Sicherheitshinweise; Veiligheid Instructies; Indicazioni Di Sicurezza - DURAVIT Karree 0099501000 Instrucciones De Montaje

SICHERHEITSHINWEISE

Es ist bei der Montage der Produkte
durch Fachpersonal auf folgende
Punkte zu achten:
- Der Wandaufbau muss geeignet
sein und darf keine Schwachstel-
len aufweisen
- Die Befestigungsfläche muss plan
aufliegen (keine hervorstehenden
Fugen und kein Fliesenversatz)
- Die beiliegenden Schrauben und
Dübel sind nur für Beton geeig-
net, bei anderen Wandaufbauten
bitte die Angaben der entspre-
chenden Dübelhersteller beachten
Der Wannengriff ist kein Medizi-
nisches Produkt, nur für den privaten
Gebrauch bestimmt und nicht ge-
eignet für körperlich beeinträchtigte
Personen. Zum Festhalten ist nur der
Wannengriff geeignet, andere Artikel
sind hierfür nicht zu verwenden.
In regelmäßigen Abständen sind die
ordnungsgemäße Befestigung und
der feste Sitz der montierten Acces-
soires zu überprüfen.
SAFETY NOTES
Following points should be respected,
when mounting the products by a
contractor:
- The structure of the wall has to be
suitable for the installation and
must not have weak points
- The entire area of the wall to
which the mounting plate is to be
fitted has to be flat (no projecting
joints or tiles sticking out)
- The enclosed screws and dowels
are only suitable for concrete. For
another wall constructions please
take into account the manufac-
turer's indications of the dowel
manufacturer
The bathtub handle is not a medical
product, only for general private use
and not intended for physically im-
paired persons. Use only the bathtub
handle for support, the remaining
products are not intended to be used
as supports.
Check the proper attachment and
tight seating of the installed acces-
sories periodically.
2
MAL_56774/14.05.2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lors du montage des produits par un
ouvrier qualifié, il faut faire attention
aux consignes suivantes :
- La construction de la paroi doit être
adaptée à l'installation du produit
et ne doit surtout pas présenter
aucun point faible
- La surface de fixation doit être plane
sur toute son étendue (aucun dépas-
sement de joint ni de carrelage)
- Les vis et les chevilles fournies sont
uniquement appropriés au béton.
Pour les autres construction, il
faudra tenir compte des préconi-
sation du fabriquant de cheville
La poignée de baignoire n'est pas un
ustensile médical, elle est seulement
destinée au domaine privé et ne con-
vient pas aux handicapés physiques.
Vérifier à intervalle réguliers la fixa-
tion correcte et la bonne assise des
accessoires montés.

VEILIGHEID INSTRUCTIES

Bij de montage van navolgende pro-
ducten dient de erkende vakinstalla-
teur op navolgende punten te letten:
- De wandconstructie moet goed zijn en
mag géén zwakke punten bevatten
- Het montagegebied moet vlak zijn
(géén vooruitstekende voegen en/of
tegeloneffenheden)
- De meegeleverde schroeven en plug-
gen zijn alleen geschikt voor beton.
Bij andere wandconstructies dient u
de informatie van de plug producent
te raadplegen en eventueel ander
bevestigingsmateriaal te hanteren.
De badgreep is géén product voor in de
medische sector, en uitsluitend bedoelt
voor privé gebruik. Daarmee dus ook
niet geschikt voor toepassing als min-
dervalide hulpmiddel. De badgreep is
bedoeld om aan vast te houden. Andere
artikelen zijn hier niet voor bestemd.
Met enige regelmaat zou u de bevesti-
gingspunten moeten controleren en
dient u zich er van te vergewissen dat
het accessoire nog stevig bevestigd is.

INDICAZIONI DI SICUREZZA

Durante l'installazione dei prodotti
da parte di personale specializzato è
necessario prestare attenzione ai se-
guenti punti:
- La struttura della parete deve essere
adatta e non deve presentare difetti
- La superficie di fissaggio deve essere
completamente piana (senza fughe
sporgenti o piastrelle disallineate)
- Le viti e i bulloni a espansione for-
niti in dotazione sono adatti solo al
calcestruzzo, per le pareti in altro
materiale si prega di seguire le in-
dicazioni del relativo produttore di
viti e bulloni.
Il maniglione non è un prodotto medi-
co, è destinato esclusivamente all'im-
piego nel settore privato e non è adatto
a persone con ridotte capacità motorie.
Il maniglione serve solo a tenersi saldi.
Verificare saltuariamente la tenuta del
fissaggio dell'accessorio installato.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Durante el montaje del producto por
personal cualificado hay que tener
en cuenta los siguientes puntos:
- La estructura de la pared debe ser
adecuada y no presentar partes
débiles.
- La superficie donde se coloca la fi-
jación debe ser lisa (no presentar
juntas sobresalientes y/o azulejos
que sobresalen)
- Los tornillos y tacos adjuntos en el
suministro solo son aptos para hor-
migón, por favor, para otras estruc-
turas de paredes tengan en cuenta
las indicaciones de los correspon-
dientes fabricantes de tacos.
El asidero para bañeras no es un
producto médico; está destinado solo
al uso privado. No es apto para per-
sonas con deficiencias corporales.
Para sujetarse solo es apto el aside-
ro de bañera, no se debe utilizar
otros artículos para este fin.
Hay que comprobar regularmente que
la fijación del accesorio esté correcta-
mente colocada y fuertemente fijada.
NOTAS DE SEGURANÇA
Os seguintes pontos devem ser res-
peitados, ao montar os produtos,
pelo instalador:
- A estrutura da parede tem que ser
conveniente para a instalação e
não deve ter pontos fracos
- A área da parede destinada à
montagem deve ser plana (sem
quaisquer articulações salientes
nem ladrilhos sobressaídos)
- Os parafusos e os pernos incluídos
destinam-se a paredes de betão. Para
outros tipos de construções de pa-
rede por favor tenha em conta as
indicações do fabricante de pernos.
A pega de banheira não é um produto
médico, apenas para uso privado geral
e não para pessoas com mobilidade
condicionada. Use apenas a pega para
banheira para apoio. Os produtos res-
tantes não devem ser utilizados como
suporte.
Verifique o aperto dos pontos de apoio
dos acessórios periodicamente.
Kullanımında Güvenlik
Bu ürünlerin montajında yetkili perso-
nel tarafından aşağıdaki hususlar dik-
kate alınmalıdır
- İnşaat duvarı uygun olmalı ve hiç
zayıf olmamalıdır.
- Montaj yüzeyi düz olmalıdır, (çıkın-
tılı seramik harçı kalıntıları ve fuga)
olmaması gerekir.
- Vida ve dübel dahildir ve sadece
beton için uygundur, diğer inşaat
duvarları ile ilgili dübel üreticile-
rinden bilgi alınmalıdır.
Küvvet tutamağı fiziksel engelli kişilerin
kullanımına uygun olmayan sadece özel
kullanıma uygun tıbbi bir ürün değildir.
Küvet tutamağı sadece tutunmak yete-
neğine sahiptir diğer öğelerin kullanı-
mına uygun değildir.
Düzenli aralıklarla uygulanmış montaj
ve monte aksesuar oturma bölgesi
kontrol edilmelidir.
附件安装安全细则
对产品进行安装时,请遵循以下几
点要求:
- 墙体的结构需适于产品安装,含有
薄弱部位的墙体不能用作安装。
- 安装墙面必须平整(无裂缝和突起)
- 附件中的螺钉和膨胀螺栓只适用
于 混 凝 土 。 对 于 其 它 结 构 的 墙
体,请参考建筑商的建议。
浴缸把手只适于正常人使用,并不
属于医疗产品范畴,因而不建议生
理残疾人士使用。除浴缸把手外,不
建议产品其它部分用于承重。
请 定 期 检 查 把 手 附 件 是 否 安 装 到
位,并确认安装附件密封的紧密型。
loading

Este manual también es adecuado para:

Karree 0099511000Karree 0099521000Karree 0099531000Karree 0099541000Karree 0099551000Karree 0099561000 ... Mostrar todo