Generac ix 800 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para ix 800:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL: 005791-3
iX 800
Digital Inverter Generator Operator's Manual
DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE

far away from windows, doors and vents!
NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE
SUPPORT APPLICATIONS.
SAVE this Manual. Provide this manual to any

operator of the generator.
www.generac.com or 1-888-GENERAC
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac ix 800

  • Página 1 MODEL: 005791-3 iX 800 Digital Inverter Generator Operator's Manual DEADLY EXHAUST FUMES! ONLY use OUTSIDE  far away from windows, doors and vents! NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE  SUPPORT APPLICATIONS. SAVE this Manual. Provide this manual to any ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Troubleshooting Guide ..........12 Introduction ..............1 Notes ................13 Read this Manual Thoroughly .........1 Safety Rules ..............1 Standards Index............3 iX 800 Manual del operador del General Information ............4 Generador Inversor Digital ........15 Specifications ............4 iX 800 Manuel d'utilisation du générateur inverseur numérique ......31 Unit Identification ...........4...
  • Página 3: Introduction

    Safety Rules INTRODUCTION Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems, Indicates a hazardous situation or action which, Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled, if not avoided, could result in minor or moderate engine driven generator designed to supply electrical power to injury.
  • Página 4: Exhaust & Location Hazards

    Safety Rules Save These Instructions – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and  posted near the unit's installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment. If you loan this unit to anyone, ALWAYS loan this Owner's Manual and stress the importance of reading the same before operating the unit.
  • Página 5: Standards Index

    Safety Rules • Do not insert objects through unit’s cooling slots. MODEL NO: • Do not operate the generator if connected electrical devices overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks SERIAL NO: or if flames or smoke are observed while unit is running. •...
  • Página 6: General Information

    General Information 1.1 SPECIFICATIONS 1.2 UNIT IDENTIFICATION (Figure 2) 1. Carrying Handle: Lift the generator by this handle only. Engine Type ......Single Cylinder, 4-Stroke Engine Size .
  • Página 7: Operation

    Operation 1.2.1 CONTROL PANEL The engine exhaust fumes contain carbon (Figure 3)  monoxide, which you cannot see or smell. 14. READY LED (green): Indicates output from the generator This poisonous gas, if breathed in sufficient unless there is a low oil or overload condition. concentrations, can cause unconsciousness or 15.
  • Página 8: Starting The Generator

    Operation 6. If the engine does not start, repeat steps 2-5 until the engine fires and begins to run. 7. Carefully adjust the choke to approximately the ½ position  Starting the generator with accessories connected to the 120 VAC outlets will damage the generator until the engine begins to run smoothly, then push the lever all and the connected accessories.
  • Página 9: Using The Flexpower™ Switch

    Remove all loads and shut down generator minimum Research Octane Number (RON) of 87. to reset the alarm. Restart the generator. If the "OVERLOAD" LED remains lit, contact a Generac Dealer for assistance. NOTE: Do not use any gasoline containing more than 10% Ethanol.
  • Página 10: Adding Engine Oil

    Operation 2.7.1 TO FILL THE FUEL TANK 2.8.1 TO ADD ENGINE OIL TO THE CRANKCASE 1. Remove the fuel tank cap. 1. Place the unit on a firm, level surface (not to exceed 15° in any direction) Figure 8 - Fuel Tank Cap 2.
  • Página 11: Maintenance

    Maintenance 3.1 GENERATOR MAINTENANCE 3.3 CLEANING THE GENERATOR Proper care will ensure maximum performance of your generator. 1. Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean. Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry. 2. A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil, Operate and store the unit in a clean dry environment where it will etc.
  • Página 12: Changing The Engine Oil

    Maintenance 3. Soak the filter element in clean engine oil. Squeeze the excess Figure 11 - Replace Spark Plug oil from the filter, leaving a light coating. 4. Clean air cleaner housing and cover before re-installing the SPARK PLUG filter element. LOCATION 5.
  • Página 13: Transportation And Storage

    Maintenance 3.8 TRANSPORTATION AND STORAGE Figure 13 - Carburetor Drain Valve Transport or store the generator only if it has cooled completely. CARBUREATOR DRAIN Make sure the fuel valve and the vent on the fuel cap are both in VALVE LOCATED BEHIND the OFF (“O”) position.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting 4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Engine won't start. 1. No fuel in tank. 1. Add fuel to tank. 2. Fuel valve turned off. 2. Turn fuel valve on. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Defective or stuck engine stop switch. 4.
  • Página 15: Notes

    Notes...
  • Página 16 Manual Part No. 0J4113 Rev. D (06/25/13) Printed in China...
  • Página 17: 800 Manual Del Operador Del Generador Inversor Digital

    MODELO: 005791-3 iX 800 Manual del operador del Generador Inversor Digital PELIGRO ¡HUMOS DE ESCAPE MORTALES! ¡Utilícelo  SOLAMENTE al AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y respiraderos! NO DISEÑADO PARA SER USADO EN  APLICACIONES DE SOPORTE DE VIDA CRÍTICA.
  • Página 18: Caja De Accesorios

    Tabla de contenidos Caja de accesorios ..............16 Detección de problemas ............28 Introducción ................17 4.1 Guía de detección de problemas ........28 Lea este manual completamente ...........17 Reglas de seguridad ..............17 Notas ..................29 Índice de estándares ............19 Información General ..............20 1.1 Especificaciones ............20 1.2 Identificación de la unidad ..........20 CAJA DE ACCESORIOS Revise todo el contenido.
  • Página 19: Introducción

    Instrucciones de seguridad importantes INTRODUCCIÓN CUIDADO Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc. Indica una situación peligrosa o acción que, si no Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por se evita, puede traer como resultado un daño menor aire, compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar...
  • Página 20: Peligros Del Escape Y Ubicación

    Instrucciones de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante sugiere que estas reglas para la operación segura se copien y publiquen cerca  del sitio de instalación de la unidad. Debe insistirse en la seguridad para todos los operadores y potenciales operadores de este equipo.
  • Página 21: Índice De Estándares

    Instrucciones de seguridad importantes • No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados MODELO Nº: sobrecalientan, si la salida eléctrica se pierde, si el motor o el generador bota chispas o se observa humo mientras la unidad está funcionando. Nº...
  • Página 22: Información General

    Información General 1.1 ESPECIFICACIONES 1.2 IDENTIFICACIÓN DE LA UNIDAD Tipo de motor ............Cilindro único, 4 golpes (Fig. 2) Tamaño del motor ................38cc 1. Manija para transporte: Levante el generador sólo con esta manilla. Tipo de arrancador ..............Recule 2. Cubierta de bujía: Permite el acceso a la bujía del motor. 0.42 Gal (1.5L) Capacidad y tipo de combustible ....
  • Página 23: Operación

    Operación 2.1 REVISIÓN ANTES DE USAR 1.2.1 TABLERO DE CONTROL (Figura 3) 14. BAJO NIVEL DE ACEITE LED (amarillo): Se enciende cuando el nivel Antes de arrancar el generador y agregar cargas, realice las siguientes de aceite está por debajo del nivel operativo seguro y el motor se tareas apaga.
  • Página 24: Arranque Del Generador

    Operación 2. Retire la tapa de combustible y revise el nivel de aceite. Si se 5. Tome el manubrio para el tiro de arranque y coloque su mano necesita combustible, vea la sección “AGREGAR COMBUSTIBLE AL contra el generador. Tire la cuerda suavemente hasta que encuentre GENERADOR”.
  • Página 25: Uso Del Interruptor Flexpower

    Reinicie el generador. alimentar. Si el LED de “SOBRECARGA” permanece encendido, pida ayuda al Dispositivo ...........Vatios en funcionamiento concesionario de Generac. *Aire acondicionado (12,000 Btu) ..........1700 *Aire acondicionado (24.000 Btu) ..........3800 2.4 USO DEL INTERRUPTOR *Aire acondicionado (40.000 Btu) ..........6000...
  • Página 26: Apagado Por Bajo Nivel De Aceite

    Operación 2.6 APAGADO POR BAJO NIVEL DE Figura 8 - Tapa del tanque de combustible ACEITE TAPA DEL Este generador está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite. Si TANQUE DE el nivel de aceite en el cárter del motor disminuye por debajo de un nivel COMBUSTIBLE predeterminado, el motor se detendrá...
  • Página 27: Mantenimiento

    Mantenimiento 5. Vuelva a colocar la tapa del llenador de aceite. NOTA: 6. Siempre revise el nivel de aceite antes de arrancar el motor del Nunca inserte ningún objeto ni herramienta a través de las ranuras de generador. aire de refrigeración, aún si el motor no está funcionando. CUIDADO NOTA: NO use una manguera de jardín para limpiar el generador.
  • Página 28: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento 3.4 MANTENIMIENTO DEL MOTOR CUIDADO  C ambie el aceite solamente cuando el nivel de  CUIDADO combustible en el depósito esté bajo o casi vacío. Inclinar el generador con un depósito de combustible Sólo realice trabajos en el generador cuando ...
  • Página 29: Limpie El Filtro De Supresor De Chispas

    Mantenimiento 3.7 LIMPIE EL FILTRO DE SUPRESOR 3. Después de que el motor se enfríe; drene el aceite del cárter. Reemplace con el grado recomendado. DE CHISPAS 4. Retire las bujía y llene alrededor de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor en los cilindro.
  • Página 30: Detección De Problemas

    Detección de problemas 4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque. 1. Añada combustible al tanque. 2. Válvula de combustible cerrada 2. Abra la válvula de combustible. 3.
  • Página 31: Notas

    Notas...
  • Página 32 Manual Parte No. 0J4113 Rev D (25/06/13) Impreso en China...
  • Página 33: 800 Manuel D'utilisation Du Générateur Inverseur Numérique

    MODÈLE : 005791-3 iX 800 Manuel d'utilisation du générateur inverseur numérique GAZ D'ÉCHAPPEMENT MORTEL ! Utiliser  UNIQUEMENT à L’EXTÉRIEUR loin des fenêtres, portes et évents ! L'UTILISATION N'EST PAS PRÉVUE POUR LES  MOYENS D'ENTRETIEN ARTIFICIEL DE LA VIE.
  • Página 34: Boîte D'accessoires

    Table des matières Boîte d'accessoires ..............32 Dépannage ................44 Introduction ................33 4.1 Guide de dépannage ............44 Lire attentivement ce manuel ..........33 Règles de sécurité ..............33 Remarques ................45 Index des normes............35 Informations générales ............36 1.1 Caractéristiques techniques ...........36 1.2 Identification de l'unité ............36 Fonctionnement ..............37 BOÎTE D'ACCESSOIRES 2.1 Vérification avant utilisation ..........37...
  • Página 35: Introduction

    Consignes de sécurité importantes INTRODUCTION ATTENTION! Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Indique une situation ou une action dangereuse qui, Power Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur si elle n'est pas évitée, entraînera des blessures compact, à...
  • Página 36: Dangers Électriques

    Consignes de sécurité importantes CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement sûr soient copiées et  affichées à proximité du site d'installation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet équipement doivent prendre conscience de la question de la sécurité.
  • Página 37: Index Des Normes

    Consignes de sécurité importantes • Ne pas faire fonctionner le générateur si des dispositifs électriques N° DE MODÈLE : branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le moteur ou le générateur fait des étincelles ; si des flammes ou de la N°...
  • Página 38: Informations Générales

    Informations générales 1.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1.2 IDENTIFICATION DE L'UNITÉ Type de moteur ......Un cylindre, 4 temps (Schéma 2) Taille du moteur .
  • Página 39: Fonctionnement

    Fonctionnement 1.2.1 PANNEAU DE COMMANDE (Schéma 3) 14. DEL DE BAS NIVEAU D'HUILE (jaune) : s'allume lorsque le niveau  Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou d'huile se trouve sous le niveau de fonctionnement de sécurité et le à...
  • Página 40: Démarrage Du Générateur

    Fonctionnement 3. Retirer le couvercle de service gauche et vérifier le niveau d'huile en 7. Régler minutieusement l'étrangleur à la mi-position environ jusqu'à retirant le bouchon de remplissage d'huile. Le niveau d'huile doit se ce que le moteur commence à tourner de manière régulière, puis situer au niveau du fond des filets du tuyau de remplissage d'huile.
  • Página 41: Utilisation De L'interrupteur Flexpower

    Retirer le couvercle de service gauche et vérifier le niveau d'huile du générateur. Si la DEL de « SURCHARGE » reste allumée, contacter un moteur. Ajouter ou vidanger de l'huile selon les besoins ; consulter la dépositaire Generac pour obtenir de l'aide. section « AJOUT DE L'HUILE DE MOTEUR ».
  • Página 42: Ravitaillement Du Générateur

    Fonctionnement 2.7 RAVITAILLEMENT DU 3. Remettre le bouchon du réservoir d'essence. S'assurer que la vanne du bouchon du réservoir se trouve sur la position « Arrêt ». GÉNÉRATEUR 4. Si le générateur va être mis en marche, consultez la section «...
  • Página 43: Maintenance

    Maintenance 3.2 PROGRAMME DE MAINTENANCE Schéma 9 - Remplissage d'huile DU GÉNÉRATEUR Respecter le programme d'entretien recommandé ; pour commander des pièces de rechange, appeler le 1-888-436-3722. Lors de Toutes les Tous les Tous les LE NIVEAU D'HUILE chaque 100 heures 6 mois PLEIN SE SITUE AU utilisation...
  • Página 44: Maintenance Du Moteur

    Maintenance 3.4 MAINTENANCE DU MOTEUR ATTENTION! Changer l'huile lorsque le niveau du réservoir ATTENTION!  d'essence est bas ou que le réservoir est presque vide. Incliner le générateur lorsque le réservoir    Fonctionne uniquement sur un générateur qui est entièrement refroidi.
  • Página 45: Nettoyes L'écran Du Pare-Étincelles

    Maintenance 3.7 NETTOYEZ L’ÉCRAN DU 3. Après le moteur refroidit, vidange d'huile à partir du carter. Recharge avec le grade recommandé. PARE-ÉTINCELLES 4. Retirer les bougie d'allumage et verser environ 0,5 onces (15 ml) d'huile pour moteur dans les cylindre. Couvrir l'orifice de la bougie Le pot d’échappement du moteur comporte un écran de pare- d'allumage avec un chiffon.
  • Página 46: Dépannage

    Dépannage 4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTIVE Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'essence dans le réservoir. 1. Ajouter de l'essence dans le réservoir. 2. Vanne de combustible sur la position « Arrêt ». 2. Mettre la vanne de combustible sur la position «...
  • Página 47: Remarques

    Remarques...
  • Página 48 Manuel, partie n° 0J4113 Rév. D (25/06/13) Imprimé en Chine...
  • Página 49 SERIES PORTABLE GENERATORS For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its iX Series generators will be free from defects in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its discretion, repair or replace any part that, upon examination, inspection and testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective.
  • Página 50 CGA, except to the extent permitted by that Act, and these terms are to be modified to the extent necessary to give effect to that intention. If you acquire goods from Generac Power Systems or any of its authorized resellers and distributors for the purposes of a business, then pursuant to section 43(2) of the CGA, it is agreed that the provisions of the CGA do not apply.
  • Página 51: Garantía

    GENERADORES PORTÁTILES SERIE iX Por un periodo de tres años desde la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza sus generadores serie iX como libres de defectos en materiales y mano de obra por los ítems y periodos indicados abajo. Generac, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier parte que, luego de un examen, inspección y pruebas realizadas por un concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac, se encuentre que está...
  • Página 52 El comprador/ propietario está de acuerdo en no hacer reclamos contra Generac Power Systems basados en negligencia. Esta garantía le da al comprador/propietario derechos legales específicos.
  • Página 53: Programme De Garantie

    Generac ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Tout équipement déclaré défectueux par l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire de service de garantie agréé par Generac le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à...
  • Página 54 être exclue, restreinte ou modifiée. Cette garantie n’est en aucun cas destinée à contourner les dispositions du CGA, sauf dans la mesure permise par cette loi, et ces termes doivent être modifiés dans la mesure nécessaire pour donner effet à cette intention. Si vous faites l’acquisition d’un produit chez Generac Power Systems ou auprès des distributeurs et revendeurs autorisés à...

Este manual también es adecuado para:

005791-3

Tabla de contenido