Página 1
BDA 22377_Layout 1 27.08.10 14:11 Seite 1 EPLS 8 ALU EDV-Nr: 22377 Page Seite Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de instruções Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohjeet Руководство по эксплуатации Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης...
Página 2
- Nur an eine ordnungsgemäß geerdete Schutzkontaktsteckdose anschließen Inbetriebnahme und Bedienung: Schließen Sie die EPLS 8 ALU an Ihrer Steckdose an. Betätigen Sie den An/Aus Schalter (1), um die Steckdose mit Strom zu versorgen. Die Funktions – LED s für den Überspannungsschutz (3) und die Erdungskontrolle (4) beginnen nun zu leuchten und zeigen damit die Ordnungsge- mäße Funktion der Steckdosenleiste an.
Página 3
- If the warning light shines, the surge protection is ready for use Installation and operation: Please connect the EPLS 8 ALU with the outlet socket of your house / apartement. Use the power on/off switch to get power to the multi socket. The function – LED for surge protection (3) and ground protection (4) will start shining which shows the correct function of the multi socket.
Página 4
- Si le clignotant brille, la protection de surtension est opérationnelle Démarrage et commande: Branchez l'EPLS 8 ALU à votre prise. Actionnez le commutateur (1) Off/On, pour fournir la prise en électricité. Le LED de fonction pour la protection de surtension (3) et le contrôle de mise à...
Página 5
Regleta de enchufes con interruptor incl. protección de sobrecarga, protección de sobretensión y verificación de la puesta a tierra Muchas gracias por que se decidió por la compra del EPLS 8 ALU. Esta regleta de enchufes con protección de sobretensión le ayudará a proteger sus aparatos de posibles sobretensiones.
Página 6
- Se lampeggia la luce di avverti mento, la protezione contro la sovratensione è pronta all'uso. Messa in funzione e uso: Colleghi l'EPLS 8 ALU con la Sua presa. Attivi l'interruttore di accensione / spegnimento (1) al fine di fornire energia elettrica alla presa. Il LED funzionale per la protezione contro la sovra- tensione (3) e il controllo della messa a terra (4) iniziano dunque a lampeggiare, visualizzando la funzione corretta del listello della presa.
Página 7
- Als het waarschuwinglampje gaat branden dan is de piekbescherming klaar voor gebruik. Installatie en gebruik: Sluit de EPLS 8 ALU aan op het stopcontact van uw huis / appartement. Gebruik de aan-/uit- schakelaar om spanning naar de stekkerdoos te sturen. De functie - LED voor piekbescherming (3) en massabescherming (4) beginnen te branden wat aangeeft dat de stekkerdoos correct functioneert.
Página 8
BDA 22377_Layout 1 27.08.10 14:11 Seite 8 Listwa wtykowa z wyłącznikiem wraz z zabezpieczeniem przeciążeniowym i przepięciowym, a także kontrolą uziemienia Bardzo dziękujemy Państwu za zakup EPLS 8 ALU. Ta listwa przepięciowa pomoże Wam chronić Wasz sprzęt przed uszkodzeniem na skutek mogącego wystąpić przepięcia.
Página 9
Antes de utilizar o EPLS 8 ALU leia com atenção estas instruções de uso, a fim de evitar eventuais danos causados por instalação incorreta.
Página 10
Forlængerledning med kontakt, inkl. overbelastnings-, og overspændingsbeskyttelse og jordkontrol Tak, fordi du har besluttet dig til at købe EPLS 8 ALU. Denne forlængerledning med beskyttelse mod overspænding vil hjælpe dig med at beskytte dine apparater mod skader pga. evt. optrædende overspænding.
Página 11
Uttagslist med brytare inklusive överlastskydd, överspänningsskydd och jordningskontroll Tack för ditt köp av EPLS 8 ALU. Med denna uttagslist kan du skydda dina apparater (tv, dator, etc.) mot skador orsakade av överspänning. Innan du tar EPLS 8 ALU i drift ska du noggrant läsa igenom denna bruksanvisning för att undvika skador på...
Página 12
Pistorasialista kytkimellä, jossa on ylikuormitus- ja ylijännitesuoja sekä maadoitusvalvonta Ylijännitevahtipistorasialista auttaa sinua suojaamaan laitteitasi mahdollisen ylijännitteen aiheuttamilta vahingoilta. Lue ennen EPLS 8 ALU:n käyttöönottoa tämä käyttöohje huolellisesti, jotta vältät mahdolliset, väärästä asentamisesta johtuvat vahingot. Tuotekuvaus: 1. Päälle/pois-kytkin 2. RESET-nappi ylikuormitussuojan peruuttamiseen 3.
Página 13
- Когда светится предупредительный свет, защита от перенапряжения готова к действию. Ввод в действие и эксплуатация: Включите EPLS 8 ALU в розетку. Используйте Вкл. / Выкл. выключатель (1), чтобы обеспечить подачу тока в розетку. Функции - светодиод для защиты от перенапряжения (3) и контроля...
Página 14
για χρήση Έναρξη λειτουργίας και χρήση: Συνδέστε το EPLS 8 ALU στην πρίζα σας. Χρησιµοποιείστε το διακόπτη on / off (1), για να τροφοδοτήσετε την πρίζα µε ρεύµα. Οι ενδείξεις λειτουργίας LED της προστασίας από υπερτασικό ρεύµα (3) και του ελέγχου γείωσης (4) ανάβουν τώρα και υποδεικνύουν τη σωστή...
Página 15
BDA 22377_Layout 1 27.08.10 14:11 Seite 15 şalterli priz pervazı, aşırı yüklenme-,gerilim korunması ve topraklama kontrolü dahil EPLS 8 ALU' yi satın almayı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz.Bu yüksek gerilimden korunma priz pervazı, Size aletlerinizi yüksek gerilimin yol açacağı zararlardan korunmanıza yardımcı olacaktır.
Página 16
- Pokud svítí výstražné světlo, je ochrana proti přepětí p rovozuschopná. Uvedení do provozu a obsluha: Zapojte EPLS 8 ALU do vaší elektrické zásuvky. Zapněte vypínač (1) napájení elektrického proudu. LED diody přepěťové ochrany (3) a kontroly uzemnění (4) začnou nyní svítit a ukazují tak správnou funkci zařízení.
Página 17
- Pokiaľ svieti výstražné svetlo, je ochrana proti prepätí prevádzkyschopná. Uvedení do prevádzky a obsluha: Zapojte EPLS 8 ALU do vašej elektrickej zásuvky. Zapnite vypínač (1) napájania elektrického prúdu. LED diódy prepäťovej ochrany (3) a kontroly uzemnenia (4) začnú teraz svietiť a ukazujú...
Página 18
- Ha a lámpa jelez, aktiválva van a túlfeszültség elleni teljes védelem Használatba vétel és kezelés: Dugja be az EPLS 8 ALU-t az áramcsatlakozóba. Nyomja meg a bekapcsológombot.(1), hogy a készüléket áram alá helyezze. A túlfeszültség- kijelzö LED lámpa (3), valamint a földelés- kijelzö...