Enlaces rápidos

SINTOLETTORE USB IMPERMEABILE
WATERPROOF MARINE STEREO SERIES
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNGEN • MANUAL DE INSTRUCCIONES
VM065
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones
• Per l'installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo
a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria quando si effettuano le connessioni dell'apparecchio. • Quando si
sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire l'unità e non tentare di ripararla, con-
sultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato.
• Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have 12V DC, with negative-pole to mass
• First disconnect negative-pole of the battery, then effect radio connections • When replacing fuse, always use fuse with
same Ampere-value • Never open the unit, nor try to repair yourself. Always ask your Retailer or authorized technical staff
• Se servir du personnel technique qualifié pour l'installation. • Utiliser uniquement dans des installations électriques à 12V DC
avec négatif à masse. • Débrancher le terminal négatif de la batterie lorsqu'on fait les connexions de l'appareil. • Quand on
remplace un fusible, se servir d'un autre ayant le même ampérage. • Ne pas ouvrir l'appareil pour essayer de le réparer, con-
tacter votre revendeur ou un personnel technique qualifié
• Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden • Nur bei 12V DC verwenden, mit Negativ-Pol zur
Masse • Erst den Negativ-Pol der Batterie abtrennen, dann die Anschlüsse herstellen • Beim Auswechseln, immer Sicherun-
gen derselben Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu öffnen oder eigenhändig zu reparieren. Immer den
Händler bzw. technische Fachkräfte zu Rate ziehen
• Para la instalación, contactar exclusivamente con empresas especializadas y personal técnicamente cualificado. • Usar solo
con alimentación de 12V DC y negativo a masa. • Desconectar el terminal negativo de la batería cuando se efectúen las co-
nexiones del aparato.• Cuando se sustituya el fusible, utilizar exclusivamente fusibles con el mismo amperaje. • Non abrir la
unidad y no intentar repararla, consultar al revendedor o personal técnico cualificado.
loading

Resumen de contenidos para Phonocar VM065

  • Página 1 MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNGEN • MANUAL DE INSTRUCCIONES VM065 Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones • Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con negativo a massa.
  • Página 2 Connessioni • Connections • Connexions • Anschlüsse • Conexiones ANTENNA NERO - BLACK ROSSO - RED NOIR - SCHWARZ - NEGRO ROUGE - ROT - ROJO MASSA / GROUND +12 V SOTTOCHIAVE - INJECTION KEY MASSE / MASA APRÈS CONTACT - ZÜNDPLUS BAJO LLAVE BIANCO - WHITE GIALLO - YELLOW...
  • Página 3 Il est nécessaire de percer un trou de 7,5 mm pour une installation correcte et il faut observer une profondeur de 6 cm. Après avoir inséré le VM065 dans le trou, visser le support à l’arrière à travers les vis fournies dans la confection, de ma- nière à...
  • Página 4 • Kurz drücken um die Quelle zu wechseln, 2 Sekunden drücken um bass / trebble / balance einzustellen. • Pulsar brevemente para cambiar de fuente, pulsar durante 2 segundos para ajustar los tonos de audio. S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C - 42124 Reggio Emilia (Italy) - Tel. +39 0522941621 - Fax +39 05221602093 www.phonocar.com - e-mail:[email protected]...