Página 1
МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ НА КОСМИ ОТ НОСА И УШИТЕ инструкция за употреба REZAČ ZA UKLANJANJE DLAČICA IZ NOSA I UŠIJU UPUTE ZA UPOTREBU APARAT PENTRU TUNS PĂRUL DIN NAS ŞI DIN URECHI INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 11/2010 Solac is a registered Trade Mark...
Página 2
5- 7 • ESPAÑOL 8-10 • ENGLISH 11-13 • FRANÇAIS 14-16 • DEUTSCH 17-19 • PORTUGUÊS 20-22 • ITALIANO 23-25 • NEDERLANDS 26-28 • ČESKY 29-31 • POLSKA 32-34 • SLOVENSKY 35-38 • MAGYAR 39-41 • българск 42-44 • HRVATSKA 45-47 ...
Página 5
• E xamine frecuentemente el aparato para detectar signos de daño o desgaste. Si éstas aparecen o el producto ha sido mal utilizado, diríjase a un servicio técnico autorizado. • E lectrodomésticos Solac S.A. declina toda responsabilidad por daños que podrían ocasionarse a personas, animales o cosas, por el no cumplimiento de estas advertencias. ...
7.- Tapa protectora del cabezal 8.- Tapa protectora de batería 9.- Cepillo de limpieza 10.- Peine guía para la cuchilla plana RECOMENDACIONES • N o introduzca la cuchilla del cabezal redondo (2) más de 0.5cm. en el oído o en la nariz, ya que podría dañar el tím- pano ...
• C oloque el cabezal de la cuchilla plana Fig.1(3) coincidiendo con la guía y gírelo hacia la izquierda hasta que se haya quedado correctamente encajado. • D eslice la cuchilla siguiendo la línea de corte deseada, sin ejercer ninguna presión sobre la piel para evitar cortes. Fig.7 • ...
• D o not use it with the guide combs damaged or broken or if any blade teeth are missing. • N ever use any accessory not recommended by Solac, as they could damage the appliance. • T he appliance is designed for home use. It can not be used ...
Página 9
RECOMMENDATIONS • D o not insert the blade of the round head (2) more than 0.5 cm into the ear or the nose, since it could damage the tym- panum or the membrane of the nose. • M ake sure the head (2 or 3) is correctly adjusted to the base. OPERATION: • T his model works with an AA battery. To fit the battery, turn the protective battery cover Fig. 1(8) to the left until the ▼ symbol is in line with the ▲, and pull on the cover. Fig. 2 Fit the battery in the appropriate place with the negative termi- nal (-) pointing to the head. Fig. 3. • ...
Página 10
CLEANING: • C lean the appliance after each use using the cleaning brush Fig. 1 (9) to remove all the hair. • F or cleaning, make sure that the head is correctly positioned. • Y ou can clean the blades with the cleaning brush supplied with the kit (9). Add lubricating oil to the blades as necessary. • ...
Página 11
• N e pas l’utiliser avec les peignes guides endommagés ou cassés ou s’il manque des dents aux lames. • N ’utilisez aucun accessoire non recommandé par Solac au risque d’endommager l’appareil. • C et appareil a été conçu pour un usage domestique, il ne ...
Página 12
6.- Base de rangement 7.- Cache protecteur de la tête 8.- Cache protecteur de la pile 9.- Brosse de nettoyage 10.- Peigne-guide RECOMMANDATIONS • N ’introduisez pas la lame de la tête ronde (2) à une profon- N’introduisez pas la lame de la tête ronde (2) à une profon- deur ...
Página 13
• T ournez la tête de la lame ronde Fig.1(2) vers la droite, puis retirez-la de la base pour têtes Fig.1(1) • P lacez la tête à lame plate Fig. 1(3) en la faisant coïncider avec le guide et faites-la pivoter vers la gauche jusqu’à ce qu’elle soit correctement emboîtée. • ...
Página 14
• D as Gerät nicht benutzen, wenn die Leitkämme beschädigt bzw. zerbrochen sind oder Zähne an den Klingen fehlen. • V erwenden Sie ausschließlich von Solac empfohlenes Zube- hör, andere Teile könnten das Gerät beschädigen. • D ieses Gerät ist für den Hausgebrauch und nicht für den ...
Página 15
EMPFEHLUNGEN • F ühren Sie die Klinge des runden Scherkopfes (2) niemals mehr als 0,5 cm in das Ohr oder die Nase ein, da dies das Trommelfell oder die Nasenscheidewand verletzen könnte. Stellen Sie sicher, dass der Scherkopf (2 oder 3) korrekt auf dem ...
Página 16
• Z um Kürzen der Haarlänge verwenden Sie den Leitkamm (10). Setzen Sie ihn auf den flachen Scherkopf und wählen Sie die gewünschte Schnittlänge. Wir empfehlen Ihnen, mit der größten Länge zu beginnen und dann je nach Bedarf herabzustufen, bis Sie die gewünschte Schnittlänge erzielt haben.
Página 17
• E xamine frequentemente o aparelho para detectar sinais de danos ou desgaste. Se estes aparecerem ou se o produto for mal utilizado, dirija-se a um serviço técnico autorizado. • E lectrodomésticos Solac S.A. declina qualquer responsabili- dade por danos causados a pessoas, animais ou objectos, pelo não cumprimento destas advertências. ...
6.- Base para arrumação 7.- Tampa protectora da cabeça 8.- Tampa protectora da bateria 9.- Escova de limpeza 10.- Pente-guia RECOMENDAÇÕES • N ão introduza a lâmina da cabeça redonda (2) mais de 0,5 cm no ouvido ou no nariz, pois poderia danificar o tímpano ou a membrana do nariz. Quando utilizar a máquina de cortar pêlos, certifique-se de que ...
Página 19
• G ire a cabeça da lâmina redonda Fig.1(2) para a direita, reti- re-a da base para as cabeças Fig.1(1) • C oloque a cabeça da lâmina plana Fig.1(3), fazendo coincidir com a guia e gire-a para a esquerda até que fique correcta- mente encaixada. • D eslize a lâmina seguindo a linha de corte desejada, sem exercer ...
Página 20
• S pegnere l’apparecchio se non viene utilizzato, anche se solo per un momento. • N on utilizzare con un pettine guida danneggiato o rotto o se mancano dei denti delle lame. • N on utilizzare accessori non consigliati da Solac, in quanto potrebbero danneggiare l’apparecchio. • L ’apparecchio è destinato a uso domestico e non può essere utilizzato ininterrottamente. • N on utilizzarlo per definire le ciglia. Non avvicinare mai ...
9.- Spazzola per la pulizia 10.- Pettine guida CONSIGLI • N on introdurre la lama rotonda (2) per più di 0,5 cm nell’orec- chio o nel naso, per non danneggiare il timpano o la mem- brana del naso. • A ssicurarsi che la testina (2 o 3) sia correttamente inserita nella ...
Página 22
• C ollocare la testina lama piatta Fig. 1(3) in modo che coin- cida con la guida e ruotarla verso sinistra fino a quando non risulta perfettamente incassata. • F ar scorrere la lama seguendo la linea di taglio desiderata, senza esercitare alcuna pressione sulla pelle per non tagliar- la Fig. 7. • P er tagliare i capelli in lunghezza, utilizzare il pettine guida (10). ...
Página 23
• G ebruik het apparaat niet indien de geleidekammen bescha- digd of kapot zijn of als er tanden ontbreken op de messen. • G ebruik geen enkel hulpstuk dat niet door Solac aanbevolen werd. Deze zouden het apparaat kunnen vernielen. • D it apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor continu gebruik. ...
6.- Onderstel om trimmer te bewaren 7.- Deksel om trimkop te beschermen 8.- Deksel om batterij te beschermen 9.- Reinigingsborsteltje 10.- Geleidekam voor het platte mesje AANBEVELINGEN • S teek het mesje van de ronde trimkop (2) niet verder dan 0,5 cm in het oor of in de neus, aangezien u zo een trommelvlies- of neusmembraanbeschadiging zou kunnen veroorzaken. • V erzeker u ervan dat de trimkop (2 of 3) goed op de romp aansluit.
Página 25
• D raai de trimkop met het ronde mesje Afb. 1(2) rechtsom, en trek hem uit de romp voor de trimkoppen Afb. 1(1). • P laats de vlakke meskop Afb.1(3) door het met de geleide- kam samen te laten vallen en draai zover linksom tot deze goed ...
Página 26
• Z ařízení nepoužívejte, pokud jsou vodící hřebeny poškozené nebo zlomené, nebo pokud v čepeli chybí zuby. • N ikdy nepoužívejte příslušenství, které není doporučené společností Solac, protože by mohlo poškodit zařízení. • T oto zařízení je určené k použití v domácnosti. Nemůžete jej používat nepřetržitě, bez přestávky. • N eupravujte oční řasy. Zařízení nepoužívejte v blízkosti očí.
Página 27
DOPORUČENÍ • Č epel nevkládejte do kulaté hlavice (2) více jako 0,5 cm do ucha nebo nosu, protože byste si mohli poškodit bubínek nebo nosovou membránu. • U jistěte se, že hlavice (2 nebo 3) je správně osazená v základně. OBSLUHA: • T ento model funguje s AA baterií. Pro vložení baterie, otáčej- te ochranný kryt baterie Obr. 1 (8) doleva, dokud se symbol ▼ nesrovná se symbolem ▲ a poté kryt vytáhněte. Obr. 2 Ba- terii ...
Página 28
ČIŠTĚNÍ: • Z ařízení před a po každém použití čistěte s kartáčkem pro čištění Obr. 1 (9) a odstraňte všechny vlasy. • P řed čištěním se ujistěte, že hlavice je správně umístěná. • Č epele můžete čistit pomocí čistícího kartáče, dodávaného se ...
Página 29
• N ie przycinać rzęs. Nie używać urządzenia w pobliżu oczu. • C zęsto kontrolować urządzenie pod kątem zużycia lub uszko- dzenia. Jeżeli pojawią się ślady zużycia bądź uszkodzenia lub jeśli produkt był używany nieprawidłowo, należy oddać go do autoryzowanego punktu serwisowego. • F irma Electrodomésticos Solac, S.A. nie ponosi odpowiedzialno- ści za obrażenia ciała lub szkody w stosunku do ludzi, zwierząt lub rzeczy wynikające ze zignorowania tego ostrzeżenia. CZĘŚCI GŁÓWNE RYS. 1 1. Korpus urządzenia 2. ...
Página 30
8. Osłona ochronna baterii 9. Szczoteczka do czyszczenia 10. Grzebień prowadzący płaskiej głowicy z ostrzami ZALECENIA • N ie należy wkładać ostrza głowicy płaskiej (2) do ucha lub nosa na głębokość większą niż 0,5 cm; grozi to uszkodzeniem błony bębenkowej lub śluzówki nosa. • N ależy się upewnić, że głowica (2 lub 3) jest prawidłowo przymocowana ...
Página 31
• P rzekręcić głowicę okrągłą (Rys. 1(2)) w prawo i wyjąć ją z urządzenia (Rys. 1(1)). • N ałożyć płaską głowicę z ostrzami (Rys. 1(3)), ustawić wzglę- dem prowadnicy i przekręcić w lewo. • A by uniknąć zranienia skóry, należy przesuwać ostrze wzdłuż linii strzyżenia, nie dociskając go do skóry. (Rys. 7) • ...
Página 32
Ak sa objaví ktorýkoľvek z týchto znakov, alebo bol výrobok použitý nesprávne, zober- te ho do autorizovaného servisného centra. • E lectrodomésticos Solac, S.A. nepreberá zodpovednosť za zranenie alebo škody spôsobené osobám, zvieratám, alebo na majetku ignorovaním týchto upozornení. HLAVNÉ ČASTI OBR. 1 1. ...
Página 33
ODPORÚČANIA • Č epeľ nevkladajte do okrúhlej hlavice (2) hlbšie, ako 0,5 cm do ucha alebo do nosa, pretože by ste si mohli poškodiť bu- bienok alebo nosovú membránu. • U istite sa, že hlavica (2 alebo 3) je správne pripevnená k zá- kladni. OBSLUHA: • T ento model pracuje s AA batériou. Ak chcete vložiť batériu, otáčajte ochranný kryt batérie Obr. 1 (8) doľava, kým sa sym- bol ...
Página 34
s maximálnou dĺžkou a postupne ju skracujte, až kým nedo- siahnete požadovaný výsledok. ČISTENIE: • Z ariadenie pred a po každom použití čistite pomocou čistia- cej kefky Obr. 1 (9) a odstráňte všetky chĺpky. • P red čistením sa uistite, že hlavica je správne umiestnená. • Č epele môžete čistiť pomocou kefky na čistenie, dodávanej so ...
Página 35
• R endszeresen ellenőrizze a készüléket a sérülés bármilyen látható jele szempontjából. Ha sérülést észlel, vagy ha a ké- szüléket rendeltetésétől eltérően használták, vigye azt a hiva- talos szakszervizbe. • A z Electrodomésticos Solac, S.A. nem vállal felelősséget a fi- gyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából eredő, szemé- lyekben, állatokban vagy vagyontárgyban keletkezett sérülé- sekért vagy kárért. ...
Página 36
FŐ ALKATRÉSZEK (1. ÁBRA) 1. A készülék háza 2. Kerek vágófej 3. Lapos vágófej 4. BE/KI kapcsoló 5. Világítás 6. Bölcső 7. Védőburkolat 8. Elemtartó rekesz fedele 9. Tisztító kefe 10. Vezetőfésű a lapos vágófejhez. JAVASLATOK • A készülék kerek vágófejét (2) ne helyezze 0,5 cm-nél mé- lyebbre ...
• K apcsolja be a készüléket, és helyezze be az orrba (ne hely- ezze 0,5 cm-nél mélyebbre). 6. ábra • A z orr szőrzetének eltávolításához mozgassa a készüléket kis körökben. A vágás típusának beállítása (szakáll, oldalszakáll, nyak szőrzete stb.): • K apcsolja ki a készüléket. • ...
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT „A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a ter- mék a 79/1997. (XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel. ” Névleges feszültség: 1.5 V DC Zajszint: 44 dBA FORGALMAZZA HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft. 1046 Budapest, Kiss Ernő u. 3. Fax: (1) 369-0403 Tel.: ...
Página 39
повреда. Ако забележите такива признаци или ако про- дуктът е бил използван неправилно, занесете го в специ- ализиран сервиз. • E lectrodomésticos Solac, S.A. не носи отговорност за на- ранявания или повреди, които биха могли да бъдат при- чинени на хора, животни или имущество чрез неспазване ...
Página 40
6. Основа за съхранение 7. Предпазен капак за главата 8. Предпазен капак за батерията 9. Почистваща четка 10. Водещ гребен за плоския нож ПРЕПОРЪКИ • Н е вкарвайте острието на кръглата глава (2)повече от 0.5 см навътре в ухото или носа, тъй като то би могло да повреди ...
Página 41
• З авъртете главата с кръглото острие Фиг. 1(2) надясно и я извадете от основата Фиг. 1(1). • П оставете главата с плоското острие Фиг. 1 (3), като я регулирате към водача и я завъртете наляво, докато се позиционира ...
Página 42
Kod postojanja tih znakova ili kada je aparat po- grešno korišten, odnesite ga u ovlašteni servis. • E lectrodomésticos Solac, S.A. ne prihvaća odgovornost za ozljede osoba ili životinja, kao ni za oštećenja imovine koji mogu nastati kao rezultat zanemarivanja ovih upozorenja. ...
Página 43
PREPORUČENO • N e umećite oštricu okruglog nastavka (2) dublje od 0,5 cm u unutrašnjost uha ili nosa kako ne biste ozlijedili bubnjić ili nosnu membranu. • N astavak (2 ili 3) mora biti pravilno spojen na postolje. RAD: • O vaj model napaja se AA baterijom. Prilikom umetanja bate- rije, ...
Página 44
ČIŠĆENJE: • O čistite preostale dlačice s aparata priloženom četkom za čišćenje nakon svake uporabe Sl. 1 (9). • P rije čišćenja, provjerite pravilan položaj nastavka. • O štrice čistite priloženom četkom za čišćenje (9). Po potrebi podmažite oštrice. • ...
în mod ne- corespunzător, duceţi-l la o unitate de service autorizată. • E lectrodomésticos Solac S.A. nu îşi asumă nici o responsabi- Electrodomésticos Solac S.A. nu îşi asumă nici o responsabi- litate ...
5. Dispozitiv pentru iluminare 6. Suport pentru păstrare 7. Capac pentru protecţia capului 8. Capac pentru protecţia bateriei 9. Perie pentru curăţare 10. Pieptene de ghidare pentru lama plană RECOMANDĂRI • N u introduceţi lama capului rotund (2) mai mult de 0,5 cm în ...
Página 47
Pentru a stabili tipul de tunsoare (barbă, perciuni, păr de pe gât etc.): • O priţi aparatul. • R otiţi capul pentru lama rotundă Fig. 1(2) spre dreapta şi scoateţi-l de pe suport Fig. 1(1). • M ontaţi capul cu lamă plată Fig. 1 (3), introducându-l în ghidaj ...