi . Dacă vă afl aţi în modul MENU ON (Meniu activat), aceste opţiuni nu se pot selecta cu butoanele şi . BUTONUL RESUME (Continuare) Dacă...
Página 167
BUTONUL STEP (Cadru cu cadru) - Apăsaţi acest buton, pentru a înainta cadru cu cadru. - Apăsaţi butonul PLAY (Redare), pentru a vă reîntoarce la redarea normală. SELECTARE FUNCŢII Utilizaţi butonul FUNCTION (Funcţii), pentru a selecta modul DVD/AUX/TUNER. BUTONUL SLEEP (Închidere programată) Apăsaţi butonul SLEEP (Închidere programată), pentru a porni această...
În modul CD/VCD/DVD/MP4/MP3, salt înapoi în timpul redării. STOP Opreşte redarea în modul CD/VCD/DVD/MP4/MP3. SLOT USB Pentru a putea asculta piesele înregistrate în format MP3 pe stickul de memorie cu USB, apăsaţi butonul FUNCTION (Funcţii) de pe unitatea principală. Pe afi şajul LCD va apare mesajul „CARD-USB“.
Página 169
3. BUTONUL CĂUTARE ÎNAPOI () - CD: - Caută înapoi sau sare peste un pasaj/pistă. 4. BUTONUL PLAY/PAUSE (Redare/Pauză) () - Pornirea redării sau oprirea temporară a unui CD. 5. BUTONUL STOP - Stopează redarea unui CD; şterge un program CD. 6.
Página 170
27. MUFĂ JACK PENTRU CARD SD/MMC - Pentru a asculta piesele MP3 înregistrate pe cardul Dvs. SD/MMC, apăsaţi butonul DVD/USB/SD al telecomenzii afl ate pe afi şajul DVD în modul DVD, pentru a selecta mediul SD. 28. COMUTATOR DE SELECTARE RADIO/BANDĂ DE FRECVENŢĂ (AM/FM) - Selectează...
Página 171
Selectarea unei piese diferite În timpul redării puteţi utiliza şi butonul sau , pentru a selecta o anumită piesă. Dacă aţi selectat numărul unei piese în poziţia Stop sau Pauză, apăsaţi butonul , pentru a porni redarea. Pentru a trece la piesa următoare, apăsaţi scurt butonul , sau apăsaţi-l în mod repetat, până...
Página 172
2. Conectarea la un amplifi cator de decodare AC-3 sau DTS (opţional) * Conectarea terminalului de ieşire video a unităţii la terminalele de intrare video ale televizorului (VIDEO). * Apăsaţi butonul SETUP (Setare) de pe telecomandă, pentru a intra în meniul SETUP (Setare) al unităţii.
Página 173
OPERAŢIUNI DE BAZĂ CU MENIUL DVD PLAYERULUI Apăsaţi butonul SETUP (Setare) de pe telecomandă, pentru a efectua setările iniţiale. Selectaţi opţiunea SETUP PAGE (Pagina de setare) cu ajutorul butoanelor direcţionale. Opţiunea selectată va fi evidenţiată. OPERAŢIUNILE PERMISE DE CĂTRE MENIU Puteţi seta modul de ieşire audio şi video, limba OSD-ului, setarea iniţială, blocarea accesului copiilor, ş.a.m.d.
Página 174
SETĂRI IMPLICITE Utilizaţi butonul direcţional dreapta, pentru a selecta RESTORE (Resetare) şi apăsaţi butonul ENTER, pentru a readuce toate setările sistemului efectuate de către utilizator la cele din fabrică. LANGUAGE SETUP (Alegere limbă) LIMBA OSD-ului Utilizaţi butoanele direcţionale Sus/Jos, pentru a selecta limba preferată pentru OSD, după...
SETARE DIGITALĂ Apăsaţi SETUP şi selectaţi setarea boxei cu ajutorul butoanelor Sus/Jos. Pe ecran vor apărea cele prezentate în imaginea de mai jos. OP MODE: LINE OUT (Ieşire de linie) RF REMOD DYNAMIC RANGE (Plajă dinamică) Selectaţi opţiunea DYNAMIC RANGE, pentru a regla raportul de comprimare şi veţi obţine diferite efecte.
Página 176
5215MC ’s-Hertogenbosch Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: [email protected] Declarăm că acest produs: Denumire: KÖNIG Model: HAV-PRDVD10 Descriere: CD/DVD player portabil Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 55013:2001 +A1:2003 +A2:2006 EN 55020:2007 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 +A1:2001 +A2:2005 LVD: EN 60065:2002 +A1:2006 În conformitate cu prevederile directivelor 2006/95/EC (LVD) şi 2004/108/EC (EMC).
Página 177
Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita ATENŢIE! riscul de electrocutare, acest produs trebuie deschis PERICOL DE ELECTROCUTARE NUMAI de către un tehnician autorizat. Dacă în timpul NU-L DESCHIDEŢI! funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi produsul de la reţea şi de la echipamentele conexe. Feriţi aparatul de apă şi de umezeală. Întreţinere: Curăţarea trebuie făcută...