Página 1
Lyovapor L-300 Manual de instrucciones...
Página 2
CH-9230 Flawil 1 Correo electrónico: [email protected] BUCHI se reserva el derecho de modificar este manual cuando lo considere necesario, en particular en lo referente a la estructura, las imágenes y los detalles técnicos. Este manual de instrucciones está sujeto a derechos de autor. Queda terminantemente prohibido repro- ducir la información que contiene, distribuirla, utilizarla para propósitos de competencia y ponerla a dispo-...
BÜCHI Labortechnik AG Índice Índice Acerca de este documento.................... 7 Símbolos de advertencia utilizados en este documento.............. 7 Símbolos.............................. 7 1.2.1 Símbolos de advertencia ...................... 7 1.2.2 Símbolos de órdenes ....................... 8 1.2.3 Otros símbolos......................... 8 Idiomas disponibles .......................... 8 Designaciones comerciales ......................... 8 Equipos conectados ..........................
Página 4
Índice BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha...................... 21 Ubicación ............................ 21 Puesta en marcha del instrumento .................... 22 5.2.1 Preparación del instrumento .................... 22 5.2.2 Realización de las conexiones eléctricas ................ 22 5.2.3 Montaje del agua dulce...................... 23 5.2.4 Montaje de los tubos de descarga .................. 24 5.2.5 Conexión del agua de refrigeración ..................
Página 5
Requisitos para los ajustes locales de red .................. 80 Indicar las direcciones IP dinámicas.................... 80 Activación del panel de mando de la nube de BUCHI............... 80 Descarga de la aplicación BUCHI Monitor APP ................ 81 Estructura de la aplicación BUCHI Monitor APP ................ 81 Conexión del instrumento y la APP con un código QR ..............
Página 6
Índice BÜCHI Labortechnik AG Limpieza y mantenimiento.................... 86 Trabajos de mantenimiento periódicos.................... 86 Realización de la prueba de vacío..................... 87 Realización de la prueba de estanqueidad.................. 88 Ayuda en caso de avería.................... 90 10.1 Resolución de problemas ........................ 90 10.2 Averías, posibles causas y solución .................... 90 Puesta fuera de funcionamiento y eliminación ..............
BÜCHI Labortechnik AG. Encontrará los datos del punto de atención al cliente más cercano a usted en la parte posterior de este manual de instrucciones o en Internet, en la página http://www.buchi.com. Símbolos de advertencia utilizados en este documento Los símbolos de advertencia alertan sobre peligros que podrían producirse al mani-...
El presente manual de instrucciones se ha redactado en alemán y se ha traducido a otros idiomas. Las traducciones están disponibles en el CD suministrado y también pueden solicitarse en formato PDF en la página http://www.buchi.com. Designaciones comerciales Los nombres de los productos y las marcas registradas y no registradas que apare- cen en este manual solo se utilizan con fines de identificación y siguen perteneciendo...
BÜCHI Labortechnik AG Seguridad | 2 Seguridad Utilización prevista El Lyovapor™ L-300 sirve para la liofilización de productos sólidos en ampollas, via- les, bandejas y matraces de boca redonda o de boca ancha, y está concebido exclu- sivamente para este fin. El Lyovapor™ L-300 se puede utilizar en laboratorio para las siguientes operaciones: ...
Técnicos de servicio de BUCHI Los técnicos de servicio autorizados por BUCHI han asistido a cursos especiales y están autorizados por BÜCHI Labortechnik AG para realizar trabajos de manteni- miento y reparación especiales.
Cualquier modificación técnica del dispositivo o los accesorios requiere la aproba- ción previa por escrito de BÜCHI Labortechnik AG y debe ser realizada por técni- cos autorizados por BUCHI. BUCHI se exime de cualquier responsabilidad por los daños derivados de modifica- ciones no autorizadas. Manual de instrucciones Lyovapor...
3 | Descripción del producto BÜCHI Labortechnik AG Descripción del producto Descripción del funcionamiento El Lyovapor™ es un liofilizador en el que se secan los preparados congelados me- diante un tratamiento cuidadoso con el producto. La base de la liofilización es la sublimación. La sublimación es el proceso de transi- ción inmediata de una sustancia de estado sólido a estado gaseoso.
BÜCHI Labortechnik AG Descripción del producto | 3 Mediante el uso de un accesorio distribuidor se lleva a cabo la transferencia de calor por convección y radiación desde el ambiente. Es difícil controlar la energía térmica transferida. Si se utiliza una cámara de secado con bandejas con calefacción, la transferencia de calor se produce por el contacto.
3 | Descripción del producto BÜCHI Labortechnik AG Estructura 3.2.1 Vista delantera Fig. 2: Vista delantera 1 Conexiones para bandejas con cale- 2 Válvula intermedia facción (Lyovapor™ L-300 Pro solamente) 3 Condensador de hielo 4 Ubicación opcional del panel de man- 5 Ranura de ventilación 6 Rodillos 7 Freno de fijación...
BÜCHI Labortechnik AG Descripción del producto | 3 3.2.2 Vista posterior Fig. 3: Vista posterior 1 Interruptor eléctrico 2 Placa del aparato / indicador de refri- gerante 3 Conexiones de los sensores de pre- 4 Conexiones laterales sión (opcional) 5 Conexión de agua dulce 6 Conexión del tubo de descarga para condensados I 7 Conexión del tubo de descarga para...
3 | Descripción del producto BÜCHI Labortechnik AG 3.2.3 Conexiones laterales Fig. 4: Conexiones laterales 1 Conexión del sensor de presión 2 Conexión del sensor de presión (opcional) (opcional) 3 Conexión del bloqueo automático 4 Conexión del sensor de agua dulce 5 Conexión del sensor del depósito co- 6 Conexión de sensores de presión ex- lector...
1 Pantalla táctil 2 Rueda de navegación Placa del aparato La placa del aparato identifica el instrumento. La placa del aparato se encuentra en la parte posterior del instrumento. Buchi Labortechnik AG 9230 Flawil / Switzerland Type: L-xxx 10xxxxxxxx Volt: xxx-xxx VAC Frequ.:...
3 | Descripción del producto BÜCHI Labortechnik AG Type: L-xxx xxHz Cooling System Refrigerant: Rxxx Filling: xxx g Global Warming Potential (GWP): xx tCO Fig. 8: Indicador de refrigerante 1 Nombre del instrumento 2 Información del refrigerante 3 Nivel de llenado 4 Índice GWP Volumen de suministro NOTA:...
BÜCHI Labortechnik AG Descripción del producto | 3 Especificación L-300 con 50 Hz L-300 con 60 Hz Categoría de sobretensión Tipo de protección IP20 IP20 Grado de polución Temperatura del agua de entrada 15 - 20 °C 15 - 20 °C Presión de gas inerte máx.
4 | Transporte y almacenaje BÜCHI Labortechnik AG Transporte y almacenaje Transporte ¡AVISO! Peligro de rotura por un transporte inadecuado Asegúrese de que el instrumento esté completamente desmontado. Embale todas las piezas del instrumento a prueba de rotura. Si es posible, utilice el embalaje original.
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Puesta en marcha Ubicación La ubicación debe cumplir los siguientes requisitos: ¡PELIGRO! Peligro de explosión debido a la mezcla inflamable de gas y aire Pueden producirse lesiones graves o la muerte. No dañe las tuberías del circuito de refrigeración. Almacene y opere el instrumento en una estancia grande de 16,6 m como míni- mo para que no pueda generarse una mezcla inflamable de gas y aire.
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Fig. 9: Freno de fijación NOTA: Asegúrese de que sea posible interrumpir la alimentación en caso de emergencia. NOTA: En función de las condiciones ambientales, puede acumularse agua de condensa- ción en las superficies frías del equipo. Puesta en marcha del instrumento ¡AVISO! Daños en el instrumento por reconexión anticipada...
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 3. Debe estar equipado con fusibles y disyuntores de corriente residual. 4. Debe estar equipado con una conexión a tierra adecuada. Asegúrese de que todos los equipos conectados estén conectados a tierra. Asegúrese de que el enchufe principal esté...
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Introduzca el conector del sensor para agua dulce en la conexión con la inscrip- ción Defrost Water. Introduzca el tubo de alimentación (4) en la conexión con la inscripción Fresh Wa- ter (5). Fije el tubo de alimentación con una abrazadera de manguera.
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Introduzca el conector del sensor del depósito colector en la conexión con la ins- cripción Waste Water. Introduzca el tubo de descarga (4) en la conexión con la inscripción Drain 1(5). Fije el tubo de descarga con una abrazadera de manguera. Introduzca otro tubo de descarga en la conexión con la inscripción Drain 2.
Página 26
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Fig. 13: Montaje de los sensores de presión 1 Sensor de presión del cartucho 2 Sensor de presión del cartucho 3 Abrazadera ISO-KF 16 4 Abrazadera ISO-KF 16 5 Junta ISO-KF 16 6 Conexión del sensor de presión 7 Junta ISO-KF 16 8 Conexión del sensor de presión 9 Conexión...
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Puesta en marcha de la bomba de vacío La bomba de vacío evacua el accesorio de secado durante el proceso de liofilización. NOTA: Para prolongar la vida útil de la bomba de vacío, utilícela con una válvula de estabili- zación de gas abierta.
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Fig. 15: Monte la junta tórica de Ø 300 mm 1 Ranura situada sobre el condensador 2 Junta tórica Ø 300 mm de hielo Asegúrese de que la ranura situada sobre el condensador de hielo (1) esté limpia y no tenga polvo ni arañazos.
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Fig. 16: Montaje de la cámara de secado Acryl 1 Cubierta 2 Junta tórica Ø 300 mm 3 Cilindro 4 Chapa intermedia 5 Condensador de hielo 6 Bastidor Requisito: R La junta tórica de Ø 300 mm está montada en la ranura situada sobre el conden- sador de hielo.
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Fig. 17: Montaje de la cámara de secado Acryl Manifold 1 Cubierta 2 Junta tórica Ø 300 mm 3 Cilindro 4 Chapa intermedia 5 Condensador de hielo 6 Bastidor Requisito: R La junta tórica de Ø 300 mm está montada en la ranura situada sobre el conden- sador de hielo.
Página 31
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Fig. 18: Montaje de la cámara de secado Acryl Stopper 1 Volante manual 2 Cubierta 3 Junta tórica Ø 300 mm 4 Cilindro 5 Resortes 6 Condensador de hielo 7 Chapa intermedia 8 Bastidor 9 Ganchos Requisito: R La junta tórica de Ø...
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG 5.4.5 Montaje de bandejas con calefacción Es posible montar bandejas en las cámaras de secado. Las bandejas permiten liofili- zar muestras en viales o a modo de bultos sueltos. Las bandejas se empujan en un rack al interior de la cámara de secado.
Página 33
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Introducción de las bandejas en el rack Fig. 20: Bandeja con calefacción en el rack 1 Bastidor 2 Ranura de inserción para bandejas 3 Sensor de temperatura (opcional) 4 Tope 5 Conexiones de las bandejas 6 Conector para bandeja con calefac- ción 7 Bandeja con calefacción...
Página 34
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Conexión del conector de la bandeja con calefacción Fig. 21: Conexión de la bandeja con calefacción 1 Conector para bandejas con calefac- 2 Conexiones de bandejas con calefac- ción ción 3 Casquillo Requisito: R La bandeja está...
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Conector del sensor de temperatura 6 5 4 Fig. 23: Conector del sensor de temperatura 1 Bandeja con calefacción 2 Conexión del sensor de temperatura 3 Marca de la conexión del sensor de 4 Marca del conector del sensor de temperatura temperatura...
Página 36
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Fig. 24: Bandeja sin calefacción 1 Bandeja sin calefacción Introducción de las bandejas en el rack Fig. 25: Bandeja sin calefacción en el rack 1 Bastidor 2 Ranura de inserción para bandejas 3 Tope 4 Conexiones de las bandejas 5 Bandeja sin calefacción 6 Fusible...
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Empuje la bandeja (5) al interior de un nivel (2) del rack (1). Verifique que la bandeja (5) esté asegurada con el fusible (6). Monte el cilindro y la tapa. 5.4.7 Montaje de la rejilla de secado El instrumento se puede equipar con una rejilla de secado.
Página 38
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Fig. 27: Montaje de las válvulas del distribuidor 1 Conexión al accesorio de secado 2 Válvula del distribuidor Saque del embalaje la válvula del distribuidor (2). Introduzca la válvula del distribuidor (2) en la conexión del accesorio de secado (1).
Página 39
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 Fig. 29: Boquilla de aspiración 1 Válvula del distribuidor 2 Palanca 3 Boquilla de aspiración 4 Abrazadera 5 Tubo de vacío Requisito: R La válvula del distribuidor está cerrada. Introduzca la boquilla de aspiración (3) en la palanca (2). Introduzca el tubo de vacío (5) en la boquilla de aspiración (3).
5 | Puesta en marcha BÜCHI Labortechnik AG Conexiones de gas (opcional) 5.5.1 Montaje del filtro de aire (opcional) Fig. 30: Montaje del filtro de aire 1 Filtro de aire 2 Abrazadera de manguera 3 Tubo 4 Abrazadera de manguera 5 Conexión de gas de la válvula regula- 6 Conexión de gas de la válvula de dora de presión ventilación...
BÜCHI Labortechnik AG Puesta en marcha | 5 5.5.2 Conexión del gas inerte (opcional) Fig. 31: Conexión del gas inerte 1 Tubo de gas inerte 2 Abrazadera de manguera 3 Conexión de gas de la válvula regula- 4 Conexión de gas de la válvula de dora de presión ventilación 5 Abrazadera de manguera...
6 | Manejo del panel de mando BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando En este capítulo se describe el manejo del instrumento con el panel de mando. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por esquirlas de vidrio Daños en la pantalla por objetos afilados. Mantenga los objetos afilados alejados de la pantalla.
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 Teclas de función generales Símbolo Descripción Significado [Atrás] El panel de mando cambia a la vista anterior. [Cancelar] Cancelar un proceso. [Añadir a favoritos Añade la selección al menú [Favo- ritos].
6 | Manejo del panel de mando BÜCHI Labortechnik AG Símbolo Significado Submenú / acción del menú Ajustes del proceso Menú [Configuracio- nes] Ajustes Mantenimiento Servicio Información de sistema Avisos Menú [Mensajes] Registro 6.3.1 Menú...
Página 45
Explicación [Contraseña co- Indicador El panel de mando muestra una nexión móvil] contraseña que debe introducirse para la aplicación BUCHI Monitor APP. [Código QR co- Indicador El panel de mando muestra un códi- nexión móvil] go QR que se debe leer para la apli- cación BUCHI Monitor APP.
Página 46
[Prueba de va- Realización de la prue- Consulte Capítulo 9.2 "Realización cío] ba de vacío de la prueba de vacío", página 87 Submenú Servicio El submenú de [Servicio] es para los técnicos de servicio de BUCHI únicamente. 46/98 Manual de instrucciones Lyovapor L-300...
Página 47
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 Acción Opción Explicación [Circuito de re- Indicador Están disponibles los siguientes da- frigeración] tos sobre el circuito de refrigeración: Horas de servicio Temperatura alta del compresor Temperatura baja del compresor ...
Página 48
6 | Manejo del panel de mando BÜCHI Labortechnik AG Acción Opción Explicación [Condensador Indicador Están disponibles los siguientes da- de hielo] tos sobre el condensador de hielo: Válvula del generador de vapor Válvula de descongelación del condensador de hielo 1 ...
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 Acción Opción Explicación [Panel de man- Indicador Están disponibles los siguientes da- tos sobre el panel de mando: Número de serie Versión de firmware Horas de servicio ...
Símbolos de la barra de estado Símbolo Estado El instrumento está conectado con la nube de BUCHI. El instrumento se descongela. El instrumento se desplaza hacia arriba. El instrumento está en modo de ahorro de ener- gía...
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 Símbolo Estado Antes del proceso de liofilización: equipar el accesorio de secado con un preparado congelado. Después del proceso de liofilización: retirar el preparado terminado del accesorio de secado. La bomba de vacío adopta la temperatura de ser- vicio.
6 | Manejo del panel de mando BÜCHI Labortechnik AG Equipe el accesorio de secado con preparados congelados. Según la ruta de navegación, vaya al menú [Iniciar]. Ajuste los valores nominales de los parámetros del proceso. En la barra de funciones, toque la función [Iniciar]. Se inicia el proceso de liofilización.
Página 53
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando | 6 En la barra de funciones, toque la función [Desplazamiento hacia abajo]. El instrumento se desplaza hacia abajo. La barra de estado muestra el tiempo restante y el estado Shutting down. Una vez realizado el desplazamiento hacia abajo, la barra de estado muestra el tiempo restante y el estado Defrosting.
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro En este capítulo se describe el manejo del instrumento con el panel de mando Pro. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por esquirlas de vidrio Daños en la pantalla por objetos afilados.
Página 55
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Símbolo Descripción Significado [Cancelar] Cancelar un proceso. [Añadir a favoritos Añade la selección al menú [Favo- ritos]. [Eliminar de favori- Elimina la selección del menú [Fa- tos] voritos]. [Confirmar] Confirmar lo que se ha introducido.
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Barra de menú Los menús se representan con símbolos en la barra de menú. La navegación entre los menús se realiza con los elementos de entrada. Están disponibles los siguientes menús: Símbolo Significado Submenú...
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 7.3.2 Menú Favoritos En el menú [Favoritos] se pueden incluir como favoritos los submenús y las accio- nes. Añadir favorito Vaya a un submenú o a una acción. En la barra de funciones, toque la función [Añadir a favoritos]. La interfaz de usuario cambia al menú...
Página 58
Nombre del sistema / Dirección MAC / DHCP / Dirección IP del sis- tema / Máscara de subred / Puerta de enlace / Servidor DNS / Nube de BUCHI / Dirección IP del servidor 58/98 Manual de instrucciones Lyovapor L-300...
Página 59
[Prueba de va- Realización de la prue- Consulte Capítulo 9.2 "Realización cío] ba de vacío de la prueba de vacío", página 87 Submenú Servicio El submenú de [Servicio] es para los técnicos de servicio de BUCHI únicamente. Manual de instrucciones Lyovapor L-300 59/98...
Página 60
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Acción Opción Explicación [Circuito de re- Indicador Están disponibles los siguientes da- frigeración] tos sobre el circuito de refrigeración: Horas de servicio Temperatura alta del compresor Temperatura baja del compresor ...
Página 61
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Acción Opción Explicación [Sistema de des- Indicador Están disponibles los siguientes da- congelación] tos sobre el sistema de descongela- ción: Horas de servicio Generador de vapor Bomba de agua ...
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Acción Opción Explicación [Instrumento] Indicador Para el L-300 están disponibles los siguientes datos: Número de serie Versión de firmware Horas de servicio Estado Temperatura de la placa electróni- ...
Página 63
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Indicadores de la barra de estado Indicador Estado Unload / Load Antes del proceso de liofilización: equipar el accesorio de secado con un preparado congelado. Después del proceso de liofilización: retirar el preparado terminado del accesorio de secado.
Estado El instrumento está ejecutando un proceso de lio- filización manual. El instrumento está conectado con la nube de BUCHI. La protección de las muestras está activa. Causa: La presión está fuera de los límites de presión. La protección de las muestras está activa.
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Toque el ajuste [Nombre]. El panel de mando muestra un cuadro de diálogo con un campo de entrada de va- lores alfanuméricos. Introduzca un nombre para el método. En la barra de funciones, toque la función [Guardar]. El nombre nuevo se ha guardado.
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Toque la acción Temp. carga bandeja. El panel de mando muestra un cuadro de diálogo con un campo de entrada de va- lores numéricos. Introduzca el valor en el campo de entrada de valores numéricos. En la barra de funciones, toque la función [Guardar].
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 En la barra de funciones, toque la función [Edición]. Realice el ajuste. En la barra de funciones, toque la función [Guardar]. El ajuste se ha modificado. Añadir un paso En la barra de funciones, vaya a la posición a la que desee añadir un paso utili- zando las funciones [Derecha] e [Izquierda].
Página 68
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Fase Ajuste Opción Significado [Ejecutar [Acción Se- Ninguna/Pro- Ninguna: No se ejecuta ninguna ac- secado cado] tección de ción. primario] muestras/Men- Protección de muestras: En caso de saje presión excesiva, se interrumpe la calefacción de las bandejas.
Página 69
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Fase Ajuste Opción Significado [Ejecutar [Acción Se- Ninguna/Pro- Ninguna: No se ejecuta ninguna ac- secado cado] tección de ción. secunda- muestras/Men- Protección de muestras: En caso de rio] saje presión excesiva, se interrumpe la calefacción de las bandejas.
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Ejecución del ajuste En la barra de funciones, toque la función [Guardar]. El ajuste se ha modificado. Eliminación de métodos Ruta de acceso ➔ Método Según la ruta de navegación, vaya al menú [Método]. Toque el nombre del método que desee editar.
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 Ajuste Opción Explicación [Tiempo de Indicación del valor Ajuste del momento a partir del Inicio] que debe ejecutarse la prueba de presión diferencial. El valor hace referencia al tiempo antes de la finalización de la fase de secado primaria o de la fase de secado secundaria.
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Toque la acción [Fase]. El panel de mando muestra la acción Fase. Toque el ajuste [Definición de punto final]. El panel de mando muestra el ajuste Definición de punto final. Toque [Prueba de diferencia de temperaturas].
Página 73
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 R Antes de la prueba de aumento de presión se ha realizado con éxito una prueba de estanqueidad. Consulte Capítulo 9.3 "Realización de la prueba de estanquei- dad", página 88. Según la ruta de navegación, vaya al menú [Método]. Toque el nombre del método que desee editar.
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Ajuste Opción Explicación [Reanudar] Sí/No Sí: El método pasa a la fase si- guiente. No: La fase finaliza con los valo- res ajustados. [Mensaje] Sí/No El panel de mando mostrará o no mostrará...
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 7.8.3 Iniciar la liofilización ¡PRECAUCIÓN! Quemaduras en la piel por contacto con las piezas del condensador de hielo tras concluir el acondicionamiento. Utilice guantes de protección para trabajar en el instrumento después de la fase de acondicionamiento.
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG 7.8.5 Finalización de la liofilización Ruta de acceso ➔ Start Requisito: R La barra de estado indica el estado Hold. Según la ruta de navegación, vaya al menú [Iniciar]. En la barra de funciones, toque la función [Ventilar].
BÜCHI Labortechnik AG Manejo del panel de mando Pro | 7 7.9.2 Iniciar la liofilización ¡PRECAUCIÓN! Quemaduras en la piel por contacto con las piezas del condensador de hielo tras concluir el acondicionamiento. Utilice guantes de protección para trabajar en el instrumento después de la fase de acondicionamiento.
7 | Manejo del panel de mando Pro BÜCHI Labortechnik AG Requisito: R El proceso se ha iniciado. Según la ruta de navegación, vaya a la acción [Prueba de aumento de pre- sión]. En la barra [Límites de presión], ajuste el valor umbral que no deba superarse. En la barra [Tiempo de prueba], ajuste la duración que deba tener la prueba de aumento de presión.
BÜCHI Labortechnik AG Conexión móvil | 8 Conexión móvil Ajuste de BUCHI Connect Solution La BUCHI Connect Solution es una solución de TI para el control móvil de los proce- sos. BÜCHI Cloud Con la BUCHI Connect Solution es posible seguir y evaluar los procesos en curso a través de un dispositivo móvil.
Conexión del instrumento con la red LAN Introduzca el cable de red en la conexión con la inscripción LAN (1). NOTA: No desenchufe el cable de red cuando el equipo esté conectado a la BUCHI Con- nect Solution. Requisitos para los ajustes locales de red...
R La aplicación BUCHI Monitor APP está instalada. Conecte el instrumento. 8.9.1 Crear el código QR Para conectar la aplicación BUCHI Monitor APP con el instrumento, cree un código QR en el panel de mando del instrumento. Manual de instrucciones Lyovapor L-300...
5 El panel de mando muestra un código QR. 8.9.2 Escanear el código QR Fig. 35: Detección del sistema en la aplicación BUCHI Monitor APP Requisito: R El panel de mando muestra el código QR del instrumento. Inicie la aplicación BUCHI Monitor APP en el dispositivo móvil.
R La aplicación BUCHI Monitor APP está instalada. Conecte el instrumento. 8.10.1 Creación de contraseña Para conectar la aplicación BUCHI Monitor APP con el instrumento, cree una contra- seña en el panel de mando del instrumento. Ruta de acceso ➔ Configuraciones ➔ Ajustes ➔ Contraseña conexión móvil Según la ruta de navegación, vaya a la acción [Contraseña conexión móvil].
8.12 Activación de los avisos La aplicación BUCHI Monitor APP contiene una serie de avisos que se envían de for- ma automática al dispositivo móvil cuando hay un proceso en curso. A través de es- tos avisos, el usuario obtiene información sobre el estado actual del proceso.
Inicie la aplicación BUCHI Monitor APP y seleccione el instrumento correspon- diente. En el área de contenidos aparece la página de inicio de la aplicación BUCHI Mo- nitor APP con una vista generar de los parámetros de procesos disponibles. Manual de instrucciones Lyovapor...
Los usuarios solo deben realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento descritos en este capítulo. Todos los trabajos de mantenimiento y reparación para los que sea necesario abrir la carcasa deben ser realizados únicamente por técnicos de servicio de BUCHI. Trabajos de mantenimiento periódicos Componente...
BÜCHI Labortechnik AG Limpieza y mantenimiento | 9 Componente Tarea Intervalo Símbolos de adver- Compruebe que los símbolos de ad- Semanalmente tencia vertencia del instrumento sean legi- bles. Límpielos si están sucios. Intercambiador de Elimine el polvo y los cuerpos extra- Mensualmente calor ños de las ranuras de ventilación con...
9 | Limpieza y mantenimiento BÜCHI Labortechnik AG Causa posible Medida La bomba conectada no tiene la poten- Realice la prueba de vacío con otra cia suficiente bomba de vacío. Realización de la prueba de estanqueidad Con la prueba de estanqueidad se comprueba si el sistema de vacío presenta fugas. Dura- ción: min.
Página 89
BÜCHI Labortechnik AG Limpieza y mantenimiento | 9 En la barra de funciones, toque la función [Iniciar]. Se inicia la prueba de estanqueidad. La barra de estado indica el estado Leak Test. 5 Una vez finalizada la prueba de estanqueidad, la barra [Prueba de estanquei- dad ] indica si la prueba de estanqueidad se ha superado o no.
10 | Ayuda en caso de avería BÜCHI Labortechnik AG Ayuda en caso de avería 10.1 Resolución de problemas Problema Causa posible Medida El compresor no Compresor sin suministro de Compruebe el suministro arranca o no se corriente de corriente y encienda el apaga equipo.
Deben respetarse la legislación y las normativas nacionales y locales relativas a la eliminación del dispositivo. 11.2 Devolución del instrumento Antes de enviar el instrumento, póngase en contacto con el departamento de servicio de BÜCHI Labortechnik AG. https://www.buchi.com/contact Manual de instrucciones Lyovapor L-300 91/98...
Anexo 12.1 Piezas de recambio y accesorios Utilice solo consumibles y piezas de recambio originales BUCHI para garantizar un funcionamiento correcto, confiable y seguro del sistema. NOTA: La modificación de piezas de recambio o módulos solo puede realizarse con la apro- bación previa por escrito de BUCHI.
Página 93
BÜCHI Labortechnik AG Anexo | 12 Descripción Número de pedido Figura Rack, for 6 shelves, complete 11065103 Nonheatable shelf, stainless steel 11065115 Heatable shelf, aluminum coated, with 11064095 connection cable Sample tray, stainless steal, D 220 mm 11061439 Ferrule, Ø 218 mm 11065816 Drying rack manifold, stainless steal, 11063664...
12 | Anexo BÜCHI Labortechnik AG Descripción Número de pedido Figura Baseplate, stainless steel, for manifold 11064953 rack Baseplate, PMMA, for manifold rack 11065733 Manifold valve, comp, natural ruber, with 11062300 SJ 29/32 Suction nipple 11065819 12.1.2 Accesorios de válvulas y sensores Descripción Número de pedido Figura Pressure sensor Inficon PSG 550...
BÜCHI Labortechnik AG Anexo | 12 Descripción Número de pedido Figura Sample temperature sensor PT1000 11064031 Level sensor capacitive, for water tank 11065245 12.1.3 Más accesorios Descripción Número de pedido Figura Canister 20l 11066068 Air filter 11057925 12.1.4 Piezas de repuesto Descripción Número de pedido Figura User interface...
Página 96
12 | Anexo BÜCHI Labortechnik AG Descripción Número de pedido Figura Vacuum hose, KF 25, L 1000 mm 11066031 Vacuum clamp KF 16 11064939 Vacuum clamp KF 25 11063662 Vacuum clamp, stainless steal, KF 40 11063663 Sealing, FKM, KF 16, center ring 11063455 Sealing, FKM, KF 25, center ring 11063457...
Página 97
BÜCHI Labortechnik AG Anexo | 12 Descripción Número de pedido Figura Vacuum flange adapter, stainless steel, 11064870 KF 16 to KF 25 Blind flange, stainless steel, KF 16 11064902 Blind flange, stainless steal, KF 25 11063660 Manual de instrucciones Lyovapor L-300 97/98...
F +66 2 862 08 54 F +41 71 394 65 65 F +971 4 313 2861 [email protected][email protected][email protected][email protected] www.nir-online.de www.buchi.com/th-th www.buchi.com/es-es www.buchi.com Estamos representados por más de 100 distribuidores en todo el mundo. Encuentre su representante más cercano en: www.buchi.com...