Página 1
FM Radio Mode d’emploi Radio FM Istruzioni per l’uso Radio FM Gebruiksaanwijzing FM radio Betjeningsvejledning FM-radio Bruksanvisning FM-radio Instrukcja obsługi Radio zakresu FM Návod k obsluze Rádio FM Instrucciones de funcionamiento Radio FM Käyttöohjeet FM-radion Driftsinstruksjoner FM-radio Model No. RC-800 TQBJ2234...
Nur für den Gebrauch in Innenräumen Sicherheitsmaßnahmen ...... 3 Fernbedienungsanleitung ....4 Konformitätserklärung (DoC) Speichersicherungs-Batterien Hiermit erklärt “Panasonic Corporation”, (nicht im Lieferumfang) ....... 5 dass dieses Produkt den grundlegenden Vorbereitung der Antenne....5 Anforderungen sowie den anderen Stromquellen ........5 relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/ 53/EU entspricht.
Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG Gerät Netzadapter ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, ≥ Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung: elektrischem Schlag und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, – Fügen Sie den Netzstecker vollständig noch Feuchtigkeit, Tropfen oder in die Steckdose ein.
Speichersicherungs- Vorbereitung der Batterien (nicht im Antenne Lieferumfang) Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in Die Speichersicherungs-Batterien sorgen der die wenigsten Interferenzen dafür, dass die Uhreinstellungen bei einer auftreten. Unterbrechung der Stromversorgung beibehalten werden.
Gerät eingeschaltet/ Anhören Standby voreingestellter Sender Drücken Sie [Í/I], um das Gerät Drücken Sie [PRESET 1-10] einzuschalten. wiederholt, um die gewünschte ≥ Das Gerät wechselt in den FM-Modus. Kanalnummer auszuwählen. (Die aktuelle FM-Frequenz wird angezeigt.) Wenn etwa 10 Sekunden lang Einstellen eines Senders ∫...
Uhrzeit- und Drücken Sie [SNOOZE / Alarmeinstellungen BRIGHTNESS / ENTER], um die Alarmzeit zu bestätigen. Uhrzeit Drücken Sie [TUNE / SELECT Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. X, W], um den gewünschten (Nur wenn sich das Gerät im Standby- Menüpunkt oder die gewünschte Modus befindet) Einstellung auszuwählen, und Halten Sie [jTIME SET]...
Problembehebung Weckerton beenden Drücken Sie [Í/I] oder die Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie [ALARM/ entsprechende Alarmtaste ( sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie bei [ALARM/j SET, 1] oder SET, 2]). einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder das Problem mit den in der Bedienungsanleitung aufgeführten Angaben nicht gelöst werden kann, Weckerton vorübergehend wenden Sie sich an Ihren Händler.
≥ Überprüfen Sie die Antenne und passen Sie Abmessungen (BkHkT) sie ggf. an. 150 mmk89 mmk90 mm ≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand (einschließlich vorstehende Teile) zwischen Antenne und Netzadapter einzuhalten. Gewicht ≥ Schalten Sie Fernseher und andere Audiogeräte Ohne Batterien aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät ab.
Página 10
Piles pour sauvegarde de la mémoire (non fournies) ........13 Déclaration de Conformité (DoC) Préparer l’antenne ......13 Par les présentes, “Panasonic Corporation” Sources d’alimentation ..... 13 déclare que ce produit est conformes aux Appareil en marche/veille....14 critères essentiels et autres dispositions Écoute d’une radio FM ......
Mesures de précaution AVERTISSEMENT Appareil Adaptateur secteur ≥ Pour réduire les risques d’incendie, ≥ Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au d’électrocution ou de dommages au produit, produit, – Branchez la prise secteur dans la prise – N’exposez pas cet appareil à la pluie, électrique.
Guide des références de contrôle PRESET TIME SLEEP 1-10 HOUR MINUTE 1 ALARM / SET 2 SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER Commutateur veille/marche (Í/I) Permet de régler le volume (de 0 (minimum) à 16 (maximum)) Permet de sélectionner la fréquence (Durant le mode veille) de la source radio Vérifier les réglages de l’alarme...
Piles pour Préparer l’antenne sauvegarde de la Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le mémoire (non moins d’interférence possible. fournies) Les piles pour sauvegarde de la mémoire permettent de conserver les réglages de Ruban adhésif (non fourni) l’heure durant une interruption de courant.
Appareil en Écoute des stations marche/veille préréglées Appuyez sur [Í/I] pour mettre en Appuyez plusieurs fois sur marche l’appareil. [PRESET 1-10] pour sélectionner le ≥ L’appareil entrera en mode FM. (La numéro de canal désiré. fréquence FM actuelle s’affiche.) Si aucune action n’est effectuée durant Syntonisation d’une station ∫...
Réglages de l’heure Appuyez sur [SNOOZE / et de l’alarme BRIGHTNESS / ENTER] pour vérifier l’heure de l’alarme. Heure Appuyez sur [TUNE / SELECT Il s’agit d’une horloge au système horaire de X, W] pour sélectionner 24 heures. l’élément ou le paramètre désiré (Uniquement lorsque l’appareil est en et puis appuyez sur [SNOOZE / mode veille)
Guide de dépannage Pour arrêter la sonnerie d’alarme Appuyez sur [Í/I] ou appuyez sur la Avant de contacter l'assistance, effectuez les touche de l’alarme correspondante contrôles suivants. Si vous avez des doutes ([ALARM/jSET, 1] ou [ALARM/jSET, 2]). sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent Pour faire un rappel de la sonnerie pas de trouver une solution, contactez votre...
≥ Vérifiez et ajustez l'antenne. Dimensions (LkHkP) ≥ Essayez de garder une certaine distance 150 mmk89 mmk90 mm entre l'antenne et l’adaptateur secteur. (parties saillantes incluses) ≥ Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur Masse audio ou éloignez-le de cet appareil. ≥...
Página 18
Batterie backup memoria (non in dotazione) ........... 21 Dichiarazione di conformità (DoC) Preparazione dell’antenna ....21 Con il presente atto, “Panasonic Fonti di alimentazione ....... 21 Corporation” dichiara che questo prodotto Unità accesa/standby ......22 è conforme ai requisiti base e altre disposizioni applicabili della direttiva 2014/ Ascolto della radio FM.......
Precauzioni di sicurezza ATTENZIONE Unità – Inserire fino in fondo la spina del cavo di alimentazione nella presa. ≥ Per ridurre il rischio d’incendio, folgorazioni o danni all’unità, – Non tirare, piegare, o appoggiare – Non esporre questa unità alla pioggia, oggetti pesanti sul cavo di umidità, gocciolamenti o spruzzi.
Guida di riferimento di controllo PRESET TIME SLEEP 1-10 HOUR MINUTE 1 ALARM / SET 2 SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER Interruttore standby/accensione (Í/I) Regola il volume (da 0 (minimo) a 16 (massimo)) Seleziona la frequenza per la (In modalità standby) sorgente radio Controllare le impostazioni della Seleziona l’impostazione...
Batterie backup Preparazione memoria (non in dell’antenna dotazione) Fissare l’antenna con del nastro a una parete o a un pilastro, in una posizione Le batterie backup memoria mantengono che riduca al minimo le interferenze. le impostazioni dell’orologio in caso di interruzione dell’alimentazione elettrica.
Unità accesa/ Ascolto delle stazioni standby memorizzate Premere [Í/I] per accendere Premere ripetutamente [PRESET 1-10] l’unità. per selezionare il numero di canale ≥ L’unità entrerà in modalità FM. (Viene desiderato. visualizzata la frequenza FM attuale.) Sintonizzazione di una Se non viene effettuata nessuna ∫...
Impostazioni ora e Premere [TUNE / SELECT X, W] sveglia per selezionare la voce o impostazione desiderata e quindi Orario premere [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER]. L’orologio è in formato 24 ore. ≥ Impostare la sorgente audio. (Solo quando l’unità è in standby) Fonte: BUZZ, FM Se è...
Risoluzione dei Per arrestare la sveglia che suona Premere [Í/I] o premere il pulsante problemi [ALARM/ sveglia corrispondente ( [ALARM/j SET, 1] o SET, 2]). Prima di richiedere assistenza, effettuare i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni Per rinviare la sveglia che suona controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate [SNOOZE / BRIGHTNESS Premere...
≥ Controllare e regolare l'antenna. Dimensioni (LkAkP) ≥ Tentare di mantenere una certa distanza tra 150 mmk89 mmk90 mm l'antenna e l'adattatore CA. (comprese le parti sporgenti) ≥ Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità. Massa ≥ Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono Senza batterie Circa 0,42 kg interferenze.
Página 26
Batterijen back-up geheugen (niet bijgeleverd)......... 29 Conformiteitsverklaring (DoC) De antenne voorbereiden....29 “Panasonic Corporation” verklaart hierbij Stroombronnen ........29 dat dit product conform de essentiële eisen Toestel aan/stand-by ......30 en andere relevante bepalingen van Naar de FM-radio luisteren....30 Richtlijn 2014/53/EU is.
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING Toestel Netadapter ≥ Om het risico op brand, elektrische ≥ Om het risico op brand, elektrische schokken of productschade te verkleinen, schokken of productschade te verkleinen, – Stel dit toestel niet bloot aan regen, – Steek de stekker volledig in het vocht, druppels of spetters.
Gids voor de bediening PRESET TIME SLEEP 1-10 HOUR MINUTE 1 ALARM / SET 2 SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER Schakelaar stand-by/on (Í/I) Regelt het volume (0 (minimum) tot 16 (maximum)) Selecteert de frequentie voor de (In de stand-bymodus) radiobron Controle alarminstellingen Selecteert instelling Alarm in-/uitschakelen...
Batterijen back-up De antenne geheugen (niet voorbereiden bijgeleverd) Zet de antenne met plakband vast op een muur of een kolom, in een positie De batterijen voor de back-up van het waar de minste interferentie optreedt. geheugen handhaven de klokinstellingen tijdens een stroomonderbreking. (Deze batterijen voorzien het toestel niet van Plakband (niet bijgeleverd) stroom.)
Toestel aan/stand-by Luisteren naar voorkeuzezenders Druk op [Í/I] om het toestel in te schakelen. Druk herhaaldelijk op [PRESET 1-10] ≥ Het toestel zal de FM-modus om het gewenste kanaalnummer te binnengaan. (De huidige FM- selecteren. frequentie wordt weergegeven.) Als gedurende ongeveer 10 seconden Afstemmen op een zender ∫...
Tijd- en Druk op [TUNE / SELECT X, W] alarminstellingen om het gewenste item of instelling te selecteren en druk Tijd vervolgens op [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER]. Dit is een 24-uurs klok. ≥ Stel de audiobron in. (Alleen als het toestel in de stand- Bron: BUZZ, FM bymodus staat) Als FM ingesteld is, selecteer dan...
Verhelpen van De alarmgeluid stoppen Druk op [Í/I] of druk op de ongemakken overeenkomstige alarmknop [ALARM/j [ALARM/ SET, 1] of Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan SET, 2]). het resultaat van enkele controles, of als de Om het alarmgeluid te snoozen oplossingen die door de volgende gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neem...
≥ Controleer en regel de antenne. Afmetingen (BkHkD) ≥ Probeer een bepaalde afstand aan te houden 150 mmk89 mmk90 mm tussen de antenne en de netadapter. (met inbegrip van uitsteeksels) ≥ Schakel de TV of andere audiospelers uit of Massa scheidt ze van dit toestel.
Página 34
(medfølger ikke).... 37 Klargøring af antenne......37 Overensstemmelseserklæring (DoC) Strømkilder ......... 37 Herved erklærer “Panasonic Corporation”, Sæt enheden på standby ....38 at dette produkt opfylder de væsentlige At lytte til FM-radio ......38 krav og andre relevante forskrifter i Direktiv Klokkeslæts- og alarmindstillinger..39...
Sikkerhedsforholdsregler ADVARSEL Apparat Lysnetadapter ≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk ≥ For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade, stød eller produktskade, – Dette apparat må ikke udsættes for – Indsæt stikproppen helt ind i regn, fugt, dryp eller sprøjt. stikdåsen eller elkontakten.
Batterier til Klargøring af sikkerhedskopiering antenne af hukommelse Sæt antennen fast på en væg eller søjle med tape i den position, hvor der (medfølger ikke) er mindst interferens. Batterierne til sikkerhedskopiering af hukommelsen gemmer urets indstillinger under en strømafbrydelse. (Disse batterier strømforsyner ikke enheden.) Klisterbånd (medfølger ikke) Brug alkaline- eller manganbatterier.
Sæt enheden på At lytte til standby forudindstillede stationer Tryk på [Í/I] for at tænde enheden. ≥ Enheden går i FM-tilstand. (Den Tryk på [PRESET 1-10] gentagne aktuelle frekvens FM vises.) Hvis der gange for at vælge det ønskede ikke sker noget i ca. 10 sekunder, vises kanalnummer.
Klokkeslæts- og Tryk på [TUNE / SELECT X, W] alarmindstillinger for at vælge det ønskede element eller den ønskede Time indstilling, og tryk derefter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / Dette er et 24-timers ur. ENTER]. (Kun når enheden er på standby) ≥...
Fejlfinding Sådan stoppes lydalarmen Tryk på [Í/I] eller tryk på den relevante Før du anmoder om service, skal du udføre [ALARM/j alarmknap ( SET, 1] eller nedenstående kontroller. Hvis du er i tvivl om [ALARM/j SET, 2]). nogle af kontrolpunkterne, eller hvis de løsninger, der er angivet i den følgende Sådan sættes lydalarmen til vejledning, ikke løser problemet, skal du...
≥ Kontrollér og juster antennen. Dimensioner (VkHkD) ≥ Prøv at holde en vis afstand mellem antennen 150 mmk89 mmk90 mm (med fremspring) og lysnetadapteren. Masse ≥ Sluk fjernsynet eller evt. andre lydafspillere, eller flyt dem væk fra denne enhed. Uden batterier Ca.
Página 42
Underhåll ..........49 produkter från vår DoC-server: Specifikationer ........49 http://www.ptc.panasonic.eu Kontakt till Auktoriserad Representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Avfallshantering av produkter Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem Denna symbol på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter...
Säkerhetsåtgärder VARNING Enhet Nätadapter ≥ För att minska risken för brand, elstöt eller ≥ För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada, produktskada, – Utsätt inte enheten för regn, fukt, – Sätt i elkontakten helt i elnätet. droppar eller stänk. –...
Batterier för Förberedelse av minnesbackup antennen (ingår inte) Tejpa fast antennen på en vägg eller en pelare i en sådan position att Batterierna för minnesbackup bibehåller störningarna blir så små som möjligt. klockans inställning vid ett strömavbrott. (Batterierna strömförsörjer inte apparaten.) Använd alkaliska batterier eller Självhäftande tejp (medföljer inte)
Apparat på/i Lyssna på standbyläge snabbvalsstationer Tryck på [Í/I] för att slå på apparaten. Tryck upprepade gånger på ≥ Apparaten går in i FM-läge. (Den [PRESET 1-10] för att välja önskat aktuella FM-frekvensen visas.) Om kanalnummer. ingen aktivitet sker inom 10 sekunder kommer displayen att visa tiden.
Inställningar för tid Tryck på [TUNE / SELECT X, W] och larm för att välja det önskade objektet eller inställningen och sedan på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER]. Klockan har 24-timmarsvisning. ≥ Ställa in ljudkällan. (Endast när apparaten är i standbyläge) Källa: BUZZ, FM Om FM är inställt, väljer du en Tryck på...
Felsökning För att stoppa larmet Tryck på [Í/I] eller på motsvarande Innan du lämnar in apparaten för service, gör [ALARM/j larmknapp ( SET, 1] eller följande kontroller. Om du är osäker på [ALARM/j SET, 2]). några av punkterna som ska kontrolleras, eller om lösningarna som anges i guiden inte För att använda snooze på...
≥ Kontrollera och justera antennen. Mått (BkHkD) ≥ Försök att hålla ett visst avstånd mellan 150 mmk89 mmk90 mm antennen och nätadaptern. (inklusive utskjutande detaljer) ≥ Stäng av tv:n eller andra ljudspelare eller ställ Vikt dem längre bort från den här apparaten. Utan batterier Cirka 0,42 kg ≥...
Página 50
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Konserwacja........57 Panasonic Marketing Europe GmbH, Dane techniczne......... 57 Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Pozbywanie się zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dotyczy wyłącznie obszaru Unii Europejskiej oraz krajów posiadających systemy zbiórki i recyklingu.
Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Urządzenie Zasilacz sieciowy ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo ≥ Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na – Dokładnie podłączyć wtyczkę działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub przewodu zasilającego do gniazda zachlapanie.
Zapasowe baterie Przygotowywanie pamięci anteny (niedostarczone) Przymocuj taśmą antenę do ściany lub do kolumny w pozycji zapewniającej Zapasowe baterie pamięci zachowują najmniejsze zakłócenia. ustawienia zegara podczas przerwania zasilania. (Baterie te nie zasilają urządzenia.) Używaj baterii alkalicznych lub Taśma klejąca (brak w zestawie) manganowych.
Urządzenie włączone/ Słuchanie tryb gotowości zaprogramowanych stacji Naciśnij [Í/I], aby włączyć urządzenie. ≥ Urządzenie wejdzie w trym FM. Naciśnij [PRESET 1-10], aby (Wyświetlana jest bieżąca wybrać żądany numer kanału. częstotliwość FM.) W przypadku braku czynności przez około 10 sekund wyświetlacz pokaże czas. Dostrojenie do stacji ∫...
Ustawienia czasu i Naciśnij [TUNE / SELECT X, W], alarmu aby wybrać pożądany element lub ustawienie i następnie Czas naciśnij [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER]. Jest to zegar 24-godzinny. ≥ Ustaw źródła dźwięku. (Tylko gdy urządzenie znajduje się w ródło: BUZZ, FM trybie gotowości) Jeśli ustawione jest FM, wybierz zaprogramowaną...
Rozwiązywanie Zatrzymanie dźwięku alarmu Naciśnij [Í/I] lub naciśnij przycisk problemów [ALARM/ odpowiedniego alarmu ( [ALARM/j SET, 1] lub SET, 2]). Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy sprawdzić następujące pozycje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych Przełączenie alarmu w tryb drzemki punktów lub jeśli podane w poniższym [SNOOZE / BRIGHTNESS / Naciśnij...
≥ Sprawdź i ustaw antenę. Wymiary (SzkWkG) ≥ Zachowaj odpowiednią odległość pomiędzy 150 mmk89 mmk90 mm (w tym wypukłości) anteną a zasilaczem sieciowym. Waga ≥ Wyłącz telewizor lub inne odtwarzacze dźwięku lub odseparuj je od tego urządzenia. Bez baterii Ok. 0,42 kg ≥...
Página 58
Bezpečnostní opatření ...... 59 Ovládací prvky ........60 Deklarace shody (DoC) Záložní baterie pro paměť (nejsou “Panasonic Corporation” tímto prohlašuje, součástí dodávky)......61 že tento výrobek splňuje základní Příprava antény ........61 požadavky a další relevantní ustanovení Zdroje napájení ........61 Směrnice 2014/53/EU.
Bezpečnostní opatření VAROVÁNÍ Zařízení Adaptér střídavého proudu. ≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu ≥ Za účelem snížení rizika požáru, zásahu elektrickým proudem nebo poškození elektrickým proudem nebo poškození výrobku, výrobku, – Chraňte zařízení před deštěm, vlhkostí, – Dobře zasuňte zástrčku do zásuvky. kapající...
Záložní baterie pro Příprava antény paměť (nejsou Přilepte anténu lepicí páskou na zeď nebo na sloupek v takové poloze, součástí dodávky) která zajistí příjem signálu s Záložní baterie pro paměť nejmenším rušením. zachovávají nastavení hodin během výpadků dodávek elektrického proudu. (Tyto baterie jednotku nenapájí.) Používejte alkalické...
Zařízení zapnuté/ Poslech předvolených Pohotovostní režim stanic Stisknutím [Í/I] zapněte zařízení. Opakovaným stisknutím tlačítka ≥ Jednotka vstoupí do režimu FM. [PRESET 1-10] vyberte (Zobrazí se aktuální frekvence FM.) požadované číslo kanálu. Pokud do 10 sekund nedojde k žádné aktivitě, na displeji se zobrazí čas. Naladění...
Nastavení času a budíku Stisknutím [TUNE / SELECT X, W] vyberte požadovanou položku Čas nebo nastavení a stiskněte Hodiny fungují v režimu zobrazení 24 hodin. [SNOOZE / BRIGHTNESS / (Pouze pokud je jednotka v pohotovostním ENTER]. režimu) ≥ Nastavte zdroj zvuku. Zdroj: BUZZ, FM Na nejméně...
Odstraňování závad Vypnutí znějícího budíku Stiskněte tlačítko [Í/I] nebo stiskněte Než se obrátíte na servisní službu, [ALARM/ tlačítko příslušného budíku ( proveďte následující kontroly. Pokud si [ALARM/j SET, 1] nebo SET, 2]). nejste jistí s některými kontrolními body nebo když navržené řešení Přepnutí...
≥ Zkontrolujte a nastavte anténu. Rozměry (škvkh) ≥ Zkuste zachovat určitou vzdálenost mezi 150 mmk89 mmk90 mm (včetně výčnělků) anténou a adaptérem střídavého proudu. Hmotnost ≥ Vypněte televizi nebo jiné audio přehrávače nebo je umístěte dále od tohoto zařízení. Bez baterií Přibl.
Página 66
Baterías de respaldo de la memoria (no suministradas) ......69 Declaración de Conformidad (DoC) Preparación de la antena ....69 Por la presente, “Panasonic Corporation” Fuente de alimentación ..... 69 declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las Aparato encendido/en espera...
Precauciones de seguridad AVISO Unidad – No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de ≥ Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto, alimentación. – No exponga esta unidad a la lluvia, – No manipule el enchufe con las manos humedad, goteo ni salpicaduras.
Guía de referencia del control remoto PRESET TIME SLEEP 1-10 HOUR MINUTE 1 ALARM / SET 2 SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER Interruptor de alimentación en Ajusta el volumen (0 (mínimo) a espera/encendida (Í/I) 16 (máximo)) (Durante el modo de espera) Selecciona la frecuencia para la Compruebe los ajustes de alarma fuente de radio...
Baterías de respaldo Preparación de la de la memoria (no antena suministradas) Pegue con cinta adhesiva la antena a una pared o columna en la posición Las baterías de respaldo de la memoria que presente menor interferencia. permiten que se conserven los ajustes del reloj durante la interrupción del suministro de energía.
Aparato encendido/ Escucha de emisoras en espera presintonizadas Pulse [Í/I] para encender el aparato. Pulse [PRESET 1-10] ≥ El aparato entrará en el modo FM. (Se repetidamente para seleccionar el muestra la frecuencia FM actual.) Si no número de canal deseado. se realiza ninguna operación durante unos 10 segundos, la pantalla Sintonización de una...
Ajustes de hora y Pulse [TUNE / SELECT X, W] alarma para seleccionar el elemento o ajuste deseado y después Hora pulse [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER]. Este es un reloj de 24 horas. (Solo cuando el aparato está en modo de ≥...
Solución de Para detener la alarma que está sonando Pulse [Í/I] o pulse el botón de alarma problemas [ALARM/j correspondiente ( SET, 1] o [ALARM/j SET, 2]). Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de Para repetir la alarma que está...
≥ Compruebe y ajuste la antena. Dimensiones (AnkAlkProf) ≥ Intente mantener cierta distancia entre la 150 mmk89 mmk90 mm antena y el adaptador de CA. (incluyendo los salientes) ≥ Apague la televisión u otro reproductor de Masa audio o sepárelo de este aparato. Sin baterías Aprox.
Página 74
Ohjaimien pikaopas ......76 Muistin varmuuskopioinnin paristot Vakuutus (ei toimitettu) ........77 vaatimustenmukaisuudesta (DoC) Antennin valmistelu......77 “Panasonic Corporation” vakuuttaa, että Virtalähde..........77 tämä tuote on yhdenmukainen direktiiviin Laite päällä/valmiustilassa....78 2014/53/EU keskeisten vaatimusten sekä FM-radion kuuntelu......78 sen muiden merkityksellisten määräysten kanssa.
Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi VAROITUS Laite Vaihtovirta-adapteri ≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran ≥ Tulipalo-, sähköisku- tai vahinkovaaran välttämiseksi, välttämiseksi, – Älä anna tämän laitteen altistua – Työnnä verkkovirtapistoke kunnollisesti sateelle, kosteudelle, pisaroille tai pistorasiaan. roiskeille. – Älä vedä tai taivuta kaapelia tai aseta –...
Muistin Antennin varmuuskopioinnin valmistelu paristot (ei Teippaa antenni seinään tai pylvääseen asentoon, jossa havaitaan toimitettu) vähiten häiriöitä. Muistin varmuuskopioinnin paristot säilyttävät kelloasetukset virransyötön katkoksen aikana. (Kyseiset paristot Teippi (ei toimitettu) eivät virroita laitetta.) Käytä alkali- tai mangaaniparistoja. Asenna paristot niin, että navat (r ja s) ovat kohdakkain laitteen vastaavien kanssa.
Laite päällä/ Esiasetettujen valmiustilassa asemien kuuntelu Paina [Í/I] kytkeäksesi laite päälle. Painamalla [PRESET 1-10] ≥ Laite siirtyy FM-tilaan. (Näytetään toistuvasti valitse haluttu kanavan nykyinen FM-taajuus.) Jos ei suoriteta numero. mitään toimenpidettä noin 10 sekuntiin, näyttö osoittaa ajan. Asemalle virittäminen ∫ ≥...
Ajan ja hälytyksen Paina [TUNE / SELECT X, W] asetukset valitaksesi haluttu kohta tai asetus ja paina sitten Aika [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER]. Tämä on 24-tuntinen kello. ≥ Aseta äänilähde. (Ainoastaan, kun laite on valmiustilassa) Lähde: BUZZ, FM Paina ja pidä painettuna [jTIME Jos asetetaan FM, valitse esiasetettu asema äänilähteeksi.
Vianetsintä Äänihälytyksen pysäyttäminen Paina [Í/I] tai paina vastaavan Ennen huoltopalvelun pyytämistä suorita hälytyksen painiketta ([ALARM/jSET, 1] seuraavat tarkistukset. Jos sinulla on kysymyksiä tai [ALARM/jSET, 2]). joistain tarkistuskohdista tai mikäli seuraavan oppaan osoittamat ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä ohjeita jälleenmyyjältä. Äänihälytyksen torkkutoiminto Paina [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER] Kaikkien asetusten palauttaminen laittaaksesi hälytys torkkutoimintotilaan.
≥ Tarkasta ja säädä antenni. Mitat (LkKkS) 150 mmk89 mmk90 mm ≥ Pyri pitämään riittävä etäisyys antennin ja (mukaan lukien ulkonemat) vaihtovirta-adapterin välillä. Paino ≥ Kytke televisio tai muut soittimet pois päältä Ilman paristoja Noin 0,42 kg tai erota se tästä laitteesta. ≥...
Página 82
Kun til innendørs bruk Kontroll-referenseguide ....84 Reservebatterier for minne Samsvarserklæring (DoC) (følger ikke med) ........ 85 “Panasonic Corporation” erklærer herved Klargjøre antennen ......85 at dette produktet samsvarer med de Strømkilder ......... 85 grunnleggende kravene og andre relevante Enhet på/ventemodus......86 bestemmelser i direktivet 2014/53/EU.
Sikkerhetsforholdsregler ADVARSEL Produkt AC-adapter ≥ For å redusere faren for brann, elektrisk ≥ For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: støt eller skade på apparatet: – Utsett ikke produktet for regn, fukt, – Sett støpselet helt inn i kontakten. drypping eller sprut.
Reservebatterier Klargjøre antennen for minne (følger Teip antennen til en vegg eller en søyle på et sted med minst mulig ikke med) interferens. Reservebatteriene for minne sørger for at klokkeinnstillingene beholdes ved et strømbrudd. (Disse batteriene kan ikke drive enheten.) Teip (følger ikke med) Bruk alkaliske batterier eller manganbatterier.
Enhet på/ Lytte til forhåndsinnstilte ventemodus stasjoner Trykk på [Í/I] for å slå på enheten. Trykk gjentatte ganger på [PRESET ≥ Enheten går inn i FM-modus. (Den 1-10] for å velge ønsket nåværende FM-frekvensen vises.) kanalnummer. Hvis det ikke gjøres noe på 10 sekunder, vil klokkeslettet vises på...
Innstilling av tid og Trykk på [TUNE / SELECT X, W] alarm for å velge ønsket punkt eller innstilling, og trykk deretter på [SNOOZE / BRIGHTNESS / ENTER]. Dette er en 24-timers klokke. ≥ Angi lydkilden. (Bare når enheten er i ventemodus) Kilde: BUZZ, FM Hvis FM er valgt, angir du en Trykk på...
Feilsøking For å stoppe alarmen Trykk på [Í/I] eller på den aktuelle Før du bestiller service, må du [ALARM/j alarmknappen ( SET, 1] gjennomføre følgende kontroller. Hvis [ALARM/j eller SET, 2]). du er usikker på noen av kontrollpunktene, eller hvis løsningene For å...
≥ Sjekk og juster antennen. Mål (BkHkD) ≥ Prøv å holde en viss avstand mellom 150 mmk89 mmk90 mm antennen og AC-adapteren. (medregnet utspring) ≥ Skru av TV eller andre audioavspillere eller Vekt hold dem atskilt fra denne enheten. Uten batterier ≥...
Página 90
Ελληνικά Eesti keel Δήλωση συμμόρφωσης (DoC) Vastavusdeklaratsioon (DoC) Η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν Käesolevaga kinnitab “Panasonic Corporation”, αυτό είναι συμμορφωμένο προς τις βασικές et see toode vastab direktiivi 2014/53/EL απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele Οδηγίας...
Página 91
Türkçe Declaraţie de Conformitate (DoC) Uygunluk Beyanı (DoC) “Panasonic Corporation” declară prin prezenta “Panasonic Corporation” bu belge ile bu ürünün că acest produs este conform cu cerinţele 2014/53/EU Direkti’nin temel gerekliliklerine ve esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan 2014/53/UE.
Página 92
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej 22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej Dystrybucja w Polsce Panasonic Marketing Europe GmbH (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa Manufactured by:...