Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Look inside for:
Safety Definitions
Important Safety Information
Product Specifications
Parts & Features
Assembly
Operation
Routine Maintenance
Troubleshooting
Technical Service
Warranty
IMPORTANT:
Thank you for purchasing this Southland® Earth Auger.
This manual provides complete instructions for safely operating, and maintaining your Earth Auger. Read and save
these instructions. Refer to this manual each time before using your Earth Auger.
Record the following for future reference:
Mfg. Date Code : _________________
Date of Purchase: Attach a copy of your sales receipt.
Consumer Toll Free Number: 1-800-737-2112
Refer to the website for electronic manual and parts book.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Engine exhaust, some of its constituents, and certain product components contain or emit chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
If you have a question or problem...
CALL TOLL FREE: 1-800-737-2112
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
12/04/2015
Operator's Manual
GASOLINE POWERED EARTH AUGER
43cc, 2-CYCLE
www.southlandpowerequipment.com
Page
2
3-4
5
5
5-6
6-8
9-10
11
11
12-17
Printed in China
MODEL No.
SEA438.1
SEA43.1
A203450
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Southland SEA438.1

  • Página 36: Tabla De Contenido

    Garantía 12-17 IMPORTANTE: Gracias por comprar esta ahoyadora Southland®. Este manual brinda instrucciones completas para la operación y mantenimiento seguros de la ahoyadora. Leer y guardar estas instrucciones. Consultar siempre este manual antes de utilizarse la ahoyadora. Anotar lo siguiente para referencia futura: Código de fecha de fabricación:...
  • Página 37: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad • Guarde todas las instrucciones Símbolos de advertencia sobre seguridad: Indica una advertencia. Superficie extremadamente caliente. No tocar ningún silenciador, caja de engranajes o cilindro caliente: éstos podrían causarle quemaduras. Estas piezas se ponen extremadamente calientes y permanecen calientes durante un período de tiempo corto después de apagarse la unidad.
  • Página 38: Información Importante Sobre Seguridad

    Información importante sobre seguridad • Guarde todas las instrucciones LEER Y ENTENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA AHOYADORA. ANTES DE OPERARSE LA AHOYADORA PELIGRO Contactar a la compañía local de servicios públicos para localizar las líneas eléctricas o tuberías subterráneas antes de utilizarse este producto.
  • Página 39: Manejo Seguro Del Combustible

    4. Un centro de servicio calificado debe reparar o reemplazar adecuadamente toda pieza averiada. 5. Utilizar únicamente piezas de repuesto y accesorios Southland® genuinos. El uso de cualquier pieza o accesorio que no sea Southland® puede conducir a lesiones, daños a la unidad e invalida la garantía.
  • Página 40: Especificaciones Del Producto

    1. Cabezal de potencia de 43 cm³ 5. 2 - 14mm llaves de 2. Mecha de barrena de 8˝ 6. Envase de aceite para motor de 2 tiempos (Se incluye por SEA438.1 modelo) 3. Punta cola de pescado 4. Perno M10-1.5 X45 y contratuerca ADVERTENCIA No operar la ahoyadora si ésta está...
  • Página 41: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    Montaje (Continuación) • Guardar todas las instrucciones Para montar la mecha de barrena 1. Inserte el mango de un destornillador grande en el agujero transversal en el adaptador. 2. Apretar a mano la punta cola de pescado en el extremo opuesto del adaptador. Evitar el contacto con la cuchilla de ataque y con el borde cortante de la punta cola de pescado.
  • Página 42 Puesta en marcha y funcionamiento (Continuación) • Guardar todas las instrucciones Arranque del motor ADVERTENCIA 1. Asegurarse de que los cuatro pasadores de retención del asidero estén completamente insertados en la carcasa del cabezal de potencia y que las barras del asidero estén conectadas de manera segura a la carcasa del cabezal de potencia. 2.
  • Página 43 Puesta en marcha y funcionamiento (Continuación) • Guardar todas las instrucciones 3. Con la palanca del estrangulador en la posición «Run/ Cómo arrancar el motor en caliente Warm Start» («Marcha / Arranque en caliente»), usar la 1. Colocar la unidad sobre una superficie plana. mano derecha para enganchar la palanca del regulador, 2.
  • Página 44: Mantenimiento De Rutina

    Mantenimiento de rutina • Guardar todas las instrucciones ADVERTENCIA Desconectar la bujía antes de efectuar mantenimiento. Filtro de aire: Los despojos y el polvo acumulados en el filtro de aire reducirán el rendimiento del motor, aumentarán el consumo de combustible y el riesgo de averías del motor. Limpiar el filtro de aire cada 5 horas de operación o con mayor frecuencia en aplicaciones con mucho polvo.
  • Página 45 Mantenimiento de rutina (Continuación) • Guardar todas las instrucciones Cuchilla de ataque y punta cola de pescado: ADVERTENCIA 1. Utilizar únicamente la pieza de repuesto del fabricante prevista para esta mecha de barrena. No usar ninguna otra cuchilla de ataque o punta cola de pescado. El instalar alguna pieza de otra marca en esta ahoyadora puede causar lesiones corporales graves.
  • Página 46: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    Diagnóstico y resolución de problemas PROBLEMA CAUSA(S) POSIBLE(S) SOLUCIÓN / SOLUCIONES El motor no arranca. 1. Interruptor de encendido en la posición de 1. Mover el interruptor de encendido a la apagado («OFF»). posición de encendido («ON»). 2. Motor ahogado. 2.
  • Página 47: Garantía

    A menos que se especifique de otra manera, los términos que aparecen a continuación serán pertinentes a los productos Southland® cubiertos en este manual. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES AL AMPARO DE LA GARANTÍA...
  • Página 48: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    Garantía (Continuación) • Guarde todas las instrucciones Otros estados o territorios de los Estados Unidos: En otras áreas de los Estados Unidos, se ha de diseñar, construir y equipar este motor para equipo motorizado para espacios exteriores, a fin de que cumpla, en el momento de la venta, las normas de la U.S. EPA sobre emisiones contaminantes de motores pequeños de encendido por chispa, para uso no vial, de 19 kilovatios o menos.
  • Página 49: Cobertura De La Garantía Por Defectos

    Garantía (Continuación) • Guarde todas las instrucciones Cobertura de la garantía por defectos: METL garantiza al comprador original y a cada comprador subsiguiente que el motor pequeño para uso no vial (SORE) (1) ha sido diseñado, construido y equipado para cumplir todo reglamento pertinente; y (2) carece de defectos en materiales y mano de obra que causen que una pieza garantizada no observe dichos reglamentos como pudiera ser pertinente a los términos y condiciones estipulados a continuación.
  • Página 50 Garantía (Continuación) • Guarde todas las instrucciones Lista de piezas bajo garantía de emisiones contaminantes¹: La reparación o reemplazo de cualquier pieza garantizada, de otro modo elegible para cobertura de garantía se podrá excluir de dicha cobertura de garantía si METL demuestra que se ha hecho uso indebido del motor, se lo ha descuidado o mantenido inadecuadamente, y que dicho uso indebido, descuido o mantenimiento inadecuado fue la causa directa de la necesidad de reparar o reemplazar la pieza.
  • Página 51: Garantía De Control De Emisiones Contaminantes Evaporativas De California

    Garantía de control de emisiones contaminantes evaporativas de California SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES AL AMPARO DE LA GARANTÍA Pertinentes solo al Modelo Nro. SEA438.1 y SEA43.1: La California Air Resources Board (Junta de Recursos del Aire de California) y METL se complacen en explicar la garantía sobre el sistema de control de emisiones contaminantes evaporativas de este modelo 2010 de motor pequeño para uso no...
  • Página 52: Exclusiones

    Garantía (Continuación) • Guarde todas las instrucciones Cómo obtener servicio de garantía: El propietario ha de llevar el motor del equipo mecánico o el producto en que está instalado, junto con evidencia de la fecha de compra por el comprador original, por su propia cuenta, a un Centro de servicio METL autorizado, durante las horas hábiles normales del mismo.

Este manual también es adecuado para:

Sea43.1Sea438Sea43

Tabla de contenido