Resumen de contenidos para Scag Power Equipment SWZ Serie
Página 1
MODEL SWZ MODELO SWZ THIS MANUAL CONTAINS THE OPERATING INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMA- TION FOR YOUR SCAG MOWER. READING THIS MANUAL CAN PROVIDE YOU WITH ASSISTANCE IN MAINTENANCE AND AD- JUSTMENT PROCEDURES TO KEEP YOUR MOWER PERFORMING TO MAXIMUM EFFI- CIENCY.
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE SEÑAL Su cortacésped se fabricó según las normas más altas de la industria. Sin embargo, la duración de la vida útil y el logro de la máxima eficiencia de su cortacésped dependen de que se sigan las instrucciones de operación, mantenimiento y ajuste indicados en este manual.
Símbolos de la ISO Marca de la CE SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Ahogador Transmisión Freno de estacionamiento Cuchilla giratoria 48071S Encendido/Arranque Tensión del resorte en la polea Apagado/Parar Aceite WARNING Riesgo de caer FALLING HAZARD USE ONLY SCAG APPROVED RIDING ATTACHMENTS SEE OPERATOR'S MANUAL 481109...
Página 28
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SÍMBOLO DESCRIPCIÓN Rápido Lento Elemento de corte - Símbolo básico Variable continuo - Lineal Punto de contacto Elemento de corte - Embragar 481039S Medidor de horas/Horas Elemento de corte - Desembragar de operación transcurridas Mantenga alejados Lea el manual del operador a los espectadores...
MIENTRAS OPERA ANTES DE OPERAR 1. Arranque el motor con los seguros neutrales en la 1. Conozca los controles y cómo detenerse rápidamente. posición de enclavamiento en neutral, las cuchillas de corte apagadas, el freno de estacionamiento puesto y 2. No permita que los niños operen la máquina. No la palanca de ajuste de velocidad en la posición permita que adultos sin la capacitación adecuada neutral.
9. Si las cuchillas de corte llegan a golpear un objeto 14. Use únicamente accesorios y aditamentos aprobados sólido o el equipo comienza a vibrar en forma por Scag. anormal, apague el motor, desconecte el cable de la Accesorios aprobados por Scag: bujía y busque la causa inmediatamente.
5. Revise que los interruptores de seguridad tengan el 7. El motor debe estar apagado antes de revisar el ajuste adecuado: aceite o agregar aceite al cárter. El motor deberá dar marcha y arrancar si la 8. Deje que el motor se enfríe antes de almacenar el máquina está...
Arranque en frío: en la primavera y el otoño 7. Cuando se liberan las palancas de control de dirección, (con temperaturas bajas por la mañana), puede la máquina avanzará en línea recta. Para virar a la ser difícil arrancar la máquina debido a la carga derecha, apriete la palanca del lado derecho;...
INCLINACIÓN es el ángulo de las cuchillas (comparando Extremo del END OF L-SHAPED el extremo frontal con el extremo posterior). Se recomienda soporte en “L” BRACKET Perno Correa BELT una inclinación de 1/4 de pulgada hacia abajo (del frente de en “J”...
AJUSTE DE ALTURA DE LAS CUCHILLAS Incline el filo de Angle Blade Back corte hacia atrás Para ajustar la altura de las cuchillas, mueva cualesquiera Do Not Cut In No corte más allá de los cinco separadores de 1/4 de pulgada de espesor en los pernos de montaje de las cuchillas a la parte superior o a la inferior del eje.
AJUSTE DE TRAYECTORIA TRACKING AJUSTE DE ADJUSTMENT TRAYECTORIA NOTA: CONSULTE EL MANUAL SEE OPERATOR'S Antes de realizar este ajuste, asegúrese de que la DEL OPERADOR MANUAL presión de las ruedas sea correcta (vea la página 6) y que se hayan completado los ajustes de posición FAST RÁPIDO LENTO...
FRENO DE ESTACIONAMIENTO 1. Ajuste el freno de estacionamiento de modo que cuando la palanca de mano del freno esté contra el tope en la barra de la agarradera, las palancas de freno en el ensamble soldado estén contra los topes en la plataforma del motor.
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO USO INICIAL + Engrase el eje hasta que salga grasa de la válvula de alivio Grasas compatibles: Lidok EP #2 (se encuentra en talleres industriales) 8 HORAS (DIARIAMENTE) Ronex MP (estaciones de servicio Exxon) Shell Alvania (estaciones de servicio Shell) 40 HORAS (SEMANALMENTE) Mobilux #2 (estaciones de servicio Mobil) 100 HORAS (QUINCENALMENTE)
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS EN LAS CONDICIONES DE CORTE CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN Hileras sin cortar – Bajas revoluciones (rpm) del motor Acelere el motor al máximo de 3600 rpm hileras ocasionales de césped sin cortar Velocidad demasiado rápida Disminuya la velocidad para ajustarse a las condiciones del terreno Césped mojado Corte el césped una vez que se seque...
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS EN LAS CONDICIONES DE CORTE CAUSA SOLUCIÓN CONDICIÓN Corte desparejo en Escalón gastado en la cuchilla Reemplace la cuchilla terreno plano – aspecto ondulado Cuchilla montada invertida Monte la cuchilla con el filo hacia alto y bajo, capas o el terreno contornos rugosos Césped acumulado debajo de la...
Página 40
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS EN LAS CONDICIONES DE CORTE CONDICIÓN CAUSA SOLUCIÓN Raspadoras – las Baja presión de las llantas Revise y ajuste la presión de las llantas cuchillas pegan en la tierra o están cortando muy cerca al terreno Velocidad demasiado rápida Disminuya la velocidad para ajustarse a las condiciones del terreno Corte demasiado bajo...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MOTORES Tipo general Industrial/comercial, uso pesado Marca Kohler, Kawasaki Modelos Kohler CV15T; Kawasaki FC420V (14 HP), FH451V (15 HP), FH500V (17 HP) Potencia Kohler 15 HP; Kawasaki 14 HP, 15 HP y 17 HP Tipo Gasolina de 4 ciclos, eje vertical Desplazamiento Kohler: 15 HP = 426 cc;...
Página 42
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (continuación) PLATAFORMAS DE CORTE SWM 36 Advantage, SWM 48 Advantage, SWM 52 Advantage, SWM 72 Tipo Diseño frontal con rodillos antiraspadores Construcción SWM36A, 48A: acero calibre 7 con faldón calibre 7 (3/16 de pulgada) SWM52A, 61A: acero calibre 10 con faldón calibre 7 (3/16 de pulgada) Ancho de corte 35.5 pulgadas, 48.0 pulgadas, 52.0 pulgadas, 61.0 pulgadas, 71.5 pulgadas Ajuste de altura de corte...
* Los componentes principales del sistema de transmisión (bombas hidráulicas y motores hidráulicos únicamente) están garantizados por Scag Power Equipment por dos (2) años. (Piezas y mano de obra, primer año; piezas solamente, segundo año) (La garantía de dos años no incluye las conexiones, mangueras, el sistema de enfriamiento, cárter de aceite, las correas de transmisión, los ejes transversales).