Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Operation manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Mode d'emploi
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KN Sales Gentler

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operation manual Manual de instrucciones Manual de instruções Mode d‘emploi...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE | 2 DE | 3 Sprachen Einführung Der GENTLER ist ein veterinärmedizinisches Produkt, das zur Ruhig- DE - Deutsch stellung von Tieren eingesetzt wird. Er gewährleistet die schonende EN - Englisch Immobilisierung des Tieres während tierpflegerischer Maßnahmen oder tierärztlicher Untersuchungen.
  • Página 3: Bedienung

    DE | 4 DE | 5 Bedienung Spitze [4] Während der Anwendung sollte für das Tier eine Möglichkeit zum Abb.2 seitlichen Anlehnen bestehen, da es während der Immobilisierung das Gleichgewicht nur vermindert halten kann. Isolierfläche [5] Wichtig: Wird das Tier durch eine Kopfklemme ruhig gehalten, ist darauf zu achten, dass es genügend Bewegungsfreiheit besitzt, um sich Li-Ion Akku [6] während der Immobilisierung schadlos anzulehnen.
  • Página 4: Technische Daten

    Kein Ersatz für Anästhesie!!! Durchmesser (Elektrode): 32 mm Gewicht: 390 Gramm Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, den GENTLER Akku Typ: 2500 mAh, 3,7V anwendungsgemäß zur reinen Immobilisierung des Tieres ein- zusetzen. Das Gerät darf nicht als Ersatz für Anästhetika während...
  • Página 5: Pflege

    Säuren zu vermeiden. Fachpersonal bedient wird. WICHTIG – Im Falle einer gelegentlichen Anwendung sollte die Lassen Sie Reparaturen am GENTLER ausschließlich von unseren Akkuzelle mindestens alle 2 Monate erneut aufgeladen werden. autorisierten Fachhandelspartnern durchführen. Durch unsach- gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Der Betrieb bei niedrigen Temperaturen ( <...
  • Página 6: Package Contents

    EN | 10 EN | 11 Languages Introduction The GENTLER is a veterinary product used to immobilize animals. It en- DE - German sures the careful immobilization of the animal during animal husbandry EN - English activities (such as claw care, branding, etc.) or veterinary examinations.
  • Página 7: Operation

    Battery charge indicator [11] desired value and then hold down both the plus button [9] and the minus button [10] for 3 seconds or longer. This will save the value and recall it the next time the Gentler is turned on.
  • Página 8: Technical Specifications

    To terminate the immobilization, press and hold the minus button [10] 2. The lower 2 LED diodes lit green: for 2 seconds to turn off the Gentler. Now pull the probe out of the Battery is half full. rectum of the animal. The animal will return to its normal state after the 3.
  • Página 9: Care

    Ensure that the product is serviced by trained personnel only. animal acids. Only carry out repairs to the GENTLER exclusively by our authorized IMPORTANT - In case of occasional use, the battery should be specialist dealers. Improper repairs may result in considerable danger recharged at least every 2 months.
  • Página 10 ES | 18 ES | 19 Lenguas Introducción GENTLER es un producto médico veterinario que se utiliza para la inmo- DE - Alemán vilización de animales. Asegura la inmovilización cuidadosa del animal EN - Inglés durante las intervenciones de enfermería (tales como cuidado de las pezuñas, marca de quemadura o de otro tipo) o exámenes veterinarios.
  • Página 11: Instrucciones De Uso

    [9] y botón menos [10], durante 3 o más segundos. De esta forma se almacenará el valor, el cual volverá a aparecer la próxima vez que se encienda el Gentler.
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    ES | 22 ES | 23 El Gentler cuenta con un interruptor de apagado controlado por tiem- La unidad cuenta con una (1) pieza. Batería de calidad industrial. po, el cual apagará el dispositivo de forma automática transcurrida 1 El tiempo de funcionamiento de las baterías completamente cargadas hora de inactividad;...
  • Página 13: Mantenimiento

    Solo permita que nuestros socios distribuidores autorizados realicen debe ser recargada por lo menos cada 2 meses. reparaciones en el dispositivo GENTLER. Las reparaciones inadecuadas pueden resultar en peligros considerables para el usuario. La operación a bajas temperaturas (<0 ° C) puede conllevar a un tiempo de operación reducido.
  • Página 14: Introdução

    PT | 26 PT | 27 Línguas Introdução GENTLER é um produto veterinário usado para imobilizar animais. Ele DE - Alemão garante a imobilização suave do animal durante os cuidados dos ani- EN - Inglês mais (tais como tratamento do casco, marcação a quente, entre outros) ou exames veterinários.
  • Página 15: Funcionamento

    [9] e de menos [10] pressionadas por 3 segundos ou mais. Assim, o valor será Indicador de carga da bateria [11] salvo e lembrado da próxima vez que o Gentler for ligado.
  • Página 16: Dados Técnicos

    PT | 30 PT | 31 O Gentler tem um controle de tempo automático de desativação que O aparelho tem uma (1) unidade. Bateria de qualidade industrial. desliga o aparelho automaticamente depois de 1 hora de inatividade; O tempo de funcionamento das baterias totalmente carregadas cor- todos os LEDs piscarão em intervalos curtos 1 minuto antes do desli-...
  • Página 17: Conservação

    Proteja o aparelho do uso de terceiros não autorizados, como, por ex- temperaturas elevadas associadas podem danificar o dispositivo. emplo, crianças ou adultos que não foram instruídos no uso de Gentler. Evite o armazenamento a longo prazo do dispositivo a temperaturas Garantia superiores a 40 °...
  • Página 18: Description Des Composants

    FR | 34 FR | 35 Langues Introduction Le GENTLER est un produit vétérinaire utilisé pour l‘immobilisation DE - Allemand des animaux. Il assure l‘immobilisation douce de l‘animal pendant les EN - Anglais mesures de soins (tels que le soin des sabots, le marquage au fer, etc.) ou les examens vétérinaires.
  • Página 19: Fonctionnement

    Indicateur de charge de la batterie [11] réglage Plus [9] et Moins [10] enfoncées pendant au moins 3 secondes. La valeur sera ainsi enregistrée et automatiquement sélectionnée lors la prochaine mise sous tension du Gentler.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    Pour mettre fin à l‘immobilisation, appuyez pendant 2 secondes sur la 2. Les deux diodes LED inférieures sont allumées en vert : touche Moins [10] pour éteindre le Gentler. Retirez ensuite la sonde du la batterie est chargée à moitié.
  • Página 21: Entretien

    IMPORTANT – En cas d‘utilisation occasionnelle, la batterie doit Veillez à ce que toute réparation du GENTLER soit conduite exclusi- être rechargée au moins tous les 2 mois. vement par nos partenaires spécialisés agréés. Des réparations inappro- priées peuvent entraîner des dangers considérables pour l‘utilisateur.
  • Página 22 KN Sales UG (haftungsbeschränkt) Lessingstraße 21 D-64407 Fränkisch-Crumbach Germany Phone: +49 (0) 6161 - 877 16 - 0 E-Mail: [email protected] www.knsales.net...

Tabla de contenido