Enlaces rápidos

OriginalbEtriEbsanlEitung
DE
Elektrozaungerät
instructiOn manual
En
Electric Fencer
nOticE D'utilisatiOn
Fr
Électrificateur de clôture
instrucciOnEs DE sErviciO
Es
Valla eléctrica
manual DE instruçõEs
Pt
Cerca Eléctrica
istruziOni PEr l'usO
it
Apparecchio per recinti elettrici
brugsanvisning
DK
El-hegnsapparat
bEDiEningshanDlEiDing
nl
Schrikdraadinstallatie
ranger B
tyPE 10555
9v/12v
horizont group gmbh
Animal Care
Postfach 15 69
34483 Korbach
Homberger Weg 4-6
34497 Korbach
Germany
Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00
Telefax: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 20
www.horizont.com
85867L- 05/17
loading

Resumen de contenidos para Horizont ranger B

  • Página 1 DE instruçõEs Cerca Eléctrica istruziOni PEr l’usO Apparecchio per recinti elettrici brugsanvisning El-hegnsapparat bEDiEningshanDlEiDing Schrikdraadinstallatie ranger B tyPE 10555 9v/12v horizont group gmbh Postfach 15 69 Telefon: +49 (0) 56 31 / 5 65 - 1 00 Animal Care 34483 Korbach...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Originalbetriebsanleitung ranger B in Verbindung mit den Errichtungs- und Sicherheitshinweisen für Elektrozaungeräte SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal oder www.horizont.com/securasecurity) Das Weidezaungerät muss vor jedem Eingriff ausgeschaltet werden! Aufstellung und Anschluss: Gemäß Fig.1+4a die beiden Teile des Erd- und Standpfahles mit dem Erdkabel verbinden.
  • Página 3 + positive terminal on the underside of the controller unit and the black lead to the - negative terminal. Refit the unit to Operating instruction for electric fence controller ranger B the battery housing and slide the handle into position ensuring the retention catches are engaged.
  • Página 4 (fig.2). Il est donc nécessaire de se ranger B Gebruiksaanwijzing van het schrikdraadapparaat reporter aux données SECURA ANIMAL. in combinatie met installatie- en veiligheidsinstructies voor Mise en service et contrôle: Presser l‘interrupteur 1-0. Après schrikdraad installaties SECURA ANIMAL of SECURA SECURITY quelques secondes on entend un léger tic-tac régulier.
  • Página 5 Bisogna controllare regolarmente (ogni giorno) la pila e le condizioni della recinzione per apparecchi per recinti elettrici SECURA ANIMAL o (tensione guardia). SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal o Cambio della pila: sbloccare l‘impugnatura dell‘apparecchio www.horizont.com/securasecurity) secondo la fig.3 a toglierla. Togliere la parte superiore dell‘apparecchio.
  • Página 6 SECURA ANIMAL . segurança para cercas elétricas SECURA ANIMAL ou Puesta en marcha y control: Pulsar el interruptor 1-0. Después SECURA SECURITY (www.horizont.com/securaanimal ou de algunos segundos se oirá un tic-tac regular. La luz piloto www.horizont.com/securasecurity) del cercado se enciende al ritmo de los impulsos. Si la tensión a vedação deve ser desligada antes da realização de qual-...
  • Página 7 De modo a obter os melhores resultados possíveis consulte as nossas indicações sobre BEMæRK ! Ved battericheck på et solcelleanlæg, skal det ske ved først på dagen o sistema de terra no nosso catálogo ou aceda a SECURA ANIMAL (www.horizont.com). (demonter kabler fra solpanel - og tildæk solpanel) Requisitos: Esta unidade foi concebida em conformidade com os standards respectivos.
  • Página 8 Technische Daten - Technical data - Données techniques - Dados técnicos Dati tecnici - Dados técnicos - Tekniske data - Technische gegevens : ~ 10000V ~ 10000V ~ 2400V ~ 1700V ~ 1300V 12 V ~ 11500V ~ 11000V ~ 2500V ~ 1900V ~ 1400V 0,25 j...
  • Página 9 achtung: Nicht an netzbetriebene Versorgung einschließlich Batterieladegeräte anschließen! Warning: Do not connect to mains-operated equipment including battery chargers! attEntiOn: Ne pas relier à un appareil alimenté par le secteur, y compris à un chargeur de batterie! ¡atEnciÓn! ¡No conectar a una alimentación operada por red incluyendo cargadores de batería! atEnçÃO: Não ligar à...

Este manual también es adecuado para:

10555