Página 1
INDICADOR DE SEQUÊNCIA DE FASE Phase Sequence Indicator Indicador de Secuencia de Fase MFA-850 White Black Line Line Line 600V PUSH CHECK CAT II MFA-850 * Imagem meramente ilustrativa./Only illustrative image./ Imagen meramente ilustrativa. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de Instrucciones...
1) INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA • Leia atentamente as informações deste Manual de Instruções antes de utilizar o instrumento. • Nunca efetue medidas com o instrumento nos seguintes casos: o sequencímetro ou as pontas de prova apresentarem defeitos; as pontas de prova ou suas mãos estiverem úmidas; após o armazenamento ou acondicionamento do instrumento em condições anormais; ou com o instrumento aberto. • Ao efetuar as medidas, mantenha suas mãos na parte isolada das pontas de prova e evite estar em contato com o potencial terra, ou seja, mantenha seu corpo isolado usando, por exemplo calçados com solados de borracha.
2) ACESSÓRIOS Abra a caixa e retire o instrumento. Verifique os seguintes itens para ver se está em falta ou com danos: Item Descrição Qtde. Manual de instruções 1 peça Garras Jacaré (vermelha, preta, branca) 1 conj. Bolsa para transporte 1 peça No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor. 3) CARACTERÍSTICAS • Uma unidade com duas funções: Verificação da sequência de fase e indicação de fase aberta ou fechada. • Garras Jacaré Grande: Pode facilmente envolver os terminais do painel de controle a ser testado. • A ltamente Confiável: Pode verificar a extensa faixa de 90V a 600V que alimentam as 3 fases. Lacrado contra poeira, o instrumento garante alta confiança e desempenho. • Projeto Funcional: Pequeno, leve e portátil. Projetado para facilitar ao máximo a operação.
4) DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL White Black Line Line Line 600V PUSH CHECK CAT II MFA-850 1. Botão “PUSH BUTTON” 2. Janela de Indicação da Sequência de Fase 3. Lâmpadas de Indicação de FaseAberta 4. Disco de Indicação da Sequência de Fase 5) OPERAÇÃO Antes de efetuar qualquer medida, leia com atenção o item “IN- FORMAÇÕES DE SEGURANÇA” e esteja ciente sobre todas as advertências. Sempre examine o instrumento a respeito de danos, contaminação (sujeira excessiva, graxa,..) e defeitos.
Página 6
Examine as pontas de prova contra rachaduras ou defeitos na isolação. Caso alguma condição anormal seja detectada, não efetuar nenhum tipo de medida. 1. Conecte as pontas de prova jacaré coloridas nos terminais da fonte trifásica onde a máquina elétrica rotativa, tal como um mo- tor, será conectado. A ordem da conexão das pontas é opcional. 2. Pressione o botão “push button” localizado na parte superior do instrumento. Mantenha-o pressionado durante a verificação da sequência de fase. Quando o botão é liberado, o instrumento imediatamente é desligado. 3. Assegure-se que todas as lâmpadas para verificação de fase aberta estejam acesas. Caso sim as fases não estão abertas. Quando alguma das 3 lâmpadas não acenderem teremos fase aberta. • Caso a lâmpada “R” de verificação de fase não acender: o terminal onde a garra jacaré vermelha está conectada está...
6) ESPECIFICAÇÕES GERAIS • Tensão: 90V~600V AC • Resposta em Frequência: 50/60Hz • Rigidez Dielétrica: CAT II de acordo com a norma IEC-61010 • Ambiente de Operação: -10°C a 40°C, RH <80% • Ambiente de Armazenamento: -20°C a 60°C, RH <90% • Dimensões: 134(A) x 85(L) x 45(P)mm • Peso: Aprox. 540g • Pontas de Prova: 1.1metros cada ponta, Vermelha (R), Branca (S) e Preta (T). Nota: No caso de uso contínuo, é recomendado que as medições não sejam realizadas por mais que 10 minutos contínuos, ou deve-se manter um intervalo de 10 minutos depois da última medição. 7) MANUTENÇÃO A. Limpeza e Armazenamento Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento, não jogue água dentro do instrumento. Periodicamente limpe o instrumento com um algodão e deter- gente. Não use nenhum tipo de solvente ou abrasivo.
A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por aci- dente ou condições anormais de operação ou manuseio. B) O aparelho foi violado por técnico não autorizado. 4- E sta garantia não abrange fusíveis, pilhas, baterias e aces- sórios tais como pontas de prova, bolsa para transporte, termopar, etc. 5- C aso o instrumento contenha software, a Minipa garante que o software funcionará realmente de acordo com suas especificações funcionais por 90 dias. A Minipa não garante que o software não contenha algum erro, ou de que venha a funcionar sem interrupção. 6- A Minipa não assume despesas de frete e riscos de transporte. 7- A garantia só será válida mediante o cadastro deste certificado devidamente preenchido e sem rasuras.
A. Cadastro do Certificado de Garantia O cadastramento pode ser feito através de um dos meios a seguir: - Correio: E nvie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido pelo correio para o endereço. Minipa do Brasil Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP - Fax: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido através do fax 0xx11-5071-2679. - e-mail: Envie os dados de cadastro do certificado de garantia através do endereço [email protected]. - Site: Cadastre o certificado de garantia através do endereço http://www.minipa.com.br/sac. IMPORTANTE Os termos da garantia só serão válidos para produtos cujos certificados forem devidamente cadastrados. Caso contrário será exigido uma cópia da nota fiscal de compra do produto. Manual sujeito a alterações sem aviso prévio.
Página 10
SUMMARY 1) SAFETY INFORMATION .............10 2) ACCESSORIES..............11 3) CHARACTERISTICS ............11 4) FRONTAL PANEL DESCRIPTION ........12 A. Frontal Panel ..............12 5) OPERATION ................12 6) GENERAL SPECIFICATIONS ..........14 7) MAINTENANCE ..............14 A. Cleaning and maintenance ..........14 8) WARRANTY .................15 A. Warranty Certificate Registration ........16...
1) SAFETY INFORMATION • Read carefully the information of this Instructions Manual before using the instrument. • Never make measurements with the instrument in the following cases: the sequence meter or test leads are defective; the test leads or your hands are wet; after storage or packaging of the instrument in abnormal conditions; or with the instrument open. • When performing measurements, keep your hands on the isolated part of the test leads and avoid being in contact with the ground potential, in other words , keep your hands insulated using, for example, shoes with rubber soles. • Never exceed the measurements limits of the instrument. • Follow the environmental conditions of operation: - CAT II electrical installation, pollution standard type 2. - Maximum height of measurement is 2000 meters. - Environment Temperature of 0°C ~ 40°C, RH < 80%. • The repairs, exchanges of parts and calibrations should be performed only by qualified persons. • Note the indicated symbols on the panel of sequence meter: The instrument is protected through double insulation or a reinforced insulation.
2) ACCESSORIES Open the package case and take out the Meter. Check the following items carefully to see any missing or damaged part: Item Description Qty. Instructions Manual 1 piece Alligator Clamps (red, black, white) 1 kit Carrying Case 1 piece In the event you find any missing or damage, please contact your dealer immediately. 3) CHARACTERISTICS • An unit with two functions: Phase sequence verification and open or closed phase indication. • Big alligator clamps: Can easily involve the control panel termi- nals to be tested. • Highly trustful: Can verify an extensive range of 90V to 600V that supply the 3 phases. Sealed against dust, the project warranty high insurance and performance. • Functional project: Small, light and portable. Projected to facilitate the operation. • Safety project: It not expose metal parts. The safety characteristics are completely incorporated, including a “push button” to minimize the damage due negligence.
4) FRONTAL PANEL DESCRIPTION White Black Line Line Line 600V PUSH CHECK CAT II MFA-850 1. “PUSH BUTTON” Key. 2. Phase sequence indication window. 3. Open phase indication lamp 4. Phase sequence indication disk 5) OPERATION Before making any measurement, read the “SAFETY INFORMA- TION” section with attention and remember of all warnings. A lways check the instrument regarding damages, contamination (excessive dust, grease, ...) and defects.
Página 14
Check the test leads against cracks or defects in the insulation. In the case of any abnormal condition is detected, do not take any type of measurement 1. Connect the test leads with colored alligator clips in the termi- nals of the three phase power supply where the rotary electrical machine, as a motor, will be connected. The sequence of test leads connection is optional. 2. Press the “push button” key localized in the superior part of the instrument. Keep it pressed during the phase sequence verification. When the key is released, the instrument is im- mediately switched off. 3. Make sure to check all the lamps are lit open phase, when the three-phase power supply is fed. In this case we have no open phase. If we have any of the LED off, we’ll have open phase.
6) GENERAL SPECIFICATIONS • Voltage: 90V~600V AC • Frequency Response: 50/60Hz • Dielectric Rigidity: CAT II in accordance with IEC-61010 norm • Operation Environment: -10°C a 40°C, RH <80% • Storage Environment: -20°C a 60°C, RH <90% • Dimensions: 134(A) x 85(L) x 45(P)mm • Weight: Approx. 540g • Test Lead: 1.1 meters each test leads, Red (R), White (S) and Black (T). Note: In case of continuos use, it’s recommended to not realized continu- ous measurements for more than 10 minutes, or need to keep an interval of 10 minutes after the last measurements. 7) MAINTENANCE A. Cleaning and Maintenance To avoid electrical shock or instrument damage, do not put water inside the instrument.
A) It has been misused, altered, neglected or damaged by accident or abnormal conditions of operation or handling. B)The instrument shows violations by a non authorized repair center. 4- This warranty does not apply to fuses, dry cells, batteries and accessories as test leads, carrying case, thermo couple, etc. 5- For instrument with software, Minipa assumes responsibility that the software will operate in accordance with its functional specifications for 90 days.Minipa will not guarantee that the software will be error free or operate without interruption. 6- Minipa assumes no risk for damage in transit or transporta- tion costs. 7- Warranty will be valid only after the registration of this certificate. Name: Address: City: State: Phone: Sales Voucher N°: Date: Serial N°:...
A. Warranty Certificate Registration The registration can be made by following ways: - Mail: Send a copy of warranty certificate correctly filled to the following address. Minipa do Brasil Ltda. Att: Serviço de Atendimento ao Cliente Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP - Fax: Send a copy of warranty certificate correctly filled by fax number 0xx11-5071-2679. - e-mail: Scanning this formand attach to your e-mail. Please send to [email protected]. - Site: Register the warranty certificate by http:// www.minipa. com.br/sac. IMPORTANT The warranty conditions and limitations will be valid only to the certificates correctly registered. In case the purchaser did not register, a sales receipt showing the date of purchase will be required. Manual specifications subject to change without notice. Revision: 04...
Página 18
SUMÁRIO 1) INFORMACIONES DE SEGURIDAD ........18 2) ACCESORIOS..............19 3) CARACTERÍSTICAS ............19 4) DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL ......20 A. Panel Frontal ..............20 5) OPERACIÓN ................20 6) ESPECIFICACIONES GENERALES ........22 7) MANUTENCIÓN ..............22 A. Limpieza y Manutención ..........22 8) GARANTÍA ................23 A. Cadastro del Certificado de Garantía ......24...
1) INFORMACIONES DE SEGURIDAD • Lea con atención las informaciones del Manual de Instrucciones antes de utilizar el equipo. • Nunca efectue mediciones con el equipo en los siguientes casos: el indicador de secuencia de fase o las puntas de prueba pre- sentarem defectos; las puntas de prueba o sus manos estuvieren humedas; después del almacenamiento o acondicionamento del equipo en condiciones anormales; o con el equipo abierto. • Al efectuar las mediciones, mantenga sus manos en la parte aislada de las puntas de prueba y evite estar en contacto con el potencial tierra, o sea, mantenga su cuerpo aislado usando por ejemplo calzados con suela de goma. • Nunca ultrapase los limites de mediciones del equipo. • Siga las condiciones ambientales de operación: - Instalación eléctrica CAT II, Norma de Polución tipo 2. - Máxima altitud de medida es de 2000 metros. - Temperatura Ambiente de 0°C ~ 40°C, RH < 80%. • Los reparos, los cambios de piezas y las calibraciones deben ser ejecutadas solamente por personas cualificadas. • Observe los símbolos indicados en el panel del indicador de secuencia de fase: El equipo es protegido por doble aislación o una aislación reforzada. Advertencia! Riesgo de choque eléctrico. Precaución! Verifique el manual antes de usar el equipo. Corriente Alternada.
2) ACCESORIOS Abra la caja y retire el equipo. Verifique los siguientes objectos para ver si estas en falta o dañados: Item Descripción Ctde. Manual de instrucciones 1 pieza Pinzas Cocodrilo (roja, negra, blanca) 1 conj. Bolsa para transporte 1 pieza En el caso de la falta de algún componente o que esté damnificado, entre en contacto inmediatamente con el revendedor. 3) CARACTERÍSTICAS • Una unidad con dos funciones: Verificación de la secuencia de fase y indicación de fase abierta o cerrada. • Pinzas Cocodrilo Grande: Puede fácilmente envolver los termi- nales del panel de control a ser testado. • Altamente Confiable: Puede verificar el extenso rango de 90V hasta 600V que alimentan las 3 fases. Lacrado contra polvo, el equipo garante alta confianza y desempeño. • Proyecto Funcional: Pequeño, leviano y portátil. Proyectado para facilitar al máximo la operación. • Proyecto Seguro: No expone las partes de metal. Las característi- cas de seguridad son completamente incorporadas, incluyendo un botón “push button” para minimizar los daños debido negligencias.
4) DESCRIPCIÓN DEL PANEL FRONTAL White Black Line Line Line 600V PUSH CHECK CAT II MFA-850 1. Botón “PUSH BUTTON” 2. Ventana de indicación de secuencia de fase 3. Lámparas de indicación fase abierta 4. Disco de indicación de la secuencia de fase 5) OPERACIÓN Antes de efectuar cualquier medición, lea con atención el item “INFORMACIONES DE SEGURIDAD” y sepa de todas las advertencias. Siempre examine el equipo a respecto de daños, contaminación (polvo excesivo, engrase,..) y defectos.
Página 22
Examine las puntas de prueba contra hendeduras o defectos en el aislamiento. Caso alguna condición anormal sea detectada, no efectuar ningún tipo de medición. 1. Conecte las puntas de prueba cocodrilo coloridas en los termi- nales de la fuente trifásica donde la máquina eléctrica rotativa, tal como un motor, será conectada. La orden de la conexión de las puntas es opcional. 2. Presione el botón “push button” localizado en la parte superior del equipo. Mantenga presionado durante la verificación de la secuencia de fase. Cuando el botón es liberado, el equipo inmediatamente es desligado. 3. Asegurese que todas las lámparas para verificación de fase abierta se encuentren encendidas. Caso sí, las fases no están abiertas. Cuando alguna de las 3 lámparas no encienden tenemos fase abierta. • Caso el lámpara “R” de verificación de fase no encender: el terminal donde la pinza cocodrilo roja está conectada está...
6) ESPECIFICACIONES GENERALES • Voltaje: 90V~600V AC • Respuesta en Frecuencia: 50/60Hz • Rigidez Dieléctrica: CAT II de acuerdo con la norma IEC-61010 • Ambiente de Operación: -10°C a 40°C, RH <80% • Ambiente de Almacenamiento: -20°C a 60°C, RH <90% • Dimensiones: 134(Al) x 85(An) x 45(P)mm • Peso: Aprox. 540g • Puntas de Prueba: 1.1metros cada punta, Roja (R), Blanca (S) y Negra (T). Nota: En el caso de uso contínuo, es recomendado que las medicio- nes no sean realizadas por más que 10 minutos contínuos, o debes mantener un intervalo de 10 minutos después de la última medición. 7) MANUTENCIÓN A. Limpieza y Almacenamiento Para evitar choque eléctrico o daños al equipo, no tirar agua dentro del equipo.
8) GARANTIA Este equipo fue calibrado y examinado cuidadosamente. Sí alguna falta ocurre bajo uso normal, este producto será reparado según condiciones y limitaciones de la garantía. GARANTIA SÉRIE Nº MODELO MFA-850 1- El período de la garantía es 12 (doce) meses y empeza en la fecha de la compra. 2- Será reparado gratuitamente en los siguientes casos: A) Los defectos de producción o los daños ocurrieron bajo uso normal del equipo dentro del periodo de la garantía. B) Los servicios de reparos serán hechos solamente en departamento de asistencia técnica por nosotros autorizados. C)Si el producto fue comprado en un distribuidor autorizados 3- La garantia será anulad en casos de que: A) Ha sido empleado mal, alterado, por negligencia o dañado por ac- cidente o en condiciones anormales de operación o de manoseo. B) El equipo demuestra violaciones por un técnico no autorizados. 4- Esta garantía no se aplica a los fusibles, a las baterías y a los acceso- rios como las puntas de prueba, bolsa para transporte, termopar, etc. 5- Para el equipo con software, la Minipa asume la responsabilidad que el software funcionará de acuerdo con sua especificaciones funcionales por los 90 días. Minipa no garantizará que el software contenga algún error o funcionará sin interrupción 6-Minipa no assume ningún riesgo para daños en tránsito ni los costos del transporte. 7- La garantía será válida solamente después del registro de este certificado Nombre: Dirección: Pronvincia: Cuidad: Fono: Nota de la vental N°: Fecha: N° Série: Nombre del Revendedor:...
A. Cadastro del Certificado de Garantía El cadastro puede ser hecho por un de los medios a seguir: - Correo: Envie una cópia del certificado de garantía debidamente henchido por el correo para la dirección. Minipa do Brasil Ltda. At: Servicio de Atención al Consumidor Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero CEP: 04186-100 - São Paulo - SP - Fax: Envie una cópia del certificado de garantía devidamente henchido por el fax 0xx11-5071-2679. - e-mail: Envie una cópia del certificado de garantía devidamente henchido por la dirección [email protected]. - Site: Cadastre el certificado de garantía por la dirección http:// www.minipa.com.br/sac. IMPORTANTE Los termos de la garantía solo serán válidos para productos cuyos certificados for debidamente cadastrados. Caso contrário será exhigido una cópia de la nota fiscal de compra del producto. Manual sujeito a alteraciones sin aviso previo. Revisión: 04 Fecha Emisión: 21/10/2010...
Página 26
MINIPA ELECTRONICS USA INC. MINIPA DO BRASIL LTDA. 10899 - Kinghurst # 220 Av. Carlos Liviero, 59 - Vila Liviero Houston - Texas - 77099 - USA 04186-100 - São Paulo - SP - Brasil...