bosal 027511 Instrucciones De Montaje página 2

027511 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Verwijder de achterste uitlaat demper.
3. Boor, indien nodig, de bestaande gaten op.
4. Bevestig de zijsteunen "1" en "2" tegen de onderzijde van de chassisbalken ter plaatse
van de gaten "A" en "B" met bouten M12x140, sluitringen M12 (3 mm dik), en langs de
bovenzijde contrastrippen "4", veerringen en moeren.
5. Plaats bij de gaten "C" bouten M12x140, busje "5", veerringen, sluitringen M12 (6 mm dik),
en contrastrippen "3" langs de bovenzijde.
6. Monteer de dwarsbalk tussen de zijsteunen bij gat "D" met bout M12x35 en veerring, en
bij gat "E" met bout M12x35, veerring en moer.
7. Monteer de koppelingskogel bij "F" met de bouten M12x70 inkl. veerringen en moeren.
8. Zet de trekhaak vast. Hanteer hierbij het volgende aanhaalmoment:
M12 - 79 Nm.
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens
gegeven aanhaalmoment).
9. Herplaats de uitlaatdemper.
10. ALLEEN BENZINE UITVOERING ! Buig de achterste uitlaatsteun aan het chassis iets naar
beneden, zodat extra ruimte ontstaat tussen uitlaat en trekhaak.
11. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals
veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker
of een persoon voor wie hij aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
027511 ANBAUANWEISUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im
Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den hinteren Schalldämpfer entfernen.
3. Falls nötig die vorhandenen Löchern aufbohren.
4. Die Seitenstützen "1" und "2" mit Schrauben M12x140 und Unterlegscheiben M12 (3 mm) gegen
die Unterseite des Chassisrahmen und mit Gegenplatten "4", Federringen und Muttern an der
Oberseite an den Löchern "A" und "B" montieren.
5. Die Schrauben M12x140, Distanzbuchse "5", Federringe, Unterlegscheiben M12 (6 mm) und
Gegenplatten "3" (an der Oberseite) an den Löchern "C" montieren.
6. Den Querträger zwischen den Seitenstützen mit Schraube M12x35 und Federring an Loch "D" und
mit Schraube M12x35, Federring und Mutter an Loch "E" montieren.
7. Die Kugel mit Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an den Löchern "F" montieren.
8. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden
Drehmomenten anziehen:
M12 - 79 Nm.
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen wie angegeben nachziehen.
9. Den Schalldämpfer wieder montieren.
10 NUR FÜR BENZINAUSFÜHRUNG! Die hintere Auspuffstütze an dem Chassis etwas nach unten
biegen, um genügend Platz zu schaffen zwischen Auspuff und Anhängevorrichtung.
11 Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2
N.B.W.)
027511 FITTING INSTRUCTIONS
1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, remove
the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame members.
2. Remove the rearmost exhaust damper.
3. If necessary, ream the existing holes.
4. Mount the supports "1" and "2" against the underside of the frame members at the holes "A" and
"B" using the M12x140 bolts, plain washers M12 (3mm) and using the backing plates "4", spring
washers and nuts on the upperside.
5. Mount the M12x140 bolts, distance tube "5", spring washers and plain washers M12 (6mm) at
the holes "C" and use the backing plates "3" on the upperside.
6. Mount the crossbar between the supports at the hole "D" using a M12x35 bolt and spring washer
and at hole "E" using a M12x35 bolt, spring washer and nut.
7. Mount the ball at "F" using the M12x70 bolts, spring washers and nuts.
8. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M12 - 79 Nm
After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
9. Remount the exhaust damper.
10 ONLY FOR GASOLINE TYPES: bend the rearmost exhaust bracket on the chassis a little to
below, for extra room between exhaust and towbar.
11 Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any
injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)
027511 DESCRIPTION DU MONTAGE
1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de
fixation.
2. Enlever le silencieux d'échappement arrière.
3. Si nécessaire, repercer les trous existants.
4. Monter les supports "1" et "2" sous les longerons du châssis aux trous "A" et "B" à l'aide des vis
M12x140, des rondelles plates M12 (3mm) et au dessus à l'aide des contre plaques "4", des rondelles
grower et des écrous.
5. Monter les vis M12x140, l'entretoise "5", les rondelles grower et les rondelles plates M12 (6mm)
aux trous "C" et monter les contre plaques "3" au dessus.
6. Monter la traverse entre les supports au trou "D" à l'aide d'une vis M12x35 et d'une rondelle grower
et au trou "E" à l'aide d'une vis M12x35, d'une rondelle grower et d'un écrou.
7. Monter la rotule aux trous "F" à l'aide des vis M12x70, des rondelles grower et des écrous.
8. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M12 - 79 Nm
Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
9. Remonter le silencieux d'échappement.
10 SEULEMENT POUR LES MODÈLES ESSENCE! Plier le dernier support arrière de l'échappement sur
le châssis pour augmenter l'espace entre l'attelage et l'échappement.
11 Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
loading