Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations:
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
Lire avant usage
CGT8-65W
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
IMPORTANT :
Voir page 14
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 26
Form #37-1016-E/F/S-100909

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch CGT8-65W

  • Página 1 IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad CGT8-65W Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener información & Service Locations: de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version Version française Versión en español See page 2 Voir page 14 Ver la página 26...
  • Página 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETy RULES All users and employers/owners must read and understand all instructions in this DANGER manual before operating or maintaining this compressor. Failure to follow all in- structions listed below may result in electric shock, fire, serious personal injury or death. SAVE THESE INSTRUCTIONS WOrk AreA jewelry.
  • Página 3 Make sure air hose is free of snags and ob- BOSCH service center. There is a risk of bursting structions. Do not attach an air hose or tool if the compressor is damaged. to your body. Entangled or snarled hoses can...
  • Página 4 We recommend that all compressor service Improperly sized fitting or components may result be performed by a BOSCH factory service center in the risk of injury or property damage or authorized BOSCH service station.
  • Página 5 Spilled fuel in- If the fuel tank appears to be damaged, stop us- ing it immediately and contact your local BOSCH creases the risk of fire. service center. There is a risk of fire from spilled DO NOT SMOke while refueling the compres- fuel.
  • Página 6: Functional Description And Specifications

    19. Pump Oil Drain 3. Decal-Warning Risk of Fire 20. Tank Drain Valve 4. Beltguard 21. Pilot Valve 5. Air Compressor Pump Specifications CGT8-65W 6. Air Filter Product Size: 49.5 x 18.5 x 26” 7. Oil Fill Port Weight: 175 lbs 8.
  • Página 7 ASSEMBLy / INSTALLATION lUBrICATION AND OIl Do not allow particulates such CAUTION as sawdust to fall into crank case when crank case is open for inspection. Do not attempt to operate this air CAUTION Particulates in oil may reduce compressor life. compressor without first verifying the oil level in the crankcase.
  • Página 8 OPERATION STARTING ThE COMpRESSOR unload and allow for easier engine start-up. 7. Start the engine (refer to the Engine Manual accompanying this unit.) 8. When the engine has run for 1-2 minutes, flip the toggle back to the horizontal position. 9.
  • Página 9 OPERATION CONNECTING AIR SuppLy the work area, performing maintenance or storing the compressor. Such precautionary safety measures reduce the risk of injury. Firmly grasp the hose in hand WARNING when installing hoses. If hose is not held firmly or correctly installed hose may whip ShuTTING DOWN ThE COMpRESSOR and injure personnel in the operating area.
  • Página 10 2. Prepare a suitable container to capture the oil recommend that all compressor service be from the crankcase. performed by a BOSCH factory service center or authorized BOSCH service station. 3. Remove crankcase drain plug (A) and allow used oil to drain in the container.
  • Página 11 STORAGE CLEANING When cleaning a compressor be WARNING careful not to disassemble any portion of the tool since internal components may be misplaced or safety components may be improperly mounted. Certain cleaning agents such as gasoline, carbon tetrachloride, ammonia, etc. may damage plastic parts and o-rings. Periodically clean the compressor tool with soapy water and a damp cloth.
  • Página 12: Troubleshooting

    This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and correc- tive actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified Bosch technician or your dealer. PrOBleM...
  • Página 13 TROUBLE SHOOTING Compressor is • Prolonged excessive use of air • Decrease amount of air usage. not supplying • Compressor is not large • Check the accessory air requirement. If it is enough air to op- enough for accessory higher than the SCFM or pressure supplied erate accessories by your air compressor, a larger compres- sor is needed to operate accessory.
  • Página 14: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES dE SÉCURITÉ Tous les utilisateurs et employeurs/propriétaires doivent lire et comprendre toutes les instructions DANGER de ce mode d’emploi avant d’utiliser cet compresseur ou de procéder à son entretien. Le non- respect des instructions indiquées plus bas risque de causer un choc électrique, une blessure personnelle grave ou même la mort. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ESPACE dE TRAVAIL Gardez vos cheveux, vêtements et gants à distance des pièces en mouvement. Les vêtements lâches, les bijoux et...
  • Página 15: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Attachez le votre centre de service après-vente BOSCH local. Il existe un tuyau à la structure pour réduire le risque de perte d’équilibre risque d’éclatement si le compresseur est endommagé.
  • Página 16 L’utilisation de sources d’alimentation électrique différentes vice usine BOSCH ou dans une station service agréée BOSCH. pourrait causer un mauvais fonctionnement de le compresseur Préparez un programme de maintenance périodique pour et de la source d’alimentation électrique, ce qui risquerait de...
  • Página 17 Ne refaites pas le plein d’essence du compresseur a l’in- vente local BOSCH. De l’essence répandue sur le sol pourrait térieur d’un bâtiment. Les vapeurs d’essence sont toxiques causer un incendie.
  • Página 18: Description Fonctionnelle Et Spécifications

    Autocollant – Avertissement, Risque d’incendie 20. Valve de drainage du réservoir Garde-courroie 21. Distributeur pilote Pompe du compresseur d’air Spécifications : CGT8-65W Filtre à air Dimensions du produit : 49,5 po x 18,5 po x 26 po Orifice de remplissage d’huile Poids :...
  • Página 19 ASSEMBLAGE / INSTALLATION LUBRIFICATION ET HUILE Ne laissez pas de matières particulaires MISE EN GARDE telles que de la sciure tomber dans le Ne tentez pas d’utiliser ce compresseur MISE EN GARDE carter du moteur lorsque ce dernier est ouvert pour réaliser d’air sans avoir vérifié au préalable le une inspection. La présence de matières particulaires dans niveau d’huile dans le carter du moteur. Ce compresseur l’huile risquerait de réduire la durée de vie du compresseur.
  • Página 20 FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE dU COMPRESSEUR Mettez le moteur en marche (référez-vous au mode d’emploi du moteur qui accompagne ce compresseur). Après que le moteur aura fonctionné pendant 1 à 2 minutes, faites basculer à nouveau la manette en position horizontale. Si vous constatez des vibrations ou des bruits anormaux, arrêtez d’utiliser le compresseur d’air et consultez la rubrique d’identification des causes des problèmes.
  • Página 21: Températures De Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT CONNEXION dE L’ALIMENTATION EN AIR travail, d’effectuer des opérations de maintenance ou de ranger le compresseur. De telles mesures de précaution à ti- Saisissez fermement le tuyau dans la main AVERTISSEMENT tre de sécurité réduisent le risque de blessures. en vue de l’installation. Si le tuyau n’est pas tenu fermement ou installé correctement, il risquerait de se ARRÊT dU COMPRESSEUR libérer de votre prise et de fouetter et blesser des personnes se Mettez l’interrupteur du moteur dans la position d’arrêt («...
  • Página 22 BOSCH ou par une station service agréée BOSCH. Remettez la bonde en place. Votre compresseur d’air nécessite une maintenance périodique Apportez l’huile usée au centre de recyclage ou jetez-la...
  • Página 23 RANGEMENT NETTOyAGE et tomber de l’arrière du véhicule et de blesser des personnes pouvant se trouver à cet endroit. Lorsque vous nettoyez un outil, faites AVERTISSEMENT attention de ne pas démonter une partie quelconque de l’outil étant donné que certains composants internes risqueraient d’être remontés à un endroit incorrect ou que certains mécanismes de sécurité risqueraient d’être réassemblés de façon incorrecte. Certains agents de nettoyage tels que de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de l’ammoniac, etc.
  • Página 24: Diagnostic Des Pannes

    Cette section fournit une liste des problèmes de fonctionnement les plus fréquents, et elle indique leurs causes et les ac- tions correctives nécessaires. L’opérateur ou un technicien de maintenance peut effectuer certaines actions correctives, tandis que d’autres peuvent nécessiter l’assistance d’un technicien agréé Bosch ou de votre revendeur. PROBLÈME SyMPTÔMES...
  • Página 25 dIAGNOSTIC dES PANNES Le compresseur ne • Utilisation excessive prolongée d’air • Réduisez la quantité d’air utilisé fournit pas assez • Le compresseur n’est pas assez • Vérifiez les besoins en air de l’accessoire. S’ils sont d’air pour permettre grand pour l’accessoire plus élevés que la pression ou le volume fourni le fonctionnement par votre compresseur d’air, vous aurez besoin d’u...
  • Página 26: Normas Generales De Seguridad Para Herramientas Neumáticas

    NORMAS GENERALES dE SEGURIdAd PARA HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS Todos los usuarios y empleadores/propietarios deben leer y entender todas las instrucciones con- PELIGRO tenidas en este manual antes de utilizar este compresor o hacerle mantenimiento. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, el resultado podría ser descargas eléctricas, incendio, lesiones cor- porales graves o muerte. GUARdE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA dE TRABAjO guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo se pueden enganchar en las piezas Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
  • Página 27: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    BOSCH local. Hay un riesgo de reventón si el compresor dental de la herramienta. Sujete la manguera a la estructura esté...
  • Página 28: Servicio De Ajustes Y Reparaciones

    BOSCH o una estación de servicio BOSCH autorizada. Siga todas las recomendaciones para los tamaños de desarrolle un programa de mantenimiento periódico las mangueras, los conectores y otros accesorios de para su herramienta. Cuando limpie un compresor, ten-...
  • Página 29: Normas De Seguridad Para Compresores Accionados Por Gasolina

    No reabastezca de combustible el compresor en un lugar vicio BOSCH local. Existe un riesgo de incendio debido a com- interior. Los vapores de gasolina son nocivos si se aspiran.
  • Página 30: Descripción Funcional Y Especificaciones

    20. Válvula de drenaje del tanque 3. Calcomanía: Advertencia Riesgo de incendio 21. Válvula piloto 4. Protector de la correa Especificaciones: CGT8-65W 5. Bomba del compresor de aire Tamaño del producto: 49.5 x 18.5 x 26 pulgadas 6. Filtro de aire...
  • Página 31: Ensamblaje E Instalación

    ENSAMBLAjE E INSTALACIóN LUBRICACIóN y ACEITE No deje que partículas tales como PRECAUCIÓN aserrín caigan en el cárter cuando éste se encuentre abierto para inspección. Las partículas en No intente utilizar este compresor de PRECAUCIÓN el aceite pueden reducir la vida útil del compresor. aire sin verificar primero el nivel de aceite del cárter.
  • Página 32: Utilización

    UTILIZACIÓN ARRANQUE dEL COMPRESOR Arranque el motor (consulte el Manual del motor que acompaña a esta unidad). Cuando el motor haya funcionado durante 1-2 minutos, bascule la palanca acodada de vuelta a la posición horizontal. Si observa cualquier ruido o vibración anormal, detenga el compresor de aire y consulte “Resolución de problemas”.
  • Página 33 UTILIZACIÓN CONEXIóN dEL SUMINISTRO dE AIRE lizar mantenimiento o almacenar el compresor. Dichas medidas de seguridad precautorias reducen el riesgo de Agarre firmemente la manguera en la ADVERTENCIA lesiones. mano cuando instale las mangueras. Si APAGAdO dEL COMPRESOR la manguera no se agarra firmemente o no se instala correc- tamente, puede dar latigazos y lesionar al personal que esté...
  • Página 34: Mantenimiento

    Retire el tapón de drenaje del cárter (A) y deje que el aceite realizado por un centro de servicio de fábrica BOSCH o una usado drene al recipiente. estación de servicio BOSCH autorizada.
  • Página 35: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Cuando limpie una herramienta, tenga ADVERTENCIA cuidado de no desensamblar ninguna parte de la herramienta, ya que los componentes inter- nos se pueden descolocar o los componentes de seguri- dad se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoníaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico y los anillos tipo O. Limpie periódicamente el compresor con agua jabonosa y un paño húmedo.
  • Página 36: Resolución De Problemas

    Esta sección proporciona una lista de los funcionamientos defectuosos que se encuentran más frecuentemente, sus causas y las medidas correctoras. El operador o el personal de mantenimiento puede aplicar algunas medidas correctoras, y otros funcionamientos defectuosos pueden requerir la ayuda de un técnico Bosch calificado o su distribuidor. PROBLEMA SÍNTOMAS...
  • Página 37 RESOLUCIóN dE PROBLEMAS El compresor no • Uso excesivo prolongado del aire • Reduzca la cantidad de uso de aire. está suministrando • El compresor no es lo • Compruebe el requisito de aire del accesorio. Si es suficiente aire para suficientemente grande para mayor que los PCSM o la presión suministrada por operar los accesorios el accesorio...
  • Página 40 Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,...

Tabla de contenido