Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Stereo Bluetooth Sports Headset
MODE D'EMPLOI (p. 11)
Casque Stéréo Bluetooth
MANUALE (p. 21)
Cuffia stereo Bluetooth
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 31.)
Sztereo Bluetooth
sport headset
®
BRUKSANVISNING (s. 41)
Stereo Bluetooth
Sportheadset
®
MANUAL DE UTILIZARE (p. 49)
Headset sport stereo cu Bluetooth
BRUGERVEJLEDNING (p. 58)
Stereo Bluetooth
Sports Headset
®
Sports
®
®
®
CMP-BLUEHS10
ANLEITUNG (s. 6)
Stereo Bluetooth
®
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16)
Stereo Bluetooth
®
MANUAL DE USO (p. 26)
Auriculares deportivos estéreo Bluetooth
KÄYTTÖOHJE (s. 36)
Urheilullisesti muotoillut Bluetooth
stereokuulokkeet
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 45)
Sportovní Bluetooth
mikrofonem
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 53)
Σπορ Στερεοφωνικά Ακουστικά Bluetooth
VEILEDNING (p. 62)
Stereo Bluetooth
®
Sportkopfhörer
Sporthoofdtelefoon
-
®
stereo sluchátka s
®
sport-hodesett
®
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic CMP-BLUEHS10

  • Página 1 CMP-BLUEHS10 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (s. 6) Stereo Bluetooth Sports Headset Stereo Bluetooth Sportkopfhörer ® MODE D’EMPLOI (p. 11) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 16) Casque Stéréo Bluetooth Sports Stereo Bluetooth Sporthoofdtelefoon ® ® MANUAL DE USO (p. 26) MANUALE (p. 21) Auriculares deportivos estéreo Bluetooth ®...
  • Página 2: Charging The Headset

    When the red LED is off, the headset is fully charged Step 4: It will take about 3 hours to charge the headset, when charging is done, pull out the charger. Functions of the CMP-BLUEHS10 1. Switch one ¯ : Next song : Pause/Mute microphone ˘...
  • Página 3 Usage of the CMP-BLUEHS10 1. Switching the headset on/off Function Operation LED indicator Indication tone Switch on the headset Press The blue LED blinks quickly in One tone the for 3-5 seconds, every 4 seconds4s a time and release until the blue LED...
  • Página 4 Function Status of the headset Operation Indicator tone Volume down Conversation mode Move switch one to – and then None release (or hold) it Answer call Ringing A short tone Briefy press Reject call Ringing A short tone Press for 2 seconds and release until a tone is heard End call Conversation mode...
  • Página 5: Safety Precautions

    Remarks: * For some mobile phones, when you play music, the music will be transmitted to the speaker of the phone. In this case you should choose “transmit the sound through Bluetooth” in the phone settings. Please refer to the manual of the phone. * When the volume of the headset is adjusted to maximum or minimum you will hear a tone of “Ding-Dong”.
  • Página 6 Erlischt die LED, so ist der Aufladevorgang des Kopfhörers abgeschlossen Schritt 4: Der vollständige Ladevorgang des Kopfhörers nimmt 3 Stunden in Anspruch. Nach Beendigung, trennen Sie den Kopfhörer bitte wieder vom Ladegerät. Funktionen des CMP-BLUEHS10 1. Schalter 1 ¯ : Nächster Titel : Pause/Mikrofon stummschalten ˘...
  • Página 7 Benutzung des CMP-BLUEHS10 1. Ein-/Ausschalten des Kopfhörers Funktion Vorgang LED Anzeige Signalton Einschalten des Die blaue LED blinkt 4 mal Ein Signalton Drücken Sie die Taste für Kopfhörers schnell pro Intervall 3 – 5 Sekunden, bis die blaue LED-Leuchte blinkt...
  • Página 8 3. Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth Sender ® ® Sie können Ihre Musik auch kabellos genießen, indem Sie den Kopfhörer mit einem Stereo Bluetooth Sender verbinden. Für weitere Details hierzu, ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Senders zu Rate. 4.
  • Página 9 5. Tragen des Kopfhörers Legen Sie den Kopfhörer unter Benutzung beider Hände über beiden Ohren an (Siehe Abbildung). 6. Abspielen von Musik ® Der Genuss Ihrer Musik ist kabellos möglich, wenn der Kopfhörer mit dem Handy oder einem Bluetooth Sender verbunden ist. Funktion Status des Kopfhörers Vorgang...
  • Página 10 7. LED Anzeige Kopplung mit einem Bluetooth Gerät LED Anzeige Status des Kopfhörers Die rote und blaue LED blinkt abwechselnd Kopplungsmodus Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall von Standby Modus (nicht mit dem Bluetooth Gerät 2 Sekunden verbunden) Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall von Standby Modus (mit dem Bluetooth Gerät verbunden) 5 Sekunden Die blaue LED blinkt 3 Mal pro Sekunde...
  • Página 11: Charge Du Casque

    Lorsque le voyant LED rouge est éteint, le casque est complètement chargé Etape 4: Cela prendra environ 3 heures pour charger complètement le casque, lorsque la charge est terminée, retirer le chargeur. Fonctions du CMP-BLUEHS10 1. Bouton poussoir un ¯ : Morceau suivant : Microphone en mode Pause/Muet ˘...
  • Página 12 Utilisation du CMP-BLUEHS10 1. Mise en marche/arrêt du casque Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore Mise en marche du Le voyant LED bleu clignote Une tonalité Appuyer sur pendant 3-5 casque rapidement 4s à la fois secondes, puis relâcher jusqu'à ce que le voyant LED bleu clignote Arrêt du casque...
  • Página 13 ® 3. Couplage du casque avec un transmetteur Bluetooth Vous pouvez apprécier votre musique, en mode sans fil, en connectant le casque à un transmetteur stéréo. Consultez le manuel de votre transmetteur pour avoir plus de détails. 4. Emettre un appel avec le casque Fonction Etat du casque Opération...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    6. Ecouter de la musique ® Lorsque le casque se connecte au téléphone portable ou au transmetteur Bluetooth vous pouvez apprécier l'écoute, sans fil, de musique via votre casque. Fonction Etat du casque Opération Réponse sonore Augmenter le volume Ecoute de musique Déplacez le bouton poussoir Aucune deux vers + puis le relâcher...
  • Página 15 Garantie : Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil. Généralités : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
  • Página 16: De Hoofdtelefoon Opladen

    Stap 4: Het duurt ongeveer 3 uur om de hoofdtelefoon volledig op te laden, zodra het opladen is gebeurd, haal achtereenvolgens de USB-plug uit de USB-poort van uw PC en oplaadpoort van de hoofdtelefoon. Functies van de CMP-BLUEHS10 1. Schakelaar één ¯ : Volgende nummer : Pauze/Uitschakelen microfoon ˘...
  • Página 17 Gebruik van de CMP-BLUEHS10 1. De hoofdtelefoon aan-/uitschakelen Functie Handeling LED-indicator Indicatietoon Schakel de De blauwe LED knippert snel Eén toon Druk 3-5 seconden op , en hoofdtelefoon aan 4 seconden per keer loslaten zodra de blauwe LED knippert Schakel de De rode LED knippert snel Eén toon...
  • Página 18 4. Bellen met uw hoofdtelefoon Status van de Functie Handeling Indicatietoon hoofdtelefoon Stemgestuurd kiezen Standby-modus Druk gedurende Een korte toon 2 seconden op loslaten zodra een toon wordt gehoord Laatste nummer opnieuw Standby-modus Een korte toon Druk twee keer kort op kiezen Volume omhoog Conversatiemodus...
  • Página 19 6. Muziek afspelen ® Wanneer de hoofdtelefoon verbinding met de mobiele telefoon of Bluetooth -zender maakt, kunt u via de hoofdtelefoon draadloos genieten van muziek. Status van de Functie Handeling Indicatietoon hoofdtelefoon Volume omhoog Muziek afspelen Beweeg schakelaar twee Geen naar + en laat dan los (of houd vast) Volume omlaag...
  • Página 20 Algemeen: Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging. Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden.
  • Página 21: Caricamento Delle Cuffie

    Quando la luce rossa è spenta, la cuffia è completamente carica. Passo 4: Saranno necessarie circa 3 ore per caricare le cuffie, quando la ricarica è completata, disconnettere il caricatore. Funzioni del CMP-BLUEHS10 1. Pulsante uno ¯ : Canzone successiva : Pausa/Silenziatore microfono ˘...
  • Página 22 Utilizzo CMP-BLUEHS10 1. Accensione e spegnimento delle cuffie Tono di Funzione Funzionamento Indicatore LED avvertenza Accendere le cuffie Il LED blu lampeggia Un tono Premere per 3-5 secondi velocemente 4 secondi alla e rilasciare quando il LED blu volta lampeggia...
  • Página 23 4. Eseguire una chiamata con la cuffia Funzione Stato della cuffia Funzionamento Tono di avvertenza Selezione vocale Modalità standby Un tono breve Premere per due secondi e rilasciare fino a che non viene sentito un tono Ricompone l'ultimo Modalità standby Un tono breve Premete brevemente numero...
  • Página 24: Precauzioni Di Sicurezza

    6. Ascolto della musica ® Quando la cuffia si connette al telefono cellulare o a un trasmettitore Bluetooth , potete ascoltare la musica, senza fili, attraverso la vostra cuffia. Funzione Stato della cuffia Funzionamento Tono di avvertenza Volume su Riprodurre musica Muovete l'interruttore due Nessuno.
  • Página 25 Generalità: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
  • Página 26: Recargar Los Auriculares

    Cuando se apaga el LED rojo, los auriculares están completamente cargados Paso 4: Los auriculares tardan unas 3 horas en estar completamente cargados. Una vez finalizada la carga desconecte el cargador. Funciones del CMP-BLUEHS10 1. Interruptor uno ¯ : Canción siguiente : Pausa/ silenciar micro ˘...
  • Página 27: Funcionamiento Del Cmp-Bluehs10

    Funcionamiento del CMP-BLUEHS10 1. Encender/Apagar los auriculares Función Funcionamiento Indicador LED Tono de indicación Encender los El LED azul parpadea Un tono Mantenga pulsado durante auriculares rápido 4s. 3-5 segundos, y suéltelo cuando el LED azul parpadee Apagar el auricular...
  • Página 28: Observaciones

    4. Realizar una llamada de teléfono con los auriculares Función Estado de los Funcionamiento Tono del indicador auriculares Marcación de voz Modo en espera Un tono corto Pulse durante 2 segundos y suéltelo cuando oiga el tono Volver a marcar el último Modo en espera Dos pulsaciones cortas Un tono corto...
  • Página 29: Medidas De Seguridad

    6. Reproducir música ® Cuando los auriculares se conectan a su teléfono móvil o al transmisor Bluetooth , usted puede disfrutar de la música inalámbrica a través de estos auriculares. Función Estado de los Funcionamiento Tono del indicador auriculares Subir volumen Reproduciendo música Mueva el interruptor dos Ninguno...
  • Página 30 General: Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está...
  • Página 31 Ha a piros LED-jelzőfény kigyúl, akkor a headset töltődik. Ha a piros LED-jelzőfény nem ég, akkor a headset teljesen feltöltődött. 4. lépés: Körülbelül 3 órát igényel a headset teljes feltöltése. A töltés befejeztével húzza ki a töltőt. A CMP-BLUEHS10 funkciói: 1. Első kapcsoló ¯ : Következő dal : Leállítás/mikrofon némítása...
  • Página 32 A CMP-BLUEHS10 használata: 1. A headset be-/kikapcsolása Funkció Művelet LED-jelzőfény Dallamjelzés Headset bekapcsolása Tartsa lenyomva a A kék LED-fény Egy dallam gombot 4 másodpercenként gyorsan 3-5 másodpercig, majd kék villog LED-fényre engedje fel Headset kikapcsolása Tartsa lenyomva a A kék LED-fény...
  • Página 33 4. Hívásindítás a headset segítségével Funkció Headset állapota Művelet Dallamjelzés Hangvezérelt tárcsázás Készenléti mód Rövid dallam Tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd a dallam megszólalásakor engedje Utolsó szám Készenléti mód Kétszer röviden nyomja le Rövid dallam újratárcsázása gombot Hangerő növelése Beszélgetés mód A második kapcsolót Nincs...
  • Página 34: Biztonsági Óvintézkedések

    6. Zene lejátszása ® Amikor a headset mobiltelefonhoz vagy Bluetooth transzmitterhez csatlakozik, akkor vezeték nélkül élvezheti a zenét a headseten keresztül. Funkció Headset állapota Művelet Dallamjelzés Hangerő növelése Zene lejátszása A második kapcsolót Nincs vigye a + jelhez, majd engedje fel (vagy tartsa nyomva) Hangerő...
  • Página 35: Általános Tudnivalók

    Általános tudnivalók: A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni.
  • Página 36 Kun punainen ledi on näkyvissä, kuulokkeet latautuvat Kun punainen ledi on pois päältä, kuulokkeet ovat täysin latautuneet Vaihe 4: Kuulokkeiden täysi lataaminen kestää noin 3 tuntia, kun lataus on päättynyt, irrota laturi. CMP-BLUEHS10-laitteen toiminnot 1. Kytkin numero yksi ¯ : Seuraava kappale : Keskeytä/Mykistä...
  • Página 37 CMP-BLUEHS10-laitteen käyttö 1. Kuulokkeiden kytkeminen päälle/pois päältä Toiminto Toiminta Ledimerkkivalo Ilmaisinääni Kytke kuulokkeet Sininen ledi vilkkuu nopeasti Yksi äänimerkki Paina 3-5 sekuntia ja päälle. 4 sekuntia kerrallaan vapauta kunnes sininen ledivalo vilkkuu Kytke kuulokkeet pois Punainen ledi vilkkuu nopeasti Yksi äänimerkki...
  • Página 38 4. Puhelun soittaminen kuulokkeiden avulla Toiminto Kuulokkeiden tila Toiminta Ilmaisinääni Äänipuhelu Valmiustila Lyhyt äänimerkki Paina kahden sekunnin ajan ja vapauta, kun kuulet soittoäänen Soita viimeiseen Valmiustila Lyhyt äänimerkki Paina nopeasti -kohtaa numeroon uudelleen kahdesti Lisää äänenvoimakkuutta Keskustelutila Siirrä kytkin + -kohtaan ja Ei mitään vapauta se tämän jälkeen (tai pidä...
  • Página 39 6. Musiikin soittaminen ® Kun kuulokkeet ovat yhdistettynä matkapuhelimeen tai Bluetooth -lähettimeen, voit nauttia musiikista langattomasti kuulokkeiden avulla. Toiminto Kuulokkeiden tila Toiminta Ilmaisinääni Lisää äänenvoimakkuutta Musiikin soittaminen Siirrä kytkin + -kohtaan ja Ei mitään vapauta se tämän jälkeen (tai pidä paikoillaan) Vähennä...
  • Página 40 Huomio: Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
  • Página 41: Ladda Headsetet

    När röd LED lyser laddas headsetet. När röd LED inte lyser längre är batteriet fulladdat. Steg 4: Det tar cirka 3 timmar att ladda batteriet fullt. Efter laddningen ska laddaren kopplas bort. Funktionerna i CMP-BLUEHS10 1. Brytare ett ¯ : Nästa låt : Pausa/Tysta mikrofon ˘...
  • Página 42 Funktionerna i CMP-BLUEHS10 1. Sätta igång/stänga av headsetet Funktion Användning LED-indikator Indikatorton Sätt igång headsetet Blå LED blinkar snabbt 4 s åt En ton Tryck på 3-5 sekunder och gången släpp tills blå LED blinkar Stänga av headsetet Röd LED blinkar snabbt 4 s åt En ton Tryck på...
  • Página 43 Funktion Status på headsetet Användning Indikatorton Besvara samtal Ringer Kort ton Tryck snabbt Avvisa samtal Ringer Kort ton Tryck 2 sekunder och släpp då en ton hörs. Avsluta samtal Konversationsläge Kort ton Tryck kort Flytta konversationen Konversationsläge Kort ton Tryck 2 sekunder och mellan headset och släpp då...
  • Página 44 7. LED-indikator Parkoppla med Bluetooth-enhet LED-indikator Status på headsetet Röd och blå LED blinkar om varandra Parkopplingsläge Blå LED blinkar två gången varannan sekund. Standby-läge (inte Bluetooth-ansluten) Blå LED blinkar två gånger var 5:e sekund. Standby-läge (Bluetooth-ansluten) Blå LED blinkar tre gånger var sekund Ringer Blå...
  • Página 45 Když svítí červená LED, sluchátka se nabíjejí Když červená LED nesvítí, sluchátka jsou zcela nabitá Krok 4: Úplné nabití sluchátek trvá přibližně 3 hodiny, po dokončení nabíjení odpojte nabíjecí kabel. Funkce CMP-BLUEHS10 1. Přepínač jedna ¯ : Další skladba : Pauza/Vypnout mikrofon ˘...
  • Página 46 Používání CMP-BLUEHS10 1. Zapínání/vypínání sluchátek Funkce Úkon Indikátor LED Tón znamení Zapnutí sluchátek Modrá LED rychle bliká po Jeden tón Stiskněte na 3-5 sekund dobu 4 s uvolněte, jakmile se rozbliká modrá Vypnutí sluchátek Červená LED rychle bliká po Jeden tón Stiskněte na 3-5 sekund...
  • Página 47 Funkce Stav sluchátek Úkon Tón znamení Zvýšení hlasitosti Režim hovoru Posuňte přepínač dvě na + a Žádný poté jej uvolněte (nebo držte) Snížení hlasitosti Režim hovoru Posuňte přepínač jedna na – a Žádný poté jej uvolněte (nebo držte) Přijetí volání Zvonění...
  • Página 48: Bezpečnostní Opatření

    Poznámky: * U některých mobilních telefonů bude hudba během přehrávání přenášena do reproduktoru telefonu. V takovém případě byste měli v nastavení telefonu zvolit “vysílat zvuk přes Bluetooth”. Nahlédněte prosím do příručky telefonu. * Když je hlasitost sluchátek nastavena na maximum nebo minimum, uslyšíte tón “bim bam”. * Pro dálkové...
  • Página 49 Atunci când LED-ul roşu este stins, headset-ul este complet încărcat Pasul 4: Pentru încărcarea completă a headset-ului este nevoie de aproximativ 3 ore; după încărcare, scoateţi încărcătorul. Funcţiile CMP-BLUEHS10 1. Butonul unu ¯ : Melodia următoare : Microfon pe pauză/silenţios ˘...
  • Página 50 Utilizarea CMP-BLUEHS10 1. Pornirea/oprirea headset-ului Funcţia Funcţionare Indicator LED Ton indicator Pornire headset LED-ul albastru clipeşte rapid Un ton Apăsaţi timp de de 4 ori 3-5 secunde, apoi deblocaţi până când clipeşte LED-ul albastru Oprire headset LED-ul roşu clipeşte rapid de Un ton Apăsaţi...
  • Página 51 4. Efectuarea unui apel cu ajutorul headset-ului Funcţia Starea headset-ului Funcţionare Ton indicator Apelare voce Mod standby (în Un ton scurt Apăsaţi timp de aşteptare) 2 secunde şi deblocaţi până se aude un ton Reapelare ultimul număr Mod standby (în Un ton scurt Apăsaţi scurt de două...
  • Página 52: Măsuri De Siguranţă

    Funcţia Starea headset-ului Funcţionare Ton indicator Pauză Redare muzică Un ton scurt Apăsaţi scurt ] Revenire Pauză Un ton scurt Apăsaţi scurt ] Ultima melodie Redare muzică Mutaţi butonul unu la ˘ Un ton scurt şi apoi deblocaţi-l Melodia următoare Redare muzică...
  • Página 53 Όταν το κόκκινο LED σβήσει, τα ακουστικά είναι πλήρως φορτισμένα Βήμα 4: Θα χρειαστούν περίπου 3 ώρες για να φορτιστούν πλήρως τα ακουστικά, όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, βγάλτε τον φορτιστή. Λειτουργίες του CMP-BLUEHS10 1. Διακόπτης ένα ¯ : Επόμενο τραγούδι...
  • Página 54 Χρήση του CMP-BLUEHS10 1. Άνοιγμα/Κλείσιμο ακουστικών Λειτουργία Χειρισμός Δείκτης LED Ενδεικτικός ήχος Άνοιγμα ακουστικών Πιέστε το Το μπλε LED αναβοσβήνει Ένας ήχος για 3-5 δευτερόλεπτα, γρήγορα 4 φορές κάθε φορά και αφήστε το έως το μπλε LED να αναβοσβήνει Σβήσιμο ακουστικών Πιέστε το...
  • Página 55 ® 3. Σύζευξη των ακουστικών με πομπό Bluetooth Μπορείτε να απολαύσετε τη μουσική σας ασύρματα συνδέοντας τα ακουστικά σε στερεοφωνικό πομπό ® Bluetooth . Δείτε το εγχειρίδιο του πομπού σας για περισσότερες λεπτομέρειες. 4. Πραγματοποίηση κλήσης με τα ακουστικά Λειτουργία Χειρισμός...
  • Página 56: Οδηγίες Ασφαλείας

    6. Αναπαραγωγή μουσικής ® Όταν τα ακουστικά συνδέονται με το κινητό τηλέφωνο ή τον πομπό Bluetooth , μπορείτε να απολαμβάνετε μουσική ασύρματα μέσω των ακουστικών. Λειτουργία Χειρισμός Δείκτης LED Ενδεικτικός ήχος Αύξηση έντασης Αναπαραγωγή μουσικής Μετακινήστε το διακόπτη Κανένας δύο στο + και στην συνέχεια αφήστε...
  • Página 57 Γενικά: Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά. Προσοχή: Το...
  • Página 58: Opladning Af Headsettet

    Når den røde LED er slukket, er headsettet fuldt opladet Trin 4: Det tager omkring 3 timer at oplade headsettet helt, når opladningen er færdig, skal opladeren frakobles. CMP-BLUEHS10 funktioner 1. Skift en ¯ : Næste sang : Pause/neddæmp mikrofon ˘...
  • Página 59: Parre Headsettet Med En Bluetooth

    Brug af CMP-BLUEHS10 1. Tænde/ slukke for headsettet Funktion Betjening LED indikator Indikator tone Tænde for headsettet Den blå LED blinker hurtigt 4 En tone Tryk på i 3-5 sekunder, og sekunder af gangen slip indtil den blå LED blinker Slukke for headsettet Den røde LED blinker hurtigt 4...
  • Página 60 Funktion Status for headset Betjening Indikator tone Volumen op Samtale tilstand Flyt kontakt to til + og slip Ingen (eller hold) den Volumen ned Samtale tilstand Flyt kontakt et til – og slip Ingen (eller hold) den Besvar opkald Ringer En kort tone Tryk kort på...
  • Página 61 Bemærkninger: * På visse mobiltelefoner vil musikken blive sendt til telefonens højttaler når du afspiller musik. I dette tilfælde skal du vælge “send lyd via Bluetooth” i telefonens indstillinger. Se venligst brugsanvisningen til telefonen. * Når lydstyrken er indstillet til maksimum eller minimum, vil du høre en indikatortone der lyder som “Ding-Dong”.
  • Página 62: Lading Av Hodesettet

    Når det røde LED-lyset er av, er hodesettet fullt oppladet Trinn 4: Det vil ta rundt 3 timer å lade hodesettet helt opp, når ladingen er fullført, tas laderen ut. Funksjoner til CMP-BLUEHS10 1. Bryter en ¯ : Neste sang : Pause/demp mikrofon ˘...
  • Página 63 Bruk av CMP-BLUEHS10 1. Skru hodesettet på/av Funksjon Drift LED-indikator Indikasjonstone Skru på hodesettet Det blå LED-lyset blinker En tone Trykk i 3-5 sekunder, og hurtig, 4s av gangen slipp opp til det blå LED-lyset binker Skru av hodesettet Det røde LED-lyset blinker...
  • Página 64 Funksjon Status til hodesettet Bruk Indikatortone Volum opp Samtalemodus Skyv bryter to til + og Ingen slipp opp (eller hold) Volum ned Samtalemodus Skyv bryter en til – og Ingen slipp opp (eller hold) Svare på anrop Ringing En kort tone Trykk kort Avvis samtale Ringing...
  • Página 65 7. LED-indikator Paring av Bluetooth-enheten LED-indikator Status til hodesettet Det røde og det blå LED-lyset blinker vekslende Paremodus Den blå LED-lampen blinker to ganger annenhvert Syandbymodus (ikke koblet til en Bluetooth-enhet) sekund Den blå LED-lampen blinker to ganger hvert 5. sekund Syandbymodus (koblet til en Bluetooth-enhet) Den blå...
  • Página 66 Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CMP-BLUEHS10 Description:...

Tabla de contenido