Página 1
Tritacarne Handleiding Manuale di istruzioni Hachoir à viande Picadora de carne Mode d'emploi Manual de instrucciones Fleischwolf Picadora de Carne Bedienungsanleitung Manual de instruções Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli: CB943 CB943_ML_A5_v4_20190924.indb 1 2019/9/24 17:36...
• Only use as much power cable as required. Store the unused cable in the compartment at the rear of the appliance. • Only use original Caterlite parts and attachments with this appliance. • Always carry the appliance by the motor housing.
• Cutting plate (coarse - 8mm) Caterlite prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your Caterlite dealer immediately.
Página 4
1. Loosen the locking knob. 2. Insert the mincing barrel into the motor housing mouth, with the shaft facing upwards. 3. Tighten the locking knob. 4. Insert the feed screw into the mincing barrel. Turn the screw slightly to slot the end of the screw on to the transmission shaft, if necessary.
Dry thoroughly. • Lubricate the parts with a little cooking oil before replacing for best performance. Troubleshooting If your Caterlite appliance develops a fault, please check the following table before making a call to the Helpline Fault Probable Cause Solution...
All rights reserved. No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Caterlite. Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press, however, Caterlite reserves the right to change specifications without notice.
Página 7
Caterlite-monteur of aanbevolen vakman te laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Caterlite beveelt aan dat dit apparaat periodiek (minstens jaarlijks) door een bevoegde persoon wordt getest. Tests moeten omvatten, maar zijn niet beperkt tot: visuele inspectie, polariteit, aardings continuïteit, isolatie continuïteit en functionele test.
Página 8
• Snijschijf (grof - 8 mm) Caterlite is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht uw product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw Caterlite dealer.
Página 9
1. Vergrendelingsknop losmaken. 2. Plaats de hakcilinder in de mond van de motorbehuizing en met de schacht naar boven. 3. Draai de vergrendelingsknop aan. 4. Plaats de toevoerschroef in de hakcilinder. Draai de schroef een stukje om hem te bevestigen aan de transmissieas, indien nodig.
Voor de beste prestatie smeert u de onderdelen voor het terugplaatsen in met een beetje bakolie in. Oplossen van problemen Indien er een storing van uw Caterlite product optreedt, dient u de onderstaande tabel te raadplegen alvorens contact op te nemen met uw Caterlite dealer of de helpdesk te bellen.
Caterlite. Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details correct zijn. Caterlite behoudt zich echter het recht voor specificaties zonder aankondiging te wijzigen. CB943_ML_A5_v4_20190924.indb 11 2019/9/24 17:36...
• N’utilisez pas plus de longueur de cordon d’alimentation que nécessaire. Rangez le surplus de cordon inutilisé dans le compartiment prévu à l’arrière de l’appareil. • N’utilisez que des pièces et accessoires d’origine Caterlite avec cet appareil. • Ne portez l’appareil que par le carter moteur.
• Grille épaisse - 8 mm Caterlite attache une grande importance à la qualité et au service et veille à fournir des produits en parfait état opérationnel, parfaitement intacts au moment de l’emballage. Nous vous prions de contacter votre revendeur Caterlite immédiatement si vous constatez un dommage quelconque survenu pendant le transport du produit.
Página 14
1. Desserrez la molette de verrouillage. 2. Insérez le corps de hachoir dans le bloc moteur, en tournant la trémie vers le haut. 3. Serrez la molette de verrouillage. 4. Insérez la vis sans fin dans le corps de hachoir. Faites légèrement pivoter la vis pour en insérer l’extrémité...
• Séchez toujours minutieusement l’appareil après l’avoir nettoyé. • Les réparations, le cas échéant, doivent être confiées à un agent Caterlite ou à un technicien qualifié. Démontez l’appareil pour en faciliter le nettoyage : • Dévissez l’écrou du corps du hachoir.
Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression. Toutefois, Caterlite se réserve le droit de changer les spécifications de ses produits sans préavis.
• NICHT in Wasser eintauchen. • Nur so viel Kabel verwenden wie erforderlich. Das nicht genutzte Kabel im Fach hinten am Gerät verstauen. • Für dieses Gerät nur Caterlite-Originalteile und -Zubehör verwenden. • Zum Tragen das Gerät stets am Motorgehäuse fassen.
Extrusionsdüse • Schneidscheibe (grob - 8 mm) Caterlite ist stolz auf die hochwertige Qualität seiner Produkte und seinen erstklassigen Service. Wir stellen sicher, dass alle gelieferten Produkte zum Zeitpunkt der Verpackung voll funktionsfähig sind und sich in einwandfreiem Zustand befinden.
Página 19
1. Den Verriegelungsknopf lösen. 2. Die Hacktrommel in die Öffnung des Motorgehäuses einführen (Schacht weist nach oben). 3. Den Verriegelungsknopf anziehen. 4. Die Zuführschraube in die Hacktrommel einführen. Bei Bedarf die Schraube leicht drehen, um das Schraubenende auf den Getriebeschacht zu stecken. 5.
• Die Teile vor dem erneuten Zusammenbau mit etwas Speiseöl einfetten, dies verbessert die Leistung des Geräts. Störungssuche Bei einem Defekt Ihres Caterlite-Geräts konsultieren Sie bitte zunächst folgende Tabelle, bevor Sie den Helpdesk oder Ihren Caterlite-Händler anrufen. Störung Vermutliche Ursache Lösung...
Organisationen zu gewährleisten. Caterlite-Produkte dürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden: Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Caterlite weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder auf irgendeinem Wege - einschließlich elektronischer, mechanischer Verfahren, durch Fotokopieren, Aufnahme oder andere Verfahren - vervielfältigt oder übertragen werden.
• Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l’imballaggio in conformità alle normative locali. • Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente Caterlite o da un tecnico qualificato al fine di prevenire eventuali rischi. • Caterlite raccomanda che questo apparecchio venga periodicamente testato (almeno una volta all’anno) da una...
• Piastra di taglio (grossolano - 8mm) Caterlite garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell’imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore Caterlite locale.
Página 24
1. Allentare la manopola di bloccaggio. 2. Inserire il condotto di macinazione nella bocca del carter motore, con l’albero rivolto verso l’alto. 3. Serrare la manopola di bloccaggio. 4. Inserire la coclea di alimentazione nel condotto di macinazione. Serrare leggermente la coclea per inserire l’estremità...
Non immergere il carter motore in acqua. Pulire le superfici esterne con un panno umido. • Dopo la pulizia, asciugare completamente. • Le riparazioni devono venire eseguite da un tecnico qualificato o da un agente Caterlite. Per facilitare la pulizia, smontare l’apparecchio: • Svitare il tappo del condotto.
Caterlite. Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa, tuttavia Caterlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
• Utilice solo la longitud de cable eléctrico requerida. Guarde el cable no utilizado en el compartimiento de la parte trasera del aparato. • Utilice sólo piezas y accesorios Caterlite originales con este aparato. • Mueva siempre el aparato del bastidor del motor. • No adecuado para el uso exterior.
• Placa de corte (grueso - 8mm) Caterlite se enorgullece de su calidad y servicio y asegura que en el momento del embalaje, el contenido se suministró con plena funcionalidad y sin ningún defecto. Si encontrara algún daño resultante del transporte, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor Caterlite.
1. Afloje el mando de bloqueo. 2. Introduzca el barril para picar en la boca de la caja del motor, con el eje encarado hacia arriba. 3. Apriete el mando de bloqueo. 4. Introduzca el tornillo de avance en el barril para picar. Gire el tornillo ligeramente para encajar el extremo del tornillo en el eje de transmisión, si es necesario.
Lubrique las piezas con un poco de aceite de cocina antes de volver a colocarlas para lograr un mejor rendimiento. Resolución de problemas Si su aparato Caterlite falla, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a la línea de asistencia o a su distribuidor Caterlite. Fallo Probable Causa Acción...
Caterlite. Se ha hecho todo lo posible para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su publicación; sin embargo, Caterlite se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin que medie notificación previa. CB943_ML_A5_v4_20190924.indb 31...
Guarde o cabo que não for usado no compartimento por detrás do aparelho. • Use apenas as peças e acessórios Caterlite neste aparelho. • Transporte sempre o aparelho pela caixa do motor. • Não está preparado para uso ao ar livre.
• Placa de corte (grossa - 8 mm) A Caterlite orgulha-se pelo serviço e a qualidade dos seus produtos e portanto verifica, durante a fase de embalagem, o estado funcional e o bom estado do conteúdo fornecido. Quando confrontado com quaisquer danos provocados durante o transporte, contacte imediatamente o seu fornecedor Caterlite.
Página 34
1. Desaperte o botão de bloqueio. 2. Insira o tambor de picagem na entrada da caixa do motor, com o orifício virado para cima. 3. Aperte o manípulo de bloqueio. 4. Insira o parafuso de alimentação no tambor de picagem. Gire o parafuso ligeiramente para inserir a extremidade do parafuso no eixo de transmissão, se necessário.
Lubrifique as peças com um pouco de óleo de cozinha antes de as recolocar, para um melhor desempenho. Resolução de problemas Se o seu produto Caterlite apresentar uma falha, consulte a seguinte tabela antes de telefonar à linha de apoio ou ao seu agente Caterlite. Problema Causa provável...
área. As componentes Caterlite foram submetidas a testes rigorosos a fim de cumprirem as normas e especificações legais determinadas pelas autoridades internacionais, independentes e nacionais.
Página 38
Gerätetyp • Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli CB943 Application of Council Directives(s) Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EC Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des EN 60335-1:2012 +A11:2014 directive(s) du Conseil •...