Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cortacésped dirigido TurfMaster
Nº de modelo 22207—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para que lo utilicen operadores profesionales
contratados. Está diseñado principalmente para
segar césped bien mantenido en zonas verdes
residenciales o comerciales. El uso de este producto
para otros propósitos que los previstos podría ser
peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de operar el producto de forma correcta
y segura.
Visite www.Toro.com para obtener más información,
incluidos consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, ayuda
para encontrar a un distribuidor o para registrar su
producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación en el producto de los números de modelo y
de serie. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante:
Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la pegatina del número
de serie (en su caso) para acceder a información
sobre la garantía, las piezas, y otra información
sobre el producto
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables; si desea más detalles, consulte la
Declaración de Conformidad (Declaration of
Conformity – DOC) de cada producto.
Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está configurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real
en este tipo de cortacésped será significativamente
menor. Consulte la información del fabricante del
motor incluida con la máquina.
No manipule ni desactive los dispositivos de seguridad
de la máquina, y compruebe su funcionamiento
regularmente. No intente ajustar ni manipular el
control de velocidad del motor; si lo hace, puede crear
condiciones inseguras que pueden provocar lesiones
personales.
g315569
Reservados todos los derechos *3428-259* E
Traducción del original (ES)
Form No. 3428-259 Rev E
de 76 cm
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
Impreso en México
g000502
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TurfMaster 22207

  • Página 1: Introducción

    Conformity – DOC) de cada producto. con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor modelo y serie de su producto.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Cambio de la correa de transmisión de las cuchillas ............31 Cambio de la correa del embrague del freno Introducción .............. 1 de las cuchillas (EFC) ........32 Seguridad ..............2 Ajuste del cable del freno de la cuchilla ..... 33 Seguridad en general .........
  • Página 3 preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad , que significa: Cuidado, Advertencia o Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones personales o la muerte.
  • Página 4: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante decal116-7581 116-7581 1.
  • Página 5 decal116-7583 116-7583 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la máquina a menos que haya recibido formación sobre su cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en manejo.
  • Página 6 decal130-9656 130-9656 1. Estárter 3. Lento 2. Rápido 4. Motor – parar (apagar) decal139-5405 139-5405 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – accionar – quitar...
  • Página 7: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Instalación del manillar No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras.
  • Página 8: Añadido De Aceite Al Motor

    Añadido de aceite al motor No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Su cortacésped se suministra sin aceite en el motor. Antes de arrancar el motor, añada aceite al motor. g235721 Figura 4...
  • Página 9: Ensamblaje Del Recogedor

    Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento g238450 Figura 5...
  • Página 10: El Producto

    El producto g019644 Figura 7 1. Recogedor 3. Conducto de descarga lateral 2. Tapón de descarga trasera 4. Deflector de descarga lateral Controles g276361 Figura 6 1. Bujía (debajo de la 11. Barra de control de la defensa delantera) transmisión 2.
  • Página 11: Especificaciones

    Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado quemaduras a usted y a otras personas así como Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de daños materiales. todos los aperos y accesorios homologados. – Para evitar que una carga estática incendie el combustible, coloque el recipiente y/o la Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener...
  • Página 12: Llenado Del Depósito De Combustible

    – Almacene el combustible en un recipiente Utilice solamente combustible limpio y fresco (no más homologado y manténgalo fuera del alcance de 30 días de antigüedad) de origen acreditado. de los niños. Importante: Para reducir los problemas de • El combustible es dañino o mortal si es ingerido. arranque, añada estabilizador/acondicionador al La exposición a largo plazo a los vapores puede combustible fresco, siguiendo las indicaciones...
  • Página 13: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Ajuste de la altura del manillar Usted puede elevar o bajar el manillar a 1 de 3 posiciones, la que le sea más cómoda (Figura 12). g235868 Figura 12 Retire los dos pernos del manillar y las tuercas correspondientes. Mueva el manillar a la altura deseada. Fije el manillar con los pernos que retiró...
  • Página 14 g232160 Figura 13...
  • Página 15: Comprobación Del Funcionamiento Del Sistema De Frenado De Las Cuchillas

    Comprobación del Engrane las cuchillas. Suelte la barra de control y empiece a contar 3 funcionamiento del sistema segundos. de frenado de las cuchillas Al llegar a 3, empuje la máquina rápidamente hacia adelante, por encima de la bola de papel Antes de cada uso, compruebe que las cuchillas se de periódico.
  • Página 16: Seguridad En Las Pendientes

    • No dirija el material de descarga hacia una Toro cuando sea necesario. persona. Evite la descarga de material contra una pared u obstrucción, ya que el material podría Seguridad en las pendientes rebotar hacia usted.
  • Página 17: Utilización De La Transmisión Autopropulsada Y Activación De Las Cuchillas

    Mueva la palanca de control del acelerador a la posición de R cuando arranque el motor (Figura ÁPIDO 15, C). Nota: Si el motor no arranca después de tres intentos, repita los pasos a 5. g232243 Figura 15 Utilización de la transmisión autopropulsada y activación de las cuchillas Para utilizar la transmisión autopropulsada, tire de la barra de control de la transmisión hasta el manillar y manténgala...
  • Página 18: Parada Del Motor

    g237185 Figura 17 Parada del motor Cierre la válvula de cierre del combustible y desconecte el cable de la bujía si no va a utilizar Mueva el control del acelerador a la posición de la máquina o si la va a dejar sin supervisar. y espere a que se detengan todas las ARADA piezas en movimiento.
  • Página 19: Reciclado De Los Recortes

    g276568 Figura 19 Reciclado de los recortes Esta máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para preparar la máquina para el reciclado: • Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e instale el deflector de descarga lateral;...
  • Página 20: Cómo Retirar El Recogedor

    g235892 Figura 21 Cómo retirar el recogedor Para retirar la bolsa, siga los pasos de Instalación del recogedor (página 19) en sentido inverso. Descarga lateral de los recortes Utilice la descarga lateral al cortar hierba muy alta. Instalación del conducto de descarga lateral Importante: Asegúrese de que el tapón de descarga trasera está...
  • Página 21: Retirada Del Conducto De Descarga Lateral

    • máquina. Sustituya las cuchillas cuando sea preciso por cuchillas de repuesto originales de Toro. • Despeje la zona de palos, piedras, alambres, ramas y otros residuos que podrían ser golpeados •...
  • Página 22: Después Del Funcionamiento

    Después del • Ajuste la velocidad del motor a la posición más rápida para conseguir resultados óptimos de corte. funcionamiento • Limpie el filtro de aire con frecuencia. El picado de la hierba hace que se formen nubes de recortes y polvo, que atascan el filtro de aire y reducen el Seguridad después del uso rendimiento del motor.
  • Página 23: Rascado De La Parte Inferior De La Máquina

    g002275 Figura 23 1. Rueda trasera derecha Nota: Las cuchillas aspirarán agua y expulsarán los recortes. Deje correr el agua hasta que no se vean recortes saliendo de debajo de la máquina. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
  • Página 24: Mantenimiento

    Para garantizar un rendimiento óptimo de la graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento máquina, utilice únicamente piezas de repuesto de la cuchilla. No repare ni cambie la(s) cuchilla(s). y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían...
  • Página 25: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Nota: ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía No añada aceite al pre-limpiador de del producto. gomaespuma. Instale el pre-limpiador de gomaespuma sobre el filtro de papel. Mantenimiento del filtro de Instale el conjunto del filtro de aire. aire Coloque la tapa.
  • Página 26: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite

    Ponga la máquina de lado (de modo que el filtro Pare el motor y espere a que se detengan todas de aire quede hacia arriba) para drenar el aceite las piezas en movimiento. usado a través del tubo de llenado de aceite Desconecte el cable de la bujía.
  • Página 27: Mantenimiento De La Bujía

    Apague el motor, espere a que se detengan Retire la cubierta de la correa (Figura todas las piezas en movimiento y compruebe retirando los 4 pernos que la sujetan a la que no hay fugas de aceite alrededor del filtro. carcasa de la máquina.
  • Página 28: Cambio Del Filtro De Combustible

    Instale el depósito de combustible y el tubo de combustible. Cambio del filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Desconecte el cable de la bujía. Cierre la válvula de cierre del combustible (Figura 31).
  • Página 29: Mantenimiento De Las Cuchillas

    Si las cuchillas están desgastadas, dañadas, dobladas o 1. Parte curva 3. Formación de agrietadas, sustitúyalas inmediatamente por cuchillas ranura/desgaste de repuesto genuinas de Toro. 2. Filo de corte 4. Grieta PELIGRO Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 34).
  • Página 30: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Cambie las cuchillas si golpean un objeto sólido, o si están desequilibradas, dobladas o desgastadas. Utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas de Toro. Utilice un bloque de madera para inmovilizar cada cuchilla y gire el perno de la cuchilla en el...
  • Página 31: Cómo Instalar Las Cuchillas

    Cómo instalar las cuchillas Nota: Las cuchillas deben estar perpendiculares entre sí, formando una "T" invertida, según se muestra en Figura ADVERTENCIA Una instalación incorrecta de las cuchillas podría dañar la máquina y causar lesiones a usted o a otras personas. Instale las cuchillas con arreglo a las instrucciones.
  • Página 32: Cambio De La Correa Del Embrague Del Freno De Las Cuchillas (Efc)

    Alinee los taladros de los piñones de la izquierda y de la derecha con los taladros de la carcasa, según se muestra en Figura Nota: Sujete los piñones en su sitio con una varilla o un destornillador. Cuando haya bloqueado los piñones en su sitio, instale la correa de transmisión de las cuchillas y la polea tensora fija.
  • Página 33: Ajuste Del Cable Del Freno De La Cuchilla

    g208922 Figura 42 g208921 Figura 43 1. Correa del EFC 2. Protector de la correa del 1. Tornillo de la abrazadera 2. Cable del freno de la cuchilla Retire la correa del EFC de la polea del tambor Tire de la cubierta del cable para eliminar la del freno, y retire la correa de la máquina.
  • Página 34: Cambio De La Correa De La Transmisión

    Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Desconecte el cable de la bujía. Retire los 4 pernos que sujetan la cubierta de la correa a la carcasa de la máquina. Retire la cubierta de la correa. Elimine los residuos de debajo de la cubierta de la correa.
  • Página 35: Instalación De La Correa De La Transmisión

    destornillador a través del orificio de acceso para enganchar una estría de la polea tensora. g280736 g280624 Figura 50 Figura 48 1. Destornillador a través del 3. Polea tensora 1. Protector de arrastre 2. Pernos del protector de orificio de acceso arrastre 2.
  • Página 36: Ajuste Del Cable Del Freno De Estacionamiento

    Ajuste del cable del freno Gire la tuerca de ajuste en sentido horario para apretar el ajuste de los cables. de estacionamiento Nota: Apriete con firmeza la tuerca con un conector hembra o una llave. Al instalar un nuevo cable de freno de estacionamiento o si el freno de estacionamiento se ha desajustado, ajuste el cable.
  • Página 37: Almacenamiento

    Almacenamiento Preparación del motor Con el motor todavía caliente, cambie el aceite del motor y el filtro de aceite; consulte Cómo Seguridad durante el cambiar el aceite del motor (página 25) Cómo almacenamiento cambiar el filtro de aceite (página 26). Retire la bujía.
  • Página 38: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío 1. Drene y/o llene el depósito de o el sistema de combustible contiene combustible con combustible fresco. combustible viejo. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 39 Problema Posible causa Acción correctora La máquina o el motor vibra 1. Una cuchilla está doblada o 1. Equilibre la(s) cuchilla(s). Si alguna excesivamente. desequilibrada. cuchilla está doblada, cámbiela. 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete los pernos de montaje de las cuchillas está...
  • Página 40 Problema Posible causa Acción correctora Hay contacto entre las cuchillas. 1. Las cuchillas están instaladas o 1. Instale las cuchillas correctamente. alineadas de forma incorrecta. 2. Los adaptadores de las cuchillas está 2. Cambie los adaptadores de las desgastados, sueltos o rotos. cuchillas.
  • Página 41 Notas:...
  • Página 42 Notas:...
  • Página 43 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...

Tabla de contenido