Página 1
Anbau- und Betriebsanleitung Installation and Operating Manual Instrucciones de instalación y operación Notice de montage et d'utilisation Инструкция по монтажу и эксплуатации AMAz DGPS/GLONASS AG-STAR Empänger Receiver Receptor Récepteur приёмник MG5783 30047038-02 Stand: V6.20160115 Printed in Germany de / en / es / fr / ru...
Página 2
Stecker des Terminals unter Spannung Mögliche Beschädigung des Terminals durch Kurzschluss. Schalten Sie das Terminal aus, bevor Sie den Stecker des GPS-Empfängers einstecken oder abziehen. Terminal socket under voltage Possible damage to the terminal due to short-circuit. Switch off the terminal before inserting or removing the socket of the GPS receiver. Prise du terminal sous tension Risque de détérioration du terminal par court-circuit.
Página 3
Konektor terminálu pod napätím Možné poškodenie terminálu z dôvodu skratu. Keď konektor prijímača GPS zasúvate alebo vyťahujete, vypnite terminál. Terminalens stik under spænding Mulige skader på terminalen pga. kortslutning. Sluk for terminalen inden GPS-modtagerens stik sættes ind eller trækkes ud. Terminalens kontakt under spänning Eventuella skador på...
Página 5
Anbau- und Bedienungsanleitung DGPS/GLONASS-Empfänger AG-STAR Stand: V6.20160115 30047038-02-DE_EN_ES_FR_RU Lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die Verwendung in der Zukunft auf.
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Aufbau und Bedeutung von Warnhinweisen Entsorgung Produktbeschreibung Über den GPS-Empfänger Bedeutung der LED-Leuchte Montage und Konfiguration GPS-Empfänger montieren GPS-Empfänger an ein Terminal anschließen Technische Daten V6.20160115...
Zu Ihrer Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit Grundlegende Sicherheitshinweise Lesen Sie sorgfältig die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie das Produkt zum ersten Mal bedienen. ▪ Führen Sie keine unzulässigen Veränderungen am Produkt durch. Unzulässige Veränderungen oder unzulässiger Gebrauch können Ihre Sicherheit beeinträchtigen und die Lebensdauer oder Funktion des Produktes beeinflussen.
Zu Ihrer Sicherheit Entsorgung VORSICHT Dieses Signalwort kennzeichnet Gefährdungen, die leichte oder mittlere Körperverletzungen zur Folge haben können, wenn sie nicht vermieden werden. HINWEIS Dieses Signalwort kennzeichnet Gefährdungen, die Sachschäden zur Folge haben können, wenn sie nicht vermieden werden. Es gibt Handlungen, die in mehreren Schritten durchgeführt werden. Wenn bei einem dieser Schritte ein Risiko besteht, erscheint ein Sicherheitshinweis direkt in der Handlungsanweisung.
Produktbeschreibung Über den GPS-Empfänger Produktbeschreibung Über den GPS-Empfänger Der DGPS/GLONASS-Empfänger dient zur Ermittlung der genauen Position eines Fahrzeuges während der Feldarbeiten. Der GPS-Empfänger ist weltweit einsetzbar. In Europa und Nordamerika arbeitet er mit dem GPS-System und mit den Korrekturdiensten WAAS und EGNOS. Dort, wo WAAS und EGNOS nicht genutzt werden können, kann der GPS-Empfänger das GPS-System zusammen mit GLONASS-Satelliten nutzen.
Produktbeschreibung Bedeutung der LED-Leuchte Genauigkeit von 2,5cm bedeutet, dass die Abweichung einer Überfahrt nach einem Jahr maximal 2,5cm beträgt. Bedeutung der LED-Leuchte Der GPS-Empfänger besitzt drei LED-Leuchten, die den aktuellen Zustand des GPS-Empfängers anzeigen. Grüne LED-Leuchte Rote LED-Leuchte Gelbe LED-Leuchte ▪...
Montage und Konfiguration GPS-Empfänger montieren Montage und Konfiguration GPS-Empfänger montieren GPS-Empfänger auf dem Dach eines Traktors HINWEIS GPS-Empfänger benötigt freie Sicht zum Himmel. ◦ Montieren Sie den GPS-Empfänger auf dem Dach der Fahrzeugkabine. ◦ Vermeiden Sie Abschattungen des GPS-Empfängers. Vorgehensweise So montieren Sie den GPS-Empfänger: 1.
Montage und Konfiguration GPS-Empfänger an ein Terminal anschließen GPS-Empfänger an ein Terminal anschließen HINWEIS Stecker des Terminals unter Spannung Mögliche Beschädigung des Terminals durch Kurzschluss. ◦ Schalten Sie das Terminal aus, bevor Sie den Stecker einstecken oder abziehen. Vorgehensweise So schließen Sie den GPS-Empfänger an ein Terminal an: 1.
Technische Daten Technische Daten Eigenschaften Betriebsspannung 8 – 36V DC Stromaufnahme 208mA bei 12V DC Leistungsaufnahme 2,5W GPS-Standard NMEA 0183 Konfiguration Frequenzen 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Übertragungsrate 19200 Baud Datenbits Parität nein Stoppbits Flusssteuerung Keine 30047038-02-DE_EN_ES_FR_RU...
Página 15
Installation and Operating Instructions DGPS/GLONASS receiver AG-STAR Version: V6.20160115 30047038-02-DE_EN_ES_FR_RU Read and follow these operating instructions. Keep these operating instructions in a safe place for later reference.
Página 17
Contents Contents For your safety Basic safety instructions Intended use Layout and meaning of warnings Disposal Product description About the GPS receiver Meaning of the LED lights Mounting and configuration Mounting the GPS receiver Connecting the GPS receiver to a terminal Technical specifications V6.20160115...
For your safety Basic safety instructions For your safety Basic safety instructions Please read the following safety instructions carefully before using the product for the first time. ▪ Do not make any unauthorized modifications to the product. Unauthorized modifications or use may impair safety and reduce the service life or operability of the unit.
For your safety Disposal NOTICE This signal word identifies hazards that could potentially cause damage to property, if not avoided. There are some actions that need to be performed in several steps. If there is a risk involved in carrying out any of these steps, a safety warning will appear in the instructions themselves.
Product description About the GPS receiver Product description About the GPS receiver The DGPS/GLONASS receiver is used to determine the exact position of a vehicle during field work. The GPS receiver can be used worldwide. In Europe and North America, it works with the GPS system and the WAAS and EGNOS correction systems.
Product description Meaning of the LED lights Meaning of the LED lights The GPS receiver has three LED lights, which display the current state of the GPS receiver. Green LED light Red LED light Yellow LED light ▪ Green: – Flashing: The GPS receiver is searching for WAAS and EGNOS correction signals –...
Mounting and configuration Mounting the GPS receiver Mounting and configuration Mounting the GPS receiver GPS receiver on the roof of a tractor NOTICE The GPS receiver needs an open view of the sky. ◦ Mount the GPS receiver on the roof of the vehicle cabin. ◦...
Mounting and configuration Connecting the GPS receiver to a terminal Connecting the GPS receiver to a terminal NOTICE Terminal connector supplying power Potential damage to the terminal from a short-circuit. ◦ Switch the terminal off before plugging in or removing the connector. Procedure This is how you connect the GPS receiver to a terminal: 1.
Technical specifications Technical specifications Properties Operating voltage 8 – 36 V DC Current consumption 208 mA at 12 V DC Power input 2.5 W GPS standard NMEA 0183 Configuration Frequencies 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Transmission rate 19200 baud Data bits Parity...
Página 25
Instrucciones de instalación y operación Receptor DGPS/GLONASS AG-STAR Actualización: V6.20160115 30047038-02-DE_EN_ES_FR_RU Lea y siga estas instrucciones. Guarde estas instrucciones para referencia futura.
Página 27
Índice Índice Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Uso correcto Estructura y significado de las advertencias Gestión de residuos Descripción del producto Sobre el receptor GPS Significado de la luz LED Montaje y configuración Montar el receptor GPS Conectar el receptor GPS al terminal Información técnica V6.20160115...
Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Para su seguridad Indicaciones básicas de seguridad Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad antes de utilizar por primera vez el producto. ▪ No realice modificaciones no admitidas en el producto. Las modificaciones no admitidas o el uso inadecuado pueden perjudicar su seguridad y la vida útil o funcionamiento del producto.
Para su seguridad Gestión de residuos AVISO Esta palabra de señalización indica amenazas, que pueden ocasionar daños materiales, si no se las evita. Hay acciones que deben llevarse a cabo en varios pasos. Si en uno de esos pasos hay un riesgo, aparece una indicación de seguridad directamente en la indicación de la acción.
Descripción del producto Sobre el receptor GPS Descripción del producto Sobre el receptor GPS El receptor DGPS/GLONASS se utiliza para determinar la posición exacta de un vehículo durante el procesamiento del campo. El receptor GPS se puede utilizar a nivel mundial. En Europa y Norteamérica trabaja con el sistema GPS y los servicios de corrección WAAS y EGNOS.
Descripción del producto Significado de la luz LED traduce en que la desviación de un cruce después de un año no supere los 2,5 Significado de la luz LED El receptor GPS tiene tres luces LED que indican el estado actual del receptor GPS. Luz LED verde Luz LED roja Luz LED amarilla...
Montaje y configuración Montar el receptor GPS Montaje y configuración Montar el receptor GPS Receptor GPS sobre el techo de un tractor AVISO Los receptores GPS requieren una vista despejada hacia el cielo. ◦ Monte el receptor GPS sobre el techo de la cabina. ◦...
Montaje y configuración Conectar el receptor GPS al terminal Conectar el receptor GPS al terminal AVISO Conector del terminal bajo tensión Posibles daños al terminal mediante un cortocircuito. ◦ Apague el terminal antes de conectar o desconectar el conector. Procedimiento Para conectar el receptor GPS a un terminal: 1.
Información técnica Información técnica Propiedades Tensión de servicio 8 – 36V CC Consumo de corriente 208mA en 12V CC Potencia absorbida 2.5W Estándar GPS NMEA 0183 Configuración Frecuencias 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Velocidad de transferencia 19200 baudios Bits de datos Paridad Bits de parada...
Página 35
Notice de montage et d'utilisation Récepteur DGPS/GLONASS AG-STAR Version : V6.20160115 30047038-02-DE_EN_ES_FR_RU Veuillez lire et respecter la présente notice d‘utilisation. Gardez cette notice d'utilisation pour un futur emploi.
Página 37
Table des matières Table des matières Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Utilisation conforme à la réglementation Structure et signification des avertissements Élimination Description du produit À propos du récepteur GPS Signification des diodes électroluminescentes Montage et configuration Montage du récepteur GPS Raccordement du récepteur GPS à...
Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Pour votre sécurité Consignes de sécurité fondamentales Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité ci-après avant la première mise en service du produit. ▪ Ne pas entreprendre de modifications non autorisées sur le produit. Des modifications ou une utilisation non-autorisées peuvent affecter votre sécurité...
Pour votre sécurité Élimination INDICATION Cette mention signale des dangers pouvant, s'ils ne sont pas évités, entraîner des dommages matériels. Certaines actions doivent être effectuées en plusieurs phases. S'il existe un risque dans une de ces phases, une indication de sécurité apparaît directement dans l'instruction de la manipulation.
Description du produit À propos du récepteur GPS Description du produit À propos du récepteur GPS Le récepteur DGPS/GLONASS est utilisé pour déterminer la position exacte d’un véhicule lors du travail sur le terrain. Le récepteur GPS peut être utilisé dans le monde entier. En Europe et en Amérique du Nord, il fonctionne avec le système GPS et avec les services de données de correction WAAS et EGNOS.
Description du produit Signification des diodes électroluminescentes cm signifie que la déviation d’une traversée après un an est de 2,5 cm maximum. Signification des diodes électroluminescentes Le récepteur GPS possède trois diodes électroluminescentes qui indiquent son état. Diode électroluminescente verte Diode électroluminescente rouge Diode électroluminescente jaune ▪...
Montage et configuration Montage du récepteur GPS Montage et configuration Montage du récepteur GPS Récepteur GPS sur le toit d’un tracteur INDICATION Le récepteur GPS nécessite une vue dégagée du ciel. ◦ Montez le récepteur GPS sur le toit de la cabine du véhicule. ◦...
Montage et configuration Raccordement du récepteur GPS à un terminal Raccordement du récepteur GPS à un terminal INDICATION Prise du terminal sous tension Risque de détérioration du terminal par court-circuit. ◦ Éteignez le terminal avant de brancher ou de débrancher la prise. Procédure Procédez comme suit pour raccorder le récepteur GPS à...
Données techniques Données techniques Caractéristiques Tension de service 8 - 36 V DC Intensité du courant 208 mA à 12 V DC absorbé Prise en charge de la 2,5 W puissance Norme GPS NMEA 0183 Configuration Fréquences 5 Hz (GPGGA, GPVTG) 1 Hz (GPGSA, GPZDA) Taux de transfert 19 200 bauds...
Инструкция по монтажу и эксплуатации DGPS/ГЛОНАСС-приёмник AG-STAR Издание: V6.20160115 30047038-02-DE_EN_ES_FR_RU Прочтите и соблюдайте руководство по эксплуатации Сохраняйте руководство по эксплуатации для дальнейшего применения.
Página 47
Оглавление Оглавление Для Вашей безопасности Основные указания по безопасности Применение согласно предписанию Структура и значение предупреждений Утилизация Описание продукта О GPS-приёмнике Значение светодиодной лампы Монтаж и конфигурация Установка GPS-приёмника Подключение GPS-приёмника к терминалу Технические характеристики V6.20160115...
Для Вашей безопасности Основные указания по безопасности Для Вашей безопасности Основные указания по безопасности Перед первым использованием продукта внимательно прочтите следующие указания по технике безопасности. ▪ Не выполняйте недопустимые изменения изделия. Недопустимые изменения или недопустимое применение могут негативно сказаться на вашей...
Для Вашей безопасности Утилизация ВНИМАНИЕ Данное сигнальное слово обозначает опасности, которые, если их не предотвратить, могут привести к травмам легкой или средней степени тяжести. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное сигнальное слово обозначает опасности, которые, если их не предотвратить, могут привести к материальному ущербу. Есть...
Описание продукта О GPS-приёмнике Описание продукта О GPS-приёмнике DGPS/ГЛОНАСС-приёмник служит для определения точной позиции транспортного средства во время полевых работ. GPS-приёмник можно применять по всему миру. В Европе и Северной Америке он работает с системой GPS и с корректировочными службами WAAS и EGNOS.
Описание продукта Значение светодиодной лампы ▪ Абсолютная точность - точность, с которой проход может быть повторен через дни, месяцы или годы. Абсолютная точность в 2,5 см означает, что отклонение прохода через год составляет максимально 2,5 см. Значение светодиодной лампы GPS-приёмник имеет три светодиодных лампы, которые показывают текущее состояние...
Монтаж и конфигурация Установка GPS-приёмника Монтаж и конфигурация Установка GPS-приёмника GPS-приёмник на крыше трактора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Приемнику GPS необходим свободный обзор к небу. ◦ Смонтируйте приемник GPS на крыше кабины транспортного средства. ◦ Избегайте затенения приемника GPS. Порядок действий Порядок монтажа GPS-приёмника: 1.
Монтаж и конфигурация Подключение GPS-приёмника к терминалу Подключение GPS-приёмника к терминалу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Штекер терминала под напряжением Возможное повреждение терминала вследствие короткого замыкания. ◦ Перед вставкой или вытягиванием штекера выключите терминал. Порядок действий Порядок подключения приемника GPS к терминалу: 1. Выключите терминал. 2.
Технические характеристики Технические характеристики Характеристики Рабочее напряжение 8 - 36В постоянного тока Потребление тока 249мА при 12В постоянного тока Потребляемая мощность 2,5 В Стандарт "GPS" NMEA 0183 Конфигурация Частоты 5 Гц (GPGGA, GPVTG) 1 Гц (GPGSA, GPZDA) Скорость передачи 19200 бод Битов...
Página 55
Технические характеристики V6.20160115...
Página 56
H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste e-mail: [email protected] Germany http:// www.amazone.de Zweigwerke: D-27794 Hude D-04249 Leipzig F-57602 Forbach Werksniederlassungen in England und Frankreich Fabriken für Mineraldüngerstreuer, Feldspritzen, Sämaschinen, Bodenbearbeitungsmaschinen...