Hercules H-FS 921 Manual De Instrucciones

Cortador de baldosas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Tile Cutting Machine
FR
Instructions d'origine
Machine coupe carrelage
IT
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
ES
Manual de instrucciones original
Cortador de baldosas
NL
Originele handleiding
Tegelsnijmachine
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do glazury
CZ
Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
SK
Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
HU
Eredeti használati utasítás
Csempevágógép
SI
Originalna navodila za uporabo
Stroja za rezanje ploščic
HR
Originalne upute za uporabu
Stroj za rezanje keramičkih pločica
BG
Оригинално упътване за употреба
Машина за рязане на плочки
7
Art.-Nr.: 43.013.41
Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 1
Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 1
H-FS 921
I.-Nr.: 11012
18.09.2015 09:26:07
18.09.2015 09:26:07
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hercules H-FS 921

  • Página 1 H-FS 921 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Original operating instructions Tile Cutting Machine Instructions d’origine Machine coupe carrelage Istruzioni per l’uso originali Tagliapiastrelle Manual de instrucciones original Cortador de baldosas Originele handleiding Tegelsnijmachine Instrukcją oryginalną Przecinarka do glazury Originální návod k obsluze Řezačka na obkladačky Originálny návod na obsluhu...
  • Página 2 13 6 11 14 - 2 - Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 2 Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 2 18.09.2015 09:26:08 18.09.2015 09:26:08...
  • Página 3 - 3 - Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 3 Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 3 18.09.2015 09:26:09 18.09.2015 09:26:09...
  • Página 4 15 16 - 4 - Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 4 Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 4 18.09.2015 09:26:11 18.09.2015 09:26:11...
  • Página 5 - 5 - Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 5 Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 5 18.09.2015 09:26:12 18.09.2015 09:26:12...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Wichtige Hinweise

    Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung schutzmaske getragen wird. (900 W) nur für die auf dem Datenschild angege- 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- bene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. schutz getragen wird.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    5. Bestimmungsgemäße 6. Vor Inbetriebnahme Verwendung • Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche Untergestell festgeschraubt werden. Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- Fliesen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- entsprechend der Maschinengröße verwendet gemäß...
  • Página 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.2 Diamanttrennscheibe wechseln 7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb. 17) • (Abb. 6/14) Tisch gemäß Abbildung 17 positionieren und Um die verschlissene Scheibe zu ersetzen, ver- über die Flügelschraube (7) arretierren. Fliese fahren Sie wie folgt: mit Glasurseite auf die Arbeitsfläche positio- •...
  • Página 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    9. Reinigung, Wartung und 10. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 9.1 Reinigung führt werden.
  • Página 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 13 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 16: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Página 17: Intended Use

    4. Important information A load factor of S2 10 min (intermittent periodic duty) means that you may operate the motor continuously at its nominal power level (900 W) Please read the operating instructions carefully for no longer than the time stipulated on the spe- and observe the information provided.
  • Página 18: Before Starting The Equipment

    tive. The manufacturer’s liability shall be deemed accessories are correctly fitted. • void if the machine is modifi ed in any way and the Notice! The tile cutting machine is desig- manufacturer shall therefore accept no liability for ned for use with water. •...
  • Página 19: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Operation 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 7.1 Even cutting (Fig. 1/16) • Set the cutting width with the parallel stop (2) Danger! and lock in position with the thumb screws Always pull out the mains power plug before star- (10).
  • Página 20: Disposal And Recycling

    10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 26: Remarques Importantes

    4. Remarques importantes La durée de mise en circuit S2 10 min. (service bref) indique que le moteur de cette puissance nominale (900 W) ne doit être chargé en continu Veuillez lire consciencieusement ce mode que pour le temps (10 min.) indiqué sur la plaque d’emploi jusqu’au bout et en respecter les consig- signalétique.
  • Página 27: Avant La Mise En Service

    6. Avant la mise en service scrupuleusement. Il faut respecter toutes les règles relevant des domaines de la médecine du • travail et de la technique de sécurité. Toute modi- La machine doit être placée de façon à être fi cation de la machine entraîne l’annulation de la bien stable, autrement dit vissée à...
  • Página 28: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    6.2 Remplacement de la meule tronçonneuse 7.2 Coupe d’onglet 45° (Jolly) (fi g 17) • diamantée (fi g. 6/14) Positionnez la table conformément à la figure Pour remplacer le disque usé, procédez comme 17 et arrêtez les poignées (7). Positionnez suit: le carreau, côté...
  • Página 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    9. Nettoyage, maintenance et 10. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L’appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro- Retirez la fi...
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 35: Avvertenze Importanti

    4. Avvertenze importanti caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Durante la pausa il motore si raff redda in modo sicuro ritornando alla temperatura iniziale. Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed osservatene le avvertenze. Con l’aiuto di In folle queste istruzioni per l’uso, familiarizzate con Livello di pressione acustica L ....
  • Página 36: Prima Della Messa In Esercizio

    • l’apparecchio viene usato in modo corretto non si Avviso! Il tagliapiastrelle è concepito per possono escludere completamente determinati l’esercizio con acqua. • fattori di rischio residuo. Visto il funzionamento e Ogni volta prima di eseguire un taglio e du- la struttura dell’apparecchio si potrebbero presen- rante l’operazione stessa assicuratevi che la tare i seguenti punti:...
  • Página 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    7. Esercizio 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 7.1 Taglio piano (Fig. 1/16) • Regolate la larghezza di taglio con la guida Pericolo! parallela (2) e bloccatela con le viti ad alette Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- (10).
  • Página 38: Smaltimento E Riciclaggio

    10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di mate- riali diversi, per es.
  • Página 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 42 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 44: Advertencias Importantes

    La duración de funcionamiento S2 10 min (servi- 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- cio temporal) indica que el motor con la potencia nes de las manos y los brazos si el aparato nominal (900 W) únicamente se puede cargar se utiliza durante un largo periodo tiempo, no de forma permanente durante el tiempo indicado se sujeta del modo correcto o si no se realiza...
  • Página 45: Antes De La Puesta En Marcha

    • ciones. Las personas encargadas de operar y Antes de utilizar la máquina, comprobar que mantener la máquina deben estar familiarizadas todas las piezas se encuentren en buen es- con la misma y haber recibido información sobre tado, de lo contrario, sustituirlas. Al cambiar todos los posibles peligros.
  • Página 46: Ajustar De La Protección Superior Para La Muela (Fi G. 7/8/9)

    • Volver a fijar la cubierta lateral (17). 7.3 Interruptor ON/OFF (fi g. 1) • • ¡Asegurarse de que la muela de diamante Presionar el „I“ del interruptor ON/OFF (12) gire en la dirección correcta! para conectar el aparato. • Pulsar el „0“...
  • Página 47: Pedido De Piezas De Recambio

    9.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 10.
  • Página 48 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 49: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 50: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 51 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 52: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Página 53: Belangrijke Aanwijzingen

    De inschakelduur S2 10 min (kortstondig bedrijf) 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit betekent dat de motor met het nominaal vermo- uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang gen (900 W) enkel voor de tijd (10 min) vermeld zonder onderbreking wordt gebruikt of niet op het kenplaatje voortdurend mag worden be- naar behoren wordt gehanteerd en onder- last.
  • Página 54: Vóór Inbedrijfstelling

    • worden nageleefd. Andere algemene regels qua De machine steeds schoon houden om opti- arbeidsgeneeskunde en veiligheid dienen evene- male resultaten te behalen en veiligheid van ens in acht te worden genomen. Veranderingen de machine maximaal te verzekeren. • aan de machine sluiten de aansprakelijkheid van De machinekabel regelmatig controleren.
  • Página 55: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8. Vervanging van de 6.3 Afstellen van de bovenste schijfafdekking (fi g. 7/8/9) netaansluitleiding • Het spouwmes (19) van boven, doorheen de tafelplaat, de houder (11) in plaatsen en vast- Gevaar! zetten d.m.v. de schroeven (14). Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- •...
  • Página 56: Afvalbeheer En Recyclage

    10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit di- verse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoff...
  • Página 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 58 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 59: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 60 Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
  • Página 61: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 2.2 Zakres dostawy Podczas użytkowania urządzenia należy Prosimy sprawdzić na podstawie podanego przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją się...
  • Página 62: Ważne Wskazówki

    4. Ważne wskazówki nym wypadku rozgrzałby się on w niedozwolonym stopniu. Podczas przerwy w pracy silnik ponownie stygnie do temperatury wyjściowej. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi i stosować się do zawartych w niej wskazówek. Bieg jałowy Posługując się instrukcją obsługi proszę Poziom ciśnienia akustycznego L .....
  • Página 63: Przed Uruchomieniem

    • przepisów BHP. Dodatkowo należy stosować Okresowo kontrolować kabel urządzenia. • się do zasad bezpieczeństwa i higieny pracy Podczas obrabiania kontrolować zużyte oraz wymogów medycyny pracy. Wszelkie mo- części i sprawdzać mocowanie ewentualnie dyfi kacje urządzenia powodują wykluczenie poluzowanych części, jak i poprawny montaż odpowiedzialności producenta za powstałe w ich części osprzętu.
  • Página 64: Wymiana Przewodu Zasilającego

    • 8. Wymiana przewodu zasilającego Wskazówka! Urządzenie zostało wyposażone w tarcze tnącą z ciągłym brze- giem. Niebezpieczeństwo! W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- 7. Użytkowanie ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa. 7.1 Cięcie proste (Rys.
  • Página 65: Usuwanie Odpadów I Recycling

    10. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako- wanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtór- nego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Página 66 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 67: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 68: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 69 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 70: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději Při používání přístrojů musí být dodržována určitá během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním za předložení platného dokladu o koupi na naše a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod servisní...
  • Página 71: Důležité Pokyny

    • Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena Přenosná řezačka na obkladačky pro střední podle normované zkušební metody a může se obkladačky • měnit v závislosti na druhu a způsobu použití Řezání s diamantovým dělicím kotoučem. • elektrického přístroje, a ve výjimečných případech Řezy Jolly se sklopitelnou pracovní...
  • Página 72: Před Uvedením Do Provozu

    Stroj smí být používán pouze podle svého účelu 6.1.1 Montáž ochrany kotouče (3) obr. 8/9 určení. Každé další toto překračující použití neo- Nyní nasaďte ochranu kotouče (3) na roztahovací dpovídá použití podle účelu určení. Za z toho klín (19). Našroubujte rýhovaný šroub (9) do sa- vyplývající...
  • Página 73: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7.2 45° pokosový řez (Jolly) (obr. 17) 9.2 Údržba • Řezací stůl polohovat podle obrázku 17 a are- Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu tovat pomocí rukojetí (7). Obkladačku položit vyžadující, díly. glazovanou stranou na pracovní plochu a zabezpečit, aby se diamantový kotouč ne- 9.3 Objednání...
  • Página 74 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 75: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 76: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 77 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 78: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Página 79: Správne Použitie Prístroja

    4. Dôležité pokyny rial. Počas prestávky sa motor znovu ochladí na svoju pôvodnú teplotu. Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na Voľnobeh obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte Hladina akustického tlaku L ....93 dB sa pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto Hladina akustického výkonu L ....
  • Página 80: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • konané na stroji celkom anulujú ručenie výrobcu Upozornenie! Rezačka na dlaždice je kon- a ručenie za škody takto spôsobené. Napriek cipovaná pre prevádzku s vodou. • správnemu účelovému použitiu sa nemôžu niek- Pred každým rezaním a počas procesu toré špecifi cké rizikové faktory celkom vylúčiť. rezania je potrebné...
  • Página 81: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Prevádzka 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 7.1 Rovný rez (obr. 1/16) • Nastaviť šírku rezu pomocou paralelného do- Nebezpečenstvo! razu (2) a zafixovať pomocou krídlových skru- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami tiek (10). Šírku obrábaného dielu je možné vytiahnite kábel zo siete.
  • Página 82 11. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30°C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- ginálnom balení. 12. Preprava Ak chcete prístroj prepraviť na iné miesto, odpoj- te prístroj zo siete a postavte ho do inej oblasti určenej pre jeho umiestnenie.
  • Página 83 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 84: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 85: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 86 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 87: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Página 88: Fontos Utasítások

    4. Fontos utasítások A bekapcsolási időtartam S2 10 perc (rövid idejű üzem) ami azt jelenti, hogy a motort a névleges tejesítménnyel (900 W) csak az adattáblán mega- Kérjük olvassa gondosan végig a használati dott időre (10 perc) szabad tartósan megterhelni. utasítást és vegye fi...
  • Página 89: Beüzemeltetés Előtt

    • esetén sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép Biztosítsa minden vágás előtt és inden vágási konstrukciója és felépítése által a következő pon- folyamat ideje alatt, hogy a víz befedje a tárc- tok léphetnek fel: sa gyémántrészét. A hűtővizet direkt a kádba •...
  • Página 90: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. Üzem 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 7.1 Sík vágás (ábra 1/16) • Beállítani a párhuzamos ütközővel (2) a vágá- Veszély! si szélességet és a szárnyascsavarokon (10) Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- keresztül arretálni. A munkarésznek a széles- kozót.
  • Página 91 10. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körfor- gáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fém és műanyagok. A defekt alkatrészeket vigye a különhulladéki megsemmisítéshez.
  • Página 92 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 93 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 94 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 95 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 96: Varnostni Napotki

    Nevarnost! mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe koncu tega navodila. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Odprite embalažo in previdno vzemite napra- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 97: Pomembni Napotki

    • Prosti tek Prenosni stroj za rezanje srednje velikih Nivo zvočnega tlaka L ......93 dB ploščic. • Rezanje z diamantno rezalno ploščo. Nivo zvočne moči L ......106 dB • Rezi jolly z obračalno delovno površino do 45 stopinj. Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz- •...
  • Página 98: Pred Uporabo

    Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso 6.2 Zamenjava diamantne rezalne plošče bile konstruirane za namene profesionalne, (Slika 6/14) obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzema- Pri zamenjavi obrabljene rezalne plošče postopaj- mo nobenega jamstva, če se naprava uporablja te na sledeči način: •...
  • Página 99: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    7.2 Poševni rez 45° (Jolly) (Slika 17) pride voda v notranjost naprave. Vstop vode • Mizo namestite v skladu s prikazom na sliki v električno napravo povečuje tveganje 17 in jo aretirajte z ročaji (7). Ploščico položite električnega udara. z glazirano stranjo na delovno površino in zagotovite, da se ne bo diamantna rezalna 9.2 Vzdrževanje plošča dotikala glazure ploščice.
  • Página 100 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 101 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 102: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 103 Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Página 104: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak macijama o servisu na kraju uputa. • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
  • Página 105: Važne Napomene

    • Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena Jolly-rezovi s nagibnom radnom površinom je prema normiranom postupku ispitivanja i može do 45 stupnjeva. • se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro- Hlađenje rezne ploče vodom. • mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća Granična vodilica i kutni graničnik.
  • Página 106: Prije Puštanja U Pogon

    • 6. Prije puštanja u pogon Nakon demontaže rezne ploče temeljito očistite njezinu prirubnicu. • • Izvadite istrošenu dijamantnu reznu ploču Stroj se mora postaviti stabilno, što znači (15) i stavite novu na prirubnicu, nataknite pričvrstiti na radni stol ili stabilno postolje. •...
  • Página 107: Zamjena Mrežnog Kabela

    10. Zbrinjavanje i recikliranje 7.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 1) • Za uključivanje pritisnite sklopku za Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od uključivanje/isključivanje (12) na „I“. oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je • Za isključivanje pritisnite sklopku za sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili uključivanje/isključivanje (12) na „0“.
  • Página 108 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 109 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 110: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 111 Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Внимание! Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Внимание! Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може...
  • Página 112: Инструкции За Безопасност

    Опасност! 15. Отрезна шлифовъчна шайба с диамантено При използването на уредите трябва се покритие спазват някои предпазни мерки, свързани 16. Външен фланец с безопасността, за да се предотвратят 17. Страничен капак наранявания и щети. За целта внимателно 18. Гайка прочетете това упътване за употреба/ 19.
  • Página 113: Технически Данни

    • 3. Технически данни Поддържайте и почиствайте уреда редовно. • Пригодете начина си на работа спрямо Мощност на двигателя ..900 Вата S2 10 мин уреда. Обороти на двигателя ...... 2950 мин • Не претоварвайте уреда. Двигател на променлив • Носете...
  • Página 114: Употреба По Предназначение

    • • Вана с възможност за снемане като Отхвърчаване на дефектен накрайник резервоар за охлаждаща вода. (С цел с диамантено покритие на отрезната снемане машината трябва леко да се шлифовъчна шайба. • повдигне.) При неправилно боравене обратен удар от • При...
  • Página 115 • • С цел постигане на оптимални Съблюдавайте правилната посока на постижения и максимална безопасност въртене на отрезната шлифовъчна шайба винаги дръжте машината чиста. с диамантено покритие! • Периодически контролирайте кабела на машината. 6.3 Настройка на горното дисково • По време на обработката контролирайте предпазно...
  • Página 116 • Изобр. 17 показва правилната позиция на на вода в електроуреда увеличава риска ръцете по време на наклонения срез на от електрически удар. 45°. Дясната ръка държи заготовката в контакт с отрезната шлифовъчна шайба с 9.2 Поддръжка диамантено покритие, докато лявата ръка Във...
  • Página 117 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 118 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 119: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 120: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine H-FS 921 (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 121 - 121 - Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 121 Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 121 18.09.2015 09:26:22 18.09.2015 09:26:22...
  • Página 122 - 122 - Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 122 Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 122 18.09.2015 09:26:22 18.09.2015 09:26:22...
  • Página 123 - 123 - Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 123 Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 123 18.09.2015 09:26:22 18.09.2015 09:26:22...
  • Página 124 EH 09/2015 (02) Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 124 Anl_H_FS_921_Teil1_SPK7.indb 124 18.09.2015 09:26:22 18.09.2015 09:26:22...

Este manual también es adecuado para:

43.013.41

Tabla de contenido