Página 1
Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata - Spare Parts Book - Pièces détachées Naudojimo Instrukcija - Libro Despiece - Lista de Peças Oпepaтop Pъчeн...
Nous soussignons, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, certifions que si le produit décrit dans ce certificat est acheté chez un distributeur autorisé Belle Group au sein de la CEE, il est conforme aux normes CEE ci-après: 98/37/CE (Cette norme est une codification des normes de la machine d'origine 89/392/CEE), Norme compatible pour l'électromagnisme 89/336/CEE (modifié...
Teknisk dokumentation vad gäller test av maskiners ljud/bullernivå finns dokumenterad hos Belle-Groups huvudkontor i Sheen, England. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bekrefter med dette at det produktet som står beskrevet i denne erklæringen er kjøpt fra en autorisert Belle Group forhandler innen EØF, og at det oppfyller følgende direktiver: 98/37/CE dette direktivet er et sammendrag av det opprinnelige maskindirektivet...
Tehniskā dokumentācija par iekārtu trokšņu līmeni glabājas Belle Grupas galvenajā birojā, kura adrese ir norādīta augšā. Mes, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, patvirtiname, kad jei šiame sertifikate nurodytas gaminys yra įsigytas iš įgalioto Belle Group prekybos atstovo Europos Ekonominiėje Bendrijoje, jis atitinka šias EEB direktyvas: 98/37/EEB (ši direktyva yra konsoliduotas pradinės Mašinų...
Ses Teknik Dosyası yukarıda adresi belirtilen Belle Group Merkez Ofisinde bulunmaktadır. Vi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, erklærer hermed, at hvis det i dette certifikat beskrevne produkt er købt hos en autoriseret Belle Group forhandler i EU, er det i overensstemmelse med følgende EØF-direktiver: 98/37/EF, 73/23/EØF (som ændret ved 93/68/EØF), 89/336/EØF (som ændret ved 92/31/EØF), 93/68/EØF og tilknyttede, harmoniserede standarder, hvor relevant.
(NB Be sure that you know how to switch the machine off before you switch on, in case you get into diffi culty.) ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT THE BELLE GROUP.
It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘Megavib+’, consult your supervisor or Belle Group.
General Safety Personal Safety · STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. · DO NOT USE TOOL while tired or under the infl uence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Operation Shaft Connection To Power Unit Power unit is designed to facilitate a quick and safe connection to fl exible shaft. Connection Procedure: 1. Face the male hexagon of the transmission in the female hexagon of the motor. 2. Once faced the hexagons push until making that the anchorage of the transmission enters in the special lodging of the motor. Connection possibilities Length of the transmission: 2, 3 &...
Belle Group dealer. Warranty Your new Belle Group ‘Megavib+’ is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
(NB Be sure that you know how to switch the machine off before you switch on, in case you get into diffi culty.) ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT THE BELLE GROUP.
It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely. If you are unsure about the safe and correct use of the ‘Megavib+’, consult your supervisor or Belle Group.
General Safety Personal Safety · STAY ALERT, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. · DO NOT USE TOOL while tired or under the infl uence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Operation Shaft Connection To Power Unit Power unit is designed to facilitate a quick and safe connection to fl exible shaft. Connection Procedure: 1. Face the male hexagon of the transmission in the female hexagon of the motor. 2. Once faced the hexagons push until making that the anchorage of the transmission enters in the special lodging of the motor. Connection possibilities Length of the transmission: 6.5, 10 &...
Belle Group dealer. Warranty Your new Belle Group ‘Megavib+’ is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of purchase. The Belle Group warranty is against defects in design, materials and workmanship.
Stokage ........................................19 Transport .......................................19 Guide de résolution des anomalies ................................19 Entretien et révision ....................................20 Garantie .........................................20 Déclaration de conformité ..................................2 Belle Group se réserve le droit de changer la forme, l’équipement et la technique de la machine sans notifi cation.
Il incombe à l’opérateur de s’assurer qu’il a bien assimilé la manière d’utiliser cet équipement en toute sécurité. En cas de doute sur l’utilisation correcte en toute sécurité du ‘Megavib+’, prière de consulter votre responsable ou Belle Group.
Sécurité Générale Sécurité personnelle : Rester vigilant, faites attention à ce que vous faites en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l’infl uence de drogue, alcool ou médicaments. Un moment d’inattention peut causer de sérieuses blessures.
Fonctionnement Connexion du manche à l’unité de commande Le groupe de commande est conçu pour faciliter un raccordement rapide et sûr au manche fl exible. Procédé de connexion : 1. Mettre l’axe hexagonal mâle de la transmission face à l’axe hexagonal femelle du moteur. 2.
Garantie Le nouveau ‘Megavib +’ de Belle Group est garanti à l’acquéreur d’origine un an (12 mois) à partir de la date originale de l’achat. La garantie Belle Group s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.
Transporte ....................................... 24 Guia Ange Problemas Imprevistos ................................. 24 Servicio y Mantenimiento ..................................25 Garantía ......................................... 25 Declaración de Conformidad ..................................2 Belle Group se reserve el derecho a variar la especifi cación de la máquina sin previo aviso ó compromiso.
Es responsabilidad del operario de asegurarse de que él/ella entiende y sabe cómo manejar el equipo con plena seguridad. Si no está seguro del manejo y uso del Megavib+, consulte a su supervisor ó a Belle Group Un mantenimiento inapropiado puede ser arriesgado.
Seguridad General Seguridad Personal • PERMANEZCA ATENTO, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando trabaje con una herramienta mecánica. • NO TRABAJAR CON LA HERRAMIENTA en caso de cansancio ó bajo la infl uencia de drogas, alcohol, ó medicación. La pérdida de atención mientras se está...
Operativa Conexión del Flexible a la Unidad de Fuerza Procedimiento de Conexión: 1. Situar el hexágono macho de la transmisión en el hexágono hembra del motor. 2. Una vez situados los hexágonos empujar hasta que el anclaje de la transmisión entre en el alojamiento especial del motor. Posibilidades de Conexión Longitud de la transmission: 2, 3 y 4 metros Diámetro del Vibrador: 25, 38, 48, 58 mm...
Servicio y Mantenimiento El Megavib+ de Belle Group está diseñado para dar muchos años de trabajo sin problema. Es sin embargo importante que el simple y regular mantenimiento detallado en esta sección sea llevado a cabo. Se recomienda que el distribuidor ofi cial de Belle Group realice la mayor parte del mantenimiento y reparación. Siempre se utilice recambio original Belle Group, ya que el uso de piezas falsas pueden anular la garantía.
Verifi cações Preliminares ..................................28 Operação .........................................29 Armazenamento ......................................29 Transporte .......................................29 Diagnóstico de Avarias ....................................29 Assistência e Manutenção..................................30 Garantia ........................................30 Certifi cado de Conformidade CE ................................2 A Belle Group reserva o direito de mudar as especifi cações da máquina sem aviso prévio.
É da responsabilidade do operador assegurar-se que percebeu na íntegra o modo de operar este equipamento em segurança. Se tiver dúvidas de como operar correctamente e em segurança o Megavib +, consultar o Distribuidor da Belle Group. Uma manutenção ou utilização inadequadas podem ser perigosas. Ler e Compreender este CUIDADO capítulo antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, assistência ou reparação.
Segurança Geral Segurança Pessoal Permaneça atento com o que está a fazer e tenha senso comum quando maneja uma ferramenta. Não utilizar a ferramenta quando está cansado, debaixo de infl uência de drogas, álcool ou medicação. Uma momento de distracção quando está a operar uma ferramenta pode provocar uma lesão pessoal grave. Vista-se apropriadamente para o trabalho.
Operação Ligação do veio fl exível ao motor O motor foi concebido para facilitar um acoplamento rápido e seguro do veio fl exível. Procedimentos de ligação: Apontar a ligação macho hexagonal da transmissão com o encabadouro fêmea hexagonal do motor. Empurrar até...
2. Alterações, incorporações ou reparações realizadas por pessoal não qualifi cado pela Belle Group. 3. Custos de embalagem e transporte de ou para a Belle Group ou seus Distribuidores autorizados para reparação ou orçamento de qualquer máquina em garantia.
Veiligheid algemeen ..................................32 - 33 Speciale veiligheidsregels ..................................33 Controles voor ingebruikname.................................33 Bediening.........................................34 Opslag ........................................34 Transport .........................................34 Problemen oplossen ....................................34 Service en onderhoud .....................................35 Garantie ........................................35 Conformiteitsverklaring ....................................2 De BELLE GROUP behoudt zich het recht voor machinespecifi caties zonder voorafgaande waarschuwing te veranderen...
Het is de verantwoordelijkheid van de bedieningsman dat hij/zij voledig begrijpt hoe deze machine veilig bediend kan worden. Mocht er onduidelijkheid zijn betreffende het veilige en correcte gebruik van de MEGAVIB+, raadpleeg dan uw opzichter of de BELLE GROUP Incorrect onderhoud kan gevaarlijk zijn. Lees deze sectie aandachtig (tot volledig begrip) VOORZICHTIG alvorens enig onderhoud, service of reparaties uit te voeren.
Veiligheid Algemeen Persoonlijke veiligheid. Blijft waakzaam, kijk uit wat u doet en gebruik het gezond verstand wanneer u gereedschap gebruikt. Nooit gereedschap gebruiken bij vermoeidheid,of onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid terwijl men gereedschap gebruikt, kan leiden tot serieus persoonlijk letsel. Draag geschikte kleding.
Bedienung Koppelen van de fl exibele as aan aandrijfunit. De aandrijfunit is dusdanig ontworpen dat een snelle en veilige koppeling met de fl exibele as mogelijk is. Koppelingsprocedure: 1. Plaats de hexagonalen (mannetje en vrouwtje) tegenover elkaar. 2. Hierna drukken , totdat de stootring verankerd wordt in de ankerplaats van het huis. Flexibele slangen Lengte van de fl...
Service & Onderhoud De MEGAVIB + van de BELLE GROUP is ontworpen om jarenlang probleemloos te werken. Het is echter belangrijk dat het onderstaande, eenvoudige onderhoud wordt uitgevoerd. Het wordt aanbevolen dat een door de BELLE GROUP erkende dealer al het belangrijke onderhoud uitvoert evenals de reparaties. Gebruik altijd orginele BELLE GROUP onderdelen, het gebruik van niet orginele onderdelen kan uw garantie in gevaar brengen.
Anvendelse ......................................39 Opbevaring ......................................39 Transport ......................................... 39 Fejlfi ndingsguide...................................... 39 Service og Vedligeholdelse ..................................40 Garanti ........................................40 Overensstemmelseserklæring ................................... 2 Belle Group forbeholder sig ret til, uden forudgående bekendtgørelse eller forpligtelse, at ændre i maskinens specifi kationer.
Der er operatørens ansvar at sikre at han/hun fuldt ud forstår hvorledes udstyret skal betjenes sikkert. Hvis du er usikker på hvorledes ’Megavib+’ betjenes sikkert og korrekt, konsulter med din overordnede eller Belle Group. Fejlagtig vedligeholdelse kan indebære fare. Læs og forstå dette afsnit inden du udfører nogen FORSIGTIG form for vedligeholdelse, service eller reparationer.
General Sikkerhed Personlig sikkerhed VÆR HELE TIDEN OPMÆRKSOM. Hold øje med hvad du laver, og brug din almindelige sunde fornuft, når du anvender et maskinværktøj. ANVEND IKKE VÆRKTØJ hvis du er træt eller påvirket af stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under anvendelsen af maskinværktøjer kan medføre alvorlige personlige skader.
Avendelse Akselforbindelse til effektenheden Effektenheden er designet til at sikre en hurtig og sikker forbindelse til den fl eksible aksle. Forbindelsesprocedure: 1. Ret den udvendige sekskant (han) på transmissionen mod den indvendige sekskant (hun) på motoren. 2. Når sekskanterne er rettet mod hinanden, skubbes de sammen indtil transmissionens forankring kommer ind i det specielle leje i motoren.
Belle Group forhandler. Garanti Din nye Belle Group ‘Megavib+’ er omfattet af en garanti i forhold til den originale køber gældende i ét år (12 måneder) fra købsdatoen Belle Group garantien dækker konstruktionsfejl, materialefejl samt fejl i forbindelse med den håndværksmæssige udførelse.
Check vor der Benutzung ..................................43 Handhabung ......................................44 Lagerung ........................................ 44 Transport ........................................ 44 Fehlersuche ......................................44 Service und Wartung ....................................45 Garantie ........................................45 Confomitätserklärung ....................................3 Belle Group behält sich jederzeit das Recht zu Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündung vor.
Es ist wichtig das Sie als Nutzer komplett die Sicherheitsrichtlinien über das Arbeiten mit dieser Maschine verstanden haben. Wenn Sie unsicher über die Sicherheitsrichtlinien und oder über die Verwendung des Megavip+ fragen Sie Ihren Sicherheitsbeauftragten oder die Belle- Group. Unsachgemäße Wartung bedeutet ein Risiko. Lesen und verstehen Sie dieses Kapitel bevor Sie mit der VORSICHT Wartung oder Reparatur beginnen.
Allgemeine Sicherheit Sicherheit für den Benutzer Seien Sie Aufmerksam, beobachten Sie was sie tun, beobachten Sie das elektrische Gerät. Arbeiten Sie nicht mit dem Werkzeug wenn Sie müde, unter Einfl uss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Arbeiten mit elektrischen Werkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. Zweckmäßige Kleidung Vermeiden Sie versehentliches Starten der Maschine.
Handhabung Anschluss der Antriebswelle an die Maschine: Die Maschine ist so konstruiert, dass sie sehr einfach und schnell die Antriebswelle anschrauben können. Anschluss: 1. Fügen sie die Anschlusstücke von Motor und Welle zusammen. 2. Drehen Sie die Überwurfmutter von der Antriebswelle auf das Saubere Gewinde der Motorinheit. Anschluss Möglichkeiten: Längen der Antriebswellen 2, 3, 4 m Durchmesser der Rüttelfl...
Der Belle- Group Megavib+ ist so entwickelt das er viele Jahre ohne Probleme zu nutzen ist. Es ist jedoch wichtig, eine regelmäßige Wartung nach dieser Anleitung durchzuführen. Es ist zu empfehlen das Wartung und Reparaturen von einem autorisierten Belle- Fachhändler durchgeführt werden. Verwenden Sie immer original Ersatzteile ansonsten ist die Garantie des Gerätes gefährdet.
Controlli di Pre- avvio ....................................48 Istruzioni operative ....................................49 Conservazione......................................49 Trasporto .........................................49 Guida alla risoluzione dei problemi................................49 Revisione e manutenzione ..................................50 Garanzia ........................................50 Dichiarazione di Conformità ..................................3 Belle Group se reserva el derecho de alterar las especifi caciones sin previa notifi cación ni obligación alguna.
È responsabilità dell’operatore assicurarsi che egli/ella abbia compreso a fondo in che modo azionare in maniera sicura la presente apparecchiatura. Se non si è sicuri circa l’uso corretto e sicuro della piastra vibrante,consultare il proprio supervisiore o la Belle Group. La manutenzione o l’uso improprio possono risultare pericolosi. Leggere e comprendere la presente ATTENZIONE sezione prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, servizio o riparazione.
Sicurezza Generale Sicurezza personale Essere vigili, guardare che cosa si sta facendo ed usare della sensatezza quando si lavora con un attrezzo elettrico. Non usare l’attrezzo quando si è stanchi o sotto l’infl uenza di droga, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si lavora con l’attrezzo elettrico potrebbe portare a serie ferite personali.
Istruzioni operative Conessione dell’albero all’unità d’energia. L’unità di energia è stata creata per facilitare una veloce e sicura connessione all’ albero fl essibile. Procedure di connessione 1. Accoppiare l’esagono maschile della trasmissione nell’ esagono feminile del motore. 2. Una volta accoppiati gli esagoni spingere fi no ad effettuare l’ancoraggio della trasmissione. Possibilità...
Revisione E Manutenzione Il megavib Belle Group è stato creato per dare molti anni di lavoro esenti da danni. È comunque importante che una semplice e regolare manutenzione come spiegato in questa sezione venga portata avanti: Si raccomanda di fare portare avanti tutte le riparazioni e manutenzioni da un rivenditore approvato Belle Group. Usare sempre I pezzi di ricambio originali Belle Group, l’uso di ricambi non orriginali potrebbe invalidare la garanzia.
Drift ......................................... 54 Förvaring ......................................... 54 Transport ....................................... 54 Felsökningsguide ....................................54 Service och underhåll .................................... 55 Garanti ........................................55 Försäkran om överensstämmelse ................................3 Belle Group behåller rättigheten att ändra maskinspecifi kationer utan någon skyldighet att meddela om detta i förväg.
För Din egen personliga säkerhets skull och för säkerheten för personerna i Din omgivning, var vänlig och läs och säkerställ att Du till fullo förstår följande säkerhetsinformation. Det är operatörens ansvar att säkerställa att han/hon till fullo förstår hur denna utrustning används på ett säkert sätt. om du är osäker gällande säkerheten och korrekt användning av ‘Megavib+’, konsultera Din arbetsledare eller Belle Group.
Allmän säkerhet Personlig säkerhet · Allmän säkerhet VAR UPPMÄRKSAM, ha koll på vad Du gör och använd sunt förnuft när Du använder ett motordrivet verktyg. · ANVÄND INTE verktygen när Du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Just ett ögonblick av ouppmärksamhet kan ge allvarliga personskador vid användning av motordrivna verktyg.
Axelanslutning till kraftenheten Kraftenheten är designad för att underlätta en snabb och säker anslutning till böjlig axel. Anslutningsprocedur: Sätt den hexagonala hankopplingen på transmissionen mot motorns hexagonala honkoppling. Skjut ihop kopplingarna tills transmissions förankring går in i motorns specialfästen. Anslutningsmöjligheter Transmissionens längd: 2, 3 och 4 meter Vibratorns diameter: 25, 38, 48, 58mm Anslutning av elmotor till systemet...
Service & Underhåll Belle Group Megavib+ är designad för att ge många års problemfri funktion. Det är, emellertid, viktigt att det enkla regelbundna underhållet som fi nns listat i detta avsnitt utförs. Vi rekommenderar att en av Belle Group godkänd återförsäljare utför allt större underhåll och större reparationer. Använd alltid original Belle Group reservdelar, användning av “piratdelar”...
Erityisiä turvallisuusohjeita ..................................58 Tarkastustoimenpiteet ennen käynnistystä .............................58 Työskentely......................................59 Varastointi ........................................59 Kuljetusohjeita ......................................59 Vianetsintä ......................................59 Huolto ja korjaus ......................................60 Takuu ........................................60 Sertifi kaatti .........................................3 Belle Group pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen teknisiä ominaisuuksia ilmoittamatta siitä etukäteen eikä kanna oikeudellista vastuuta mahdollisista muutoksista.
Yleisiä turvallisuusohjeita Itsenne ja muiden turvallisuuden kannalta on tärkeää, että luette turvallisuusohjeet huolellisesti. Opetelkaa käyttämään laitetta turvallisesti. Jos teillä on kysyttävää Belle Groupin Megavib+ -tärysauvan turvallisesta käytöstä, kääntykää työnjohdon tai Belle Groupin edustajan puoleen. Väärin huollettu laite saattaa olla vaarallinen. Ennen kuin ryhdytte huoltamaan tai korjaamaan laitetta, VAARA tutustukaa huolellisesti seuraaviin ohjeisiin.
Yleisiä turvallisuusohjeita Suojaimet OLKAA VAROVAISIA ja miettikää aina, mitä sähkölaitteella teette. Laitetta EI SAA KÄYTTÄÄ juopuneena, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Huomion herpaantuminen sähkölaitetta käyttäessä saattaa aiheuttaa suurta vahinkoa. KÄYTTÄKÄÄ SUOJAVAATTEITA. LAITETTA EI SAA käynnistää turhaan. Ennen kuin kytkette laitteen sähkövirtaan, TARKISTAKAA, että laite ei ole kytketty päälle. Laite saattaa olla vaarallinen, jos kannatte laitetta virtaan kytkettynä...
Työskentely Akselin liittäminen moottoriin Taipuisa akselin liittäminen on nopeaa ja turvallista. Liittäminen Asettakaa laitteen vetoakselin kuusikulmio moottorin kuusikulmion muotoiseen pesään. Työntäkää osia vastakkain, kunnes kiinnityskohta kiinnittyy moottorin aukkoon. Liittämismahdollisuudet Osien pituudet: 2, 3 ja 4 metriä. Täryttimen läpimitta: 25, 38, 48, 58 mm. Moottorin kytkeminen sähköverkkoon Ennen liittämistä...
8. Ennen käynnistämistä tarkistakaa, että kotelon kiinnitysruuvit ovat kunnolla kiinni. 9. Belle Groupin edustajan tulee huoltaa laite kerran vuodessa tai tarvittaessa useammin. Takuu Belle Groupin Megavib+ -tärysauvalle myönnetään ostopäivästä lukien vuoden (12 kuukauden) takuu. Belle Groupin takuu kattaa rakenne-, materiaali- ja asennusviat. Belle Groupin takuu ei korvaa seuraavia tapauksia: 1.
ZAWSZE nosi lub u ywa odpowiednich elementów ochrony osobistej. Je eli masz jakiekolwiek pytania na temat bezpiecznego u ywania i konserwacji tego urz dzenia, SKONSULTUJ SI Z AUTORYZOWANYM DEALEREM GRUPY BELLE LUB Z BELLE POLAND +48 46 814 40 91 Spis treœci Jak korzystaæ...
W przypadkach niepewno ci co do bezpiecznego i w a ciwego u ytkowania urz dzenia „Megavib+” skonsultuj si autoryzowanym Dealerem Grupy Belle lub Belle Poland. Niew a ciwa konserwacja mo e by niebezpieczna. Przed rozpocz ciem przeprowadzania wszelkich prac UWAGA konserwacyjnych, serwisowania lub napraw nale y przeczyta i zrozumie niniejszy dzia .
Bezpiecze stwo ogólne Bezpiecze stwo Osobiste B D OSTRO NY, uwa aj na to co robisz i zachowaj zdrowy rozs dek podczas pracy z narz dziem elektrycznym. NIE U YWAJ NARZ DZIA w stanie zm czenia i pod wp ywem narkotyków, alkoholu lub innych rodków odurzaj cych. Chwila nieuwagi podczas pracy narz dzia o nap dzie elektrycznym mo e spowodowa powa nym obra eniem cia a.
Praca urz dzenia Po czenie Gi tkie z Jednostk Zasilania Jednostka zasilania zosta a zaprojektowana dla u atwienia szybkiego i bezpiecznego pod czenia do wa ka gi tkiego. Instrukcja Pod czenia: 1. W ó wtyk sze ciok tny do obudowy wa ka. 2.
2. Zmiany, przy czenia i naprawy wykonywane przez osoby spoza Grupy Belle lub osoby inne ni jej uznani przedstawiciele. 3. Koszty transportu i przesy ek do i od Grupy Belle lub jej uznanych przedstawicieli celem naprawy b d oceny technicznej jakichkolwiek z maszyn, nie b d cych podstaw do roszczenia gwarancyjnego.
(NB! Enne seadme käivitamist veenduge, et teate, kuidas seda probleemi korral välja lülitada!) ALATI tuleb kanda töö iseloomule vastavaid ettenähtud isikukaitsevahendeid. Kui teil tekib masina ohutu kasutamise või hooldamise kohta KÜSIMUSI, pöörduge OMA ÜLEMUSE POOLE VÕI HELISTAGE BELLE GROUPI NUMBRIL +44 012 988 4606 Sisukord Kuidas seda juhendit kasutada?................................69...
Teie enda ja ümbritsevate inimeste turvalisuse tagamiseks lugege käesolevad ohutunõuded hoolikalt läbi. Seadme kasutaja peab täpselt teadma, kuidas sellega ohutult töötada. Kui te ei ole päris kindel, kuidas Megavibi turvaliselt ja õigesti kasutada, pöörduge oma ülemuse või Belle Groupi poole. Ebaõiged hooldusvõtted võivad olla ohtlikud. Lugege alljärgnev osa enne hooldus- või remonditöid hoolikalt läbi.
Üldised ohutusnõuded Isikukaitsevahendid OLGE ETTEVAATLIK, jälgige alati, mida teete ja tegutsege elektritööriista kasutades mõistlikult. ÄRGE KASUTAGE kunagi tööriista, kui olete alkoholi, uimastite või ravimite mõju all. Hetkeline tähelepanematus elektritööriista kasutamise ajal võib põhjustada raske vigastuse. RIIETUGE ÕIGESTI. VÄLTIGE seadme ettevaatamatut käivitamist. Enne vooluvõrku ühendamist VEENDUGE, et seade on välja lülitatud.
Töötamine Võlli ühendamine mootoriga Elastse võlli saab mootoriga kiiresti ja turvaliselt ühendada. Ühendamine 1. Asetage mootori kuuskantots võlli keresse. 2. Keerake plastmutter (võllil) alumiiniumkeerme (mootoril) külge. (MÄRKUS. Tegemist on vasaku käe keermega ning pingutamine toimub KÄSITSI). Ühendusvõimalused: Elastse võlli pikkus: kuni 2, 3, 4 m. Vibraatori läbimõõt: kuni 25, 38, 48, 58 mm.
Belle Groupi seadet Megavib saab probleemivabalt kasutada palju aastaid. Töökindluse tagamiseks tuleb seda aga hooldada vastavalt selles osas toodud juhistele. Üldhooldust ja remonttöid tuleks lasta teha Belle Groupi volitatud esinduses. Kasutada võib ainult Belle Groupi originaalosi, muude osade kasutamine võib garantii tühistada.
(NB: Pirms ierīces ieslēgšanas vienmēr pārliecinieties, ka zināt, kā to izslēgt, gadījumā, ja rastos sarežģījumi.) VIENMĒR valkājiet vai izmantojiet atbilstošu drošības aprīkojumu, kas nepieciešams jūsu aizsardzībai. Ja jums ir KĀDI JAUTĀJUMI par šīs ierīces drošu lietošanu vai apkopi, VAICĀJIET DARBU VADĪTĀJAM VAI SAZINIETIES AR BELLE GROUP.
šo aprīkojumu. Ja neesat pārliecināts/pārliecināta par drošu un pareizu „Megavib+” lietošanu, konsultējieties ar darbu vadītāju vai Belle Group. Nepareiza lietošana var būt bīstama. Pirms veicat jebkādu apkopi, servisu vai remontu, izlasiet un izprotiet šo UZMANĪBU...
Vispārējā drošība Personiskā drošība · Strādājot ar elektroierīcēm, SAGLABĀJIET MODRĪBU, vērojiet, ko darāt, un izmantojiet veselo saprātu. · NELIETOJIET IERĪCI, kad esat noguris vai atrodaties zāļu, alkohola vai narkotisko vielu ietekmē. Pat viens neuzmanības mirklis, lietojot elektroierīces, var radīt smagu savainojumu. ·...
Lietošana Roktura pievienošana barošanas blokam Barošanas bloks veidots tā, lai nodrošinātu ātru un drošu savienošanu ar elastīgo rokturi. Piestiprināšanas procedūra: 1. Novietojiet pārvada vīrišķo heksagonālo savienotāju motora sievišķajā sešstūrī. 2. Kad sešstūri ir pareizi novietoti, stumiet uz priekšu, līdz pārvada enkurvieta ievietojas motora īpašajā iedobumā. Savienojuma iespējas Pārvada garums: 2, 3 un 4 metri.
9. Ik pēc 12 mēnešiem vai biežāk (atkarībā no lietošanas apstākļiem), ieteicama Belle Group dīlera veikta apskate Garantija Jūsu jaunajai Belle Group “Megavib+” vibrolatai ir viena gada (12 mēnešu) garantija, kas tiek nodrošināta pirmajam pircējam, skaitot no iegādes dienas. Belle Group garantija ietver konstrukcijas un materiālu defektus, kā arī darbinieku vainas dēļ radušos defektus.
Ypatingo saugumo taisyklės ......................................83 Saugumo patikrinimas prieš darbą ..................................... 83 Naudojimas ...........................................84 Transportavimas .......................................... 84 Gedimų apžvalga ........................................84 Techninė priežiūra ........................................84 Garantija ............................................85 Atitikties deklaracija........................................85 Pastabos ............................................4 „Belle” grupė pasilieka sau teisę keisti mašinos specifikacijas be išankstinio įspėjimo ar įsipareigojimų.
Jei jūs abejojate, ar saugiai ir tinkamai naudojate Megavib+, kreipkitės į skyriaus vadovą arba Belle grupę. Netinkamai naudojant įrenginį gali kilti pavojus. Prieš naudodami šį įrenginį ir prieš atlikdami jo priežiūros ir ATSARGIAI remonto darbus, nuodugniai perskaitykite šią...
Bendros saugumo priemonės Personalo saugumas Dirbdami su elektriniais prietaisais, būkite labai atidūs ir budrūs. Nenaudokite prietaiso, jei esate pavargę, išgėrę alkoholio, vaistų arba vartojote narkotikų. Neatidumas dirbant su elektrinais prietaisais gali tapti rimtų sužeidimų priežastimi. Tinkamai apsirenkite. Venkite atsitiktinio prietaiso paleidimo. Prieš...
Naudojimas Varomojo veleno prijungimas prie maitinimo šaltinio Maitinimo šaltinis skirtas greitam ir saugiam varomojo veleno prijungimui. Prijungimo procedūra: 1. Įstatykite pavarų dėžės šešiakampį kištuką į motoro šešiakampį lizdą. 2. Atlikę šį veiksmą, stumkite kištuką tol, kol pavarų dėžė užsifiksuos jai skirtoje motoro vietoje. Prijungimo galimybės Pavarų...
2. jei pakeitimai, papildymai ar remontas atliekamas ne Belle grupės atstovų ar jų įgaliotų asmenų; 3. esant transportavimo ar gabenimo bet kokiu transportu iki ir iž Belle grupės arba jų įgalioto atstovo dėl remonto ar patikrinimo ne pagal garantinę paraišką išlaidoms;...
Skladování ....................................... 94 P eprava ........................................94 Pr vodce ešením problém ................................... 94 Servis a údržba ....................................... 95 Záruka ........................................95 Prohlášení o shod ....................................5 Belle Group si vyhrazuje právo m nit technické specifi kace stroje bez p edchozího oznámení.
Pokud si nejste jisti správným použitím ponorného vibrátoru, spojte se se svým dodavatelem Belle Group. Nesprávná údržba m že být nebezpe ná. P ed provád ním jakékoliv údržby nebo oprav si p e t te NEBEZPE Í...
Obecné bezpe nostní pokyny Osobní bezpe nost · P i práci s elektrickým ná adím bu te ve st ehu, soust e te se a i te se zdravým rozumem. · Nepracujte s ná adím pokud jste unaveni, pod vlivem drog, alkoholu nebo lék . Chvilka nepozornosti p i práci m že zp sobit vážné...
Pokyny pro provoz Spojka pro p ipojení h ídele k hnacímu motoru Hnací motor je navržen tak, aby bylo možno snadno a rychle p ipojit ohebný h ídel. Postup p i p ipojování 1. Slícujte vn jší šestihran h ídele s vnit ním šestihranem motoru. 2.
Belle na celkovou prohlídku. Záruka Váš nový ponorný vibrátor má záruku v trvání jeden rok (12 m síc ) od data p edání koncovému uživateli. Belle Group poskytuje záruku na chybnou konstrukci, materiálové vady a chyby p i výrob .
Ghidul de detectare i remediere a defec iunilor .............................99 Service i între inere....................................100 Garan ia ........................................100 Declara ia de conformitate ..................................5 Belle Group î i rezerv dreptul de a modifi ca specifi ca iile aparatului f r vreo obliga ie sau notifi care prealabil .
Dac nu sunte i sigur de utilizarea corect i sigur a aparatului Megavib +, consulta i-v supraveghetorul sau Belle Group. Între inerea necorespunz toare poate fi periculoas . Citi i i în elege i aceast sec iune înainte de efectu- ATEN IE area oric ror opera iuni de între inere, service sau repara ii.
Siguran a din punct de vedere electric Siguran a personal AVE I GRIJ , fi i atent la ceea ce face i i folosi i cu grij un aparat electric. NU FOLOSI I APARATUL când sunte i obosit sau sub infl uen a drogurilor, alcoolului sau medicamenteleor. Un moment de neaten ie în timpul utiliz rii aparatelor electrice poate duce la r niri grave.
Utilizarea CONECTAREA AXULUI LA UNITATEA DE ALIMENTARE Unitatea de alimentare este proiectat pentru a facilita o conectare rapid i sigur la axul fl exibil. Procedura de conectare 1. Pozi iona i hexagonul cu fi al transmisiei în dreptul hexagonului exterior al motorului. 2.
între inere. 2. Modifi c ri, ad ug ri sau repara ii efectuate de alte persoane decât cele de la Belle Group sau agen ii s i recunoscu i. 3. Costurile de transport sau expediere la i de la Belle Group sau agen ii s i recunoscu i, pentru repara ii sau diagnostic ri în baza unei cereri de garan ie, cu privire la orice aparat.
Indítás el tti ellen rzés...................................103 A Megavib m ködése .....................................104 Tárolás........................................104 Szállítás ........................................104 Hibaelhárítás ......................................104 Tartalék alkatrészek ....................................105 Karbantartás ......................................105 Garancia ........................................5 A BELLE GROUP fenntartja magának a jogot, hogy a gép m szaki adatait el zetes értesítés nélkül megváltoztassa.
Az ön és mások biztonsága érdekében, kérjük olvassa el a következ biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezel felel ssége megbizonyosodni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gépet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelel en és biztonságosan kezelni a Megavibet, akkor kérje felettese vagy a Belle Group tanácsát.
Általános biztonság Személyes biztonság • Maradjon éber, fi gyelje mit tesz, és használja józan eszét miközben dolgozik a géppel. • Ne dolgozzon fáradtan, vagy kábítószerek, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. Pillanatnyi fi gyelmetlenség is komoly személyi sérülést okozhat. • Öltözzön megfelel en. •...
A Megavib m kodése A tengely csatlakoztatása a hajtóm egységhez A hajtóm egységet úgy alakították ki, hogy gyorsan és biztonságosan lehessen csatlakoztatni a hajlékony tengelyhez. Csatlakoztatás: 1. Helyezze a hajtóm egység hatszöglet tengelyét a hajlékony tengelyházba. 2. Amikor a hexagonok csatlakoztak, nyomja addig a tengelyt amíg a speciális csatlakozó szerkezet be nem kattan. Csatlakoztatási lehet ségek: Hajlékony tengely hossza: 2,3,4 (m) Vibrátor átmér je: 25,38,48,58 mm...
Ékszíjak Motor légsz r je Motor gyújtógyertyája A Belle Group és/vagy az általa elismert keresked k, vezet k, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a további, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért. Garanciális meghibásodás: Minden garanciális meghibásodás esetén a Belle Group hivatalos keresked jéhez kell fordulni (fax, e-mail, telefon vagy levélben).
Rad ......................................... 109 Skladištenje ......................................109 Transport ........................................ 109 Vodi za rješavanje problema ................................109 Servis i održavanje ....................................110 Garancija .........................................110 Izjava o uskla enosti ....................................5 Belle Group zadržava pravo na promjenu specifi kacije stroja bez prethodne obavjesti ili obaveze...
Odgovornost rukovatelja je da osigura da u potpunosti razumije kako se rukuje ovom opremom na siguran na in. Ako niste sigurni u vezi sigurne i pravilne uporabe Vašom MEGAVIB-om, konzultirajte se sa Vašim prodava em ili tvrtkom Belle Group.
Sigurnost op enito Osobna sigurnost • OSTANITE PRISEBNI, pazite što radite i koristite zdrav razum kad rukujete radnim strojevima. • NEMOJTE KORISTITI ALAT dok ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola, ili lijekova. Trenutak nepažnje za vrijeme rada sa strojem može imati za posljedicu ozbiljnu osobnu ozljedu. •...
Rad sa ure ajem Priklju ak cijevi na pogonsku jedinicu Pogonska jedinica je tako dizajnirana da omogu uje brzo i sigurno priklju ivanje savitljive cijevi. Postupak priklju ivanja: 1. Utaknite muški šesterokutni dio cijevi u ženski šesterokutni priklju ak motora. 2.
7. Nakon održavanja, osigurajte da su sigurnosni dijelovi spojeni ispravno. 8. Prije rada, provjerite vijke koji drže ku ište. 9. Svakih 12 mjeseci ili eš e, ovisno o uvjetima korištenja, potrebno je da ovlašteni Belle Group zastupnik izvrši pregled ure aja. Garancija Vaš...
Página 116
No.1 for Light Construction Equipment www.BelleGroup.com Belle Group Head Office Belle Poland sp. z.o.o. Belle Group (GB), Shanghai Office Sheen, nr. Buxton 96-200 Rawa Mazowiecka Room 213, Zhonghuang Building, Derbyshire. SK17 OEU GB. Ul. Mszczonowska 36, 1007 Zhongshan Nan Er Road,...