Tabla de contenido

Enlaces rápidos

®
Sistema para monitoreo de glucosa en sangre
Utilizar exclusivamente con las tiras reactivas para
determinación de glucosa en sangre C
P
ONTOUR
®
LUS
GUÍA DEL USUARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ASCENSIA CONTOUR PLUS

  • Página 1 ® Sistema para monitoreo de glucosa en sangre Utilizar exclusivamente con las tiras reactivas para determinación de glucosa en sangre C ONTOUR ® GUÍA DEL USUARIO...
  • Página 2: Uso Previsto

    • Si su lectura glucémica está por arriba de 250 mg/dL, lave y seque bien sus manos y repita el análisis con una tira nueva. Si lucosa en sangre C ONTOUR ® USO PREVISTO • Si su lectura glucémica está por arriba de 250 mg/dL, lave y obtiene una lectura similar, llame tan pronto como sea posible al ión control) está...
  • Página 3: Precauciones

    • Si el resultado del análisis con su solución control está fuera de límites, llame a la oficina de servicio de atención al cliente funciona exclusivamente con PRECAUCIONES • Si el resultado del análisis con su solución control está fuera en su país.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ones del medidor Tabla de contenido o de glucosa en sangre Características y funciones del medidor Tabla de contenido . Lo notará desde la primera vez que Uso previsto, información de seguridad importante ..i Fácil: el sistema para monitoreo de glucosa en sangre Precauciones ..............iii es muy simple.
  • Página 5: Ontour Lus

    Su tira reactiva C ONTOUR ® ONTOUR ® Su medidor C Su tira reactiva C ONTOUR ® ONTOUR ® Botones de Puerto desplaza- de datos miento arriba/ Puerto abajo Botón de de datos Pulse para despla- memoria zarse hacia arriba Mantenga pulsado Botón de Mantenga pul-...
  • Página 6: Pantalla Del Medidor

    idor Icono Lo que significa ón se muestran todos los símbolos Pantalla del medidor Icono Área superior de la pantalla que presenta la fecha Lo que significa ntalla del medidor. Para verlos con y la hora. En la siguiente ilustración se muestran todos los símbolos mantenga pulsado ▲...
  • Página 7: Preparación Para El Análisis

    ara el análisis Preparación del dispositivo de punción Los gráficos del dispositivo de punción se ofrecen sólo Preparación para el análisis Preparación del dispositivo de punción un análisis, lea la guía del usuario como ilustración. Su dispositivo de punción puede l folleto informativo del dispositivo Los gráficos del dispositivo de punción se ofrecen sólo tener un aspecto diferente.
  • Página 8 2. Afloje la tapa protectora 5. Coloque de nuevo la redonda de la lanceta 2. Afloje la tapa protectora cápsula de punción. girándola un cuarto de 5. Coloque de nuevo la redonda de la lanceta vuelta, pero no la retire. cápsula de punción.
  • Página 9: Obtención De La Gota De Sangre

    Obtención de la gota de sangre: ra reactiva análisis en la yema del dedo una tira reactiva Inserción de la tira reactiva Obtención de la gota de sangre: erre bien la tapa del apa del análisis en la yema del dedo 1.
  • Página 10 4. Toque inmediatamente la gota de sangre con la punta de la 4. Toque inmediatamente la gota 5. Después del sonido, verá que tira reactiva. La sangre será de sangre con la punta de la el medidor hace una cuenta absorbida por la tira reactiva a 5.
  • Página 11: Punción En Lugar Alternativo (Ast): Palma De La Mano

    ados en el resultado Punción en lugar alternativo (AST): palma de la mano Valores esperados en el resultado Punción en lugar alternativo (AST): del análisis palma de la mano ADVERTENCIA en sangre variarán dependiendo de la as dosis de medicamentos, el estado Pregunte al profesional de la salud que lo atiende si la ADVERTENCIA Los valores de glucosa en sangre variarán dependiendo de la...
  • Página 12 a gota de sangre en lugar alternativo 5. Mantenga una presión Obtención de una gota de sangre uniforme hasta que 1. Lave sus manos y el para la punción en lugar alternativo 5. Mantenga una presión se forme una gota lugar de punción con uniforme hasta que de sangre pequeña y...
  • Página 13 Expulsión y eliminación de la lanceta usada de la tira reactiva en contacto con la a que el medidor emita un sonido. No Expulsión y eliminación de la lanceta usada 1. No utilice los dedos 8. Mantenga la punta de la tira reactiva en contacto con la ontra la piel ni coloque la sangre sobre para retirar la lanceta gota de sangre hasta que el medidor emita un sonido.
  • Página 14: Análisis Con Solución Control

    olución control Si el kit del medidor no incluye las soluciones control Normal, Baja o Alta, puede adquirirlas por separado. Puede probar su medidor Análisis con solución control Si el kit del medidor no incluye las soluciones control Normal, Baja ADVERTENCIA con solución control cuando la temperatura está...
  • Página 15 11. Compare el resultado del análisis de 8. Toque inmediatamente la control con el rango impreso en el gota de solución control con 11. Compare el resultado del análisis de frasco de tiras reactivas o en el fondo 8. Toque inmediatamente la la punta de la tira reactiva.
  • Página 16: Configuración De Hora, Fecha Y Sonido

    de hora, fecha y sonido Si eligió el formato de 12 horas, ahora destellará AM o PM. le permite configurar la fecha, la Configuración de hora, fecha y sonido Si eligió el formato de 12 horas, Pulse ▲ o ▼ para seleccionar mo lo desee.
  • Página 17: Configuración De Los Modos Básico (L-1) Y Avanzado (L-2)

    Configuración de los modos el sonido Básico (L-1) y Avanzado (L-2) Configuración del sonido Configuración de los modos Ahora destellará en la pantalla el símbolo de la campana junto Básico (L-1) y Avanzado (L-2) Su nuevo medidor C viene preconfigurado en ONTOUR ®...
  • Página 18 ón de las Configuración del recordatorio de análisis es de LO (valores bajos), posterior a la comida Personalización de las Configuración del recordatorio de análisis os) y Recordatorio posterior a la comida configuraciones de LO (valores bajos), Para cambiar la hora del recordatorio de análisis HI (valores altos) y Recordatorio Si seleccionó...
  • Página 19: Uso De Los Marcadores

    adores Si desea marcar el resultado del análisis Antes de retirar su tira reactiva, pulse ▲ o ▼ para seleccionar Si configuró su medidor en Uso de los marcadores Si desea marcar el resultado del análisis el marcador que desea configurar. El marcador destellará. el Modo avanzado, este Antes de retirar su tira reactiva, pulse ▲...
  • Página 20 ción de Recordatorio Cancelación de un recordatorio Cuando suene el recordatorio, Uso de la función de Recordatorio Cuando el medidor esté Cancelación de un recordatorio el medidor se encenderá apagado, pulse M para Cuando suene el recordatorio, Cuando el medidor esté automáticamente.
  • Página 21 zar un análisis Después de realizar un análisis Para Verá Lo que significa Verá configurar Para marcar Para Verá Lo que significa Verá resultados configurar El resultado se marca como un Pulse M análisis previo a la comida. Ahora Previos a las (destellando) El resultado se marca como un puede establecer un recordatorio.
  • Página 22: Transferencia De Resultados A Una Computadora

    LUCOFACTS ELUXE ue pudiera generarse con el uso de de valores altos y bajos de Ascensia Diabetes Care no es responsable de ningún En la parte superior de la 7 días. resultado erróneo que pudiera generarse con el uso de pantalla verá...
  • Página 23: Visualización De Resultados En El Modo Avanzado

    Pulse dos veces ▼ para Visualización de resultados en el Modo revisar los resultados avanzado Pulse dos veces ▼ para Visualización de resultados en el Modo anteriores. revisar los resultados avanzado En el Modo avanzado (L-2), usted tiene todas las opciones Los resultados aparecerán anteriores.
  • Página 24 promedios en el Modo Visualización de promedios en el Modo r el medidor. Pulse de nuevo M para avanzado Pulse de nuevo ▲ para ver días, incluido el número de resultados el promedio de 30 días de Pulse M para encender el medidor. Pulse de nuevo M para ular el promedio.
  • Página 25: Códigos Y Símbolos De Error

    bolos de error Códigos y símbolos de error Si no puede resolver el problema, comuníquese con la el problema, comuníquese con la oficina de servicio de atención al cliente en su país. atención al cliente en su país. Si no puede resolver el problema, comuníquese con la ón de contacto en la contraportada.
  • Página 26 el problema, comuníquese con la Si no puede resolver el problema, comuníquese con la oficina de servicio de atención al cliente en su país. atención al cliente en su país. Si no puede resolver el problema, comuníquese con la Si no puede resolver el problema, comuníquese con la Consulte la información de contacto en la contraportada.
  • Página 27: Cambio De Las Baterías

    baterías Cambio de las baterías 4. Coloque las baterías nuevas Las baterías deben reempla- debajo de las lengüetas y zarse si el medidor muestra 4. Coloque las baterías nuevas dentro del compartimiento Las baterías deben reempla- continuamente , o si el debajo de las lengüetas y de las baterías con el signo zarse si el medidor muestra...
  • Página 28: Limpieza Del Medidor

    medidor Síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia sible, guarde el medidor en el estuche Cuidados del medidor Síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia Podrá entender mejor los resultados del análisis si conoce los • Siempre que sea posible, guarde el medidor en el estuche sus manos antes del manejo para no síntomas de hiperglucemia o hipoglucemia.
  • Página 29: Especificaciones Del Sistema

    nes del sistema sis: sangre venosa, arterial o dispositivos electrónicos en ambientes muy secos, sobre Especificaciones del sistema todo en presencia de materiales sintéticos. El medidor Muestra para el análisis: sangre venosa, arterial o dispositivos electrónicos en ambientes muy secos, sobre cumple con los requisitos de la norma ®...
  • Página 30: Símbolos Utilizados

    Información técnica s se utilizan en las etiquetas del Exactitud Símbolos utilizados Información técnica o de glucosa en sangre C ONTOUR ® El sistema para monitoreo de glucosa en sangre C ONTOUR ® Los siguientes símbolos se utilizan en las etiquetas del Exactitud del medidor, lanceta y dispositivo de evaluado con 100 muestras de sangre capilar y 600 tiras reactivas...
  • Página 31: Información De Servicio

    Información de servicio uario os valores de glucosa de muestras de Exactitud del usuario Si tiene un problema y no logra solucionarlo con los pasos de Información de servicio s de yemas de dedos por 216 personas solución de problemas de esta guía del usuario, comuníquese s siguientes resultados: el 100% Un estudio que evaluó...
  • Página 32: Garantía

    Ascensia Diabetes Care reemplazará, reactivas C son alteradas o modificadas de ONTOUR 5. Ascensia Diabetes Care no garantiza, ni el desempeño idad defectuosa por una versión original (con la excepción que se indica a continuación). alguna manera. del medidor C ni los resultados del análisis,...
  • Página 33: Suministros

    Referencias 1. Wickham NWR, et al. Unreliability of capillary blood Suministros Referencias glucose in peripheral vascular disease. Practical Diabetes. 1. Wickham NWR, et al. Unreliability of capillary blood 1986;3(2):100. Piezas de recambio glucose in peripheral vascular disease. Practical Diabetes. 2. Atkin SH, et al. Fingerstick glucose determination in 3 voltios, DL2032 o CR2032 Artículo 1986;3(2):100.
  • Página 34: Información De Servicio

    ............20 Información técnica ................53 Índice ............11 Marcador posterior a la comida (posprandial) ......... 27 Análisis con solución control ............20 Información técnica ................53 s ............6 Marcador previo a la comida (preprandial) ........27 Análisis de la glucemia ..............11 Marcador posterior a la comida (posprandial) .........
  • Página 35 Ascensia, el logotipo Ascensia Diabetes Care, Clinilog, Contour, Glucofacts y el logotipo de No Coding (Autocodificación) son marcas comerciales y/o marcas registradas de Ascensia Diabetes Care Holdings AG. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. © 2017 Ascensia Diabetes Care Holdings AG. Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido