Enlaces rápidos

Towbar
6329
mw
• 5 Serie Sedan (G30)
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 6329

  • Página 1 Towbar 6329 • 5 Serie Sedan (G30) Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 euro Approved tested RAYMOND Max. vertical load : 90 kg Copy of manufacturersplate...
  • Página 3 M8x30 (10.9) 6329/2 40Nm M12x40 (10.9) 632980 75Nm M12x40 (10.9) 110Nm 6329/5 Existing nut 108Nm 6329/1 6329/3 6329/4 M8x30 (10.9) 40Nm M8x30 (10.9) 40Nm 6329/7 Vehicle dependent Existing nut 108Nm Sedan or Wagon 9545506 M12x40 (10.9) 6329/6 75Nm M12x50 (10.9)
  • Página 4 M8x30 (10.9) 6329/2 40Nm M12x40 (10.9) 632980 65Nm M12x40 (10.9) 95Nm 6329/5 Existing nut 108Nm 6329/1 6329/3 6329/4 M8x30 (10.9) 40Nm M8x30 (10.9) 40Nm 6329/7 Vehicle dependent Existing nut 108Nm 9545506 Sedan or Wagon M12x40 (10.9) 6329/6 65Nm M12x50 (10.9)
  • Página 5: Fitting Instructions

    BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kij- ken welke schets, in de handleiding, van toepassing is. Attentie: het is raadzaam om de stroomvoorziening voor te bereiden voordat de trekhaak wordt gemonteerd. * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt.
  • Página 6 * Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
  • Página 7 INSTRUCTIONS DE MONTAGE: Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalé- Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- tique de l’attelage afin de déterminer la figure correspondante Handbuch zu Rate ziehen. dans la notice de montage. Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.
  • Página 8 Varning: REMARQUE: * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri- que, de frein et de carburant. Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordonets delar. Se skissen för montering och monteringsmaterial. Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demonte- ring av det löstagbara kulsystemet.
  • Página 9 vedlagte montagevejledning. BEMÆRK: MONTAGEVEJLEDNING: For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serie- nummeret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de med- sendte diagrammer der skal anvendes. Obs: det tilrådes at forberede tilslutning af strømforsyning, inden anhængertrækket monteres.
  • Página 10: Istruzioni Per Il Montaggio

    ¡Precaución! ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. Attenzione: si consiglia di predisporre l’impianto elettrico prima di montare il gancio traino. Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manu- al de instalación de taller.
  • Página 11: Instrukcja Montażu

    Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consul- tare il manuale tecnico dell’officina. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consul- tare le istruzioni di montaggio allegate. Uwaga! N.B.: * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet-...
  • Página 12: Pokyny K Montáži

    Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsikirja. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen asennusopas. TÄRKEÄÄ: ASENNUSOHJEET: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Huomaa: on suositeltavaa tehdä virransaantivalmistelut etukäteen * Porattaessa on huolehdittava siitä, että...
  • Página 13: Szerelési Útmutató

    přívod energie. * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elek- trických, brzdových a palivových kontaktů. * Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte je. * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: Pozor! Mielőtt rögzítené...
  • Página 14 РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по установке нужно использо- вать. A szétszerelés és a jármı alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a Внимание: Следите за тем, чтобы линии подачи горючего и munkahelyi kézikönyvet.
  • Página 15 Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в схеме. Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром, обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу.
  • Página 16 Strzałka połoŻenia Š HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Touring Touring Touring Touring Strzałka kierunku ruchu Š Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения...
  • Página 17 Optional Sedan or Wagon Optional Vehicle dependent...
  • Página 21 DA COMPILARE PER IL COLLAUDO...

Tabla de contenido