HumanTechnik lisa A-2469-0 Instrucciones De Servicio

Radioemisor de movimientos por infrarrojos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Funk Infrarot-Bewegungssender
GB
Operating Instructions
RF infrared motion transmitter
F
Mode d'emploi
Emetteur détecteur de présence
à infrarouge - radio lisa
NL
Gebruiksaanwijzing
Draadloze infrarood bewegingszender
I
Istruzioni per l'uso
Radiosistema di rilevazione
movimento a infrarossi
E
Instrucciones de servicio
Radioemisor de movimientos
por infrarrojos
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Página 32
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik lisa A-2469-0

  • Página 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Funk Infrarot-Bewegungssender Page 8 Operating Instructions RF infrared motion transmitter Page 14 Mode d’emploi Emetteur détecteur de présence à infrarouge - radio lisa Pagina 20 Gebruiksaanwijzing Draadloze infrarood bewegingszender Pagina 26 Istruzioni per l’uso Radiosistema di rilevazione movimento a infrarossi Página 32...
  • Página 2 Personenruftaste Infrarot- Empfangsauge Netzteilbuchse Ein-/ Ausschalter Kanalwahlschalter (im Batteriefach) Signalanzeige >>Senden<< Batteriefach Anschluss für Vibrationskissen, Blitz-, Schalt- und Akustikmodul Alarm EIN-/Ausschalter Anschluss für externe Alarm-Ein-/Ausschalter 2 Deutsch...
  • Página 3 Wir beglückwünschen Sie zum Nicht im Lieferumfang Erwerb Ihres lisa Funk Infrarot- Externer Alarm Ein-/Ausschalter Bewegungssenders und hoffen, dass Sie lange Zeit daran Freude haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- Inbetriebnahme leitung aufmerksam durch, um die Anlage richtig in Betrieb nehmen zu 1.
  • Página 4 max. 6 m Abb.: Einstellen des Funkkanals. 3. Einstellen des richtigen Funk- 4. Installation des Infrarot- kanals Bewegungssenders Durch ein spezielles digitales Über- Der Infrarot-Bewegungssender kann tragungsverfahren ist das fehlerfreie Bewegungen bis auf eine Entfernung Erkennen der Funksignale gewähr- von maximal 6 Metern erkennen. leistet.
  • Página 5 Nach dem Aktivieren des Senders Personenruftaste schaltet sich das Infrarot-Empfangs- Durch Drücken der Personenruftaste auge erst nach ca. 30 Sekunden ein, am Infrarot-Bewegungssender wird damit der Alarmbereich verlassen bei jedem Empfänger, der auf den werden kann. Wenn eine Person gleichen Kanal eingestellt ist wie oder ein Tier in den Erfassungsbe- der Sender, ein Signal ausgelöst.
  • Página 6 - Geräte mit ähnlichen Arbeitsfre- Achtung: Das Gerät ist nicht gegen quenzen und geringem Abstand Spritzwasser geschützt. Stellen Sie können sich ebenfalls gegenseitig keine mit Flüssigkeit gefüllten stören. Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät. Ebenfalls dürfen keine offe- Positionierung des Funksenders nen Brandquellen, wie z.B.
  • Página 7 Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euro- päischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Página 8 Call button Infrared reception eye Connection socket On/Off switch Channel selector »Send« signal LED Battery compartment Connection for a vibrating pad, switch module, acoustic module or flash module. Alarm on/off switch Connection for an external alarm on/off switch 8 English...
  • Página 9 Congratulations on purchasing your Setting up the system lisa RF Infrared motion transmitter. We hope that it gives you many 1. Mains operation years of reassuring operation. Plea- To connect the power supply, plug se read through these operating the connector on the end of the instructions carefully.
  • Página 10 The infrared motion transmitter can detect movement at a maximum distance of up to 6 meters away. The opening angle measures approx. 35° to 40°. Please note the following when set- ting up the infrared motion transmit- Fig. setting the correct radio channel ter: 1.
  • Página 11 Available accessories Radio range Note the following points when External alarm ON/OFF switch using the Infrared movement trans- (A-2937-0) mitter: The radio signals are designed to have a range of 80 meters under optimum conditions. The following conditions may result in a reduced range: - Signal transmission through buil ding structures or vegetation...
  • Página 12 Positioning the radio Note: This product is not protected transmitter against splash water. Do not place Bear in mind the following points any containers filled with water, when positioning the radio transmit- such as flower vases, or anything ter, in order to achieve the greatest with an open flame, such as a lit possible range from the radio trans- candle, on or near the product.
  • Página 13 Disposal Disposal of used electric and electronic units (applicable in the countries of the European Union and other European countries with a separa- te collection system). The symbol on the product or the packaging indicates that this product is not to be handled as ordinary household waste but has to be returned to a collecting point for the recycling of electric and electronic units.
  • Página 14 Touche d’appel de personnes Capteur à infrarouge Prise pour alimentation secteur Interrupteur marche/arrêt Sélecteur de canal Lampe-témoin >>Emission<< Logement de la pile Raccord pour coussin vibrant, module de commutation, module acoustique ou module flash Interrupteur d'alarme Raccord pour interrupteurs externes d'alarme 14 Français...
  • Página 15 Félicitations pour l'achat de cet Non compris dans la livraison émetteur détecteur radio de présen- - Interrupteur externe d'alarme ce à infrarouge lisa ; nous espérons qu'il vous apportera longtemps satis- Mise en service - faction. Veuillez lire attentivement ce mode 1.
  • Página 16 L'émetteur détecteur de présence à infrarouge peut détecter des mouve- ments à une distance maximale de 6 mètres. Son angle d'ouverture est de 35° à 40°. Suivre les consignes suivantes pour installer l'émetteur détecteur de pré- Réglage du canal approprié. sence à...
  • Página 17 Accessoires disponibles Portée du signal radio La portée des signaux radio des Interrupteur externe d'alarme émetteurs est de 80 m dans des con- (A-2937-0) ditions optimales. Une portée rédui- te peut être due aux causes suivan- tes : - Constructions ou végétation - Rayonnements parasites d’écrans d’ordinateurs et de téléphones sans fil.
  • Página 18 Positionnement de l’émetteur de l’appareil. De même, ne pas radio lisa poser près de l’appareil une source Pour que l’émetteur radio lisa atteig- de combustion comme par exemple ne la plus grande portée possible, une bougie allumée. les remarques suivantes sont à pren- dre en compte pour sa mise en Garantie place :...
  • Página 19: Spécifications Techniques

    Gestion des déchets Gestion des déchets électriques et électroniques (dans les pays de l’Union européenne et dans les autres pays européens disposant d’un système de collecte distinct pour cette classe de déchets). Le symbole sur le produit ou l’emballage indique que ce produit ne doit pas être jeté comme les déchets ménagers ordinaires, mais apporté...
  • Página 20 Personen-oproepknop Infrarood- ontvanger Netssnoeraan- sluiting Aan/Uit- schakelaar Kanaalkeuze- schakelaar Signaallampje >>Zenden<< Batterijruimte Aansluiting voor trilkussen, schakelmodule, akoestische module of flitsmodule Alarm-Aan/Uit-schakelaar Aansluiting voor externe Alarm- Aan/Uit-schakelaar 20 Nederlands...
  • Página 21 Hartelijk gefeliciteerd met de aanko- Ingebruikname – op van uw lisa Draadloze Infrarood- bewegingszender. Wij hopen dat u 1. Netvoeding er lang plezier aan zult beleven. Ge- Om de netadapter aan te sluiten, lieve deze gebruiksaanwijzing eerst steekt u de stekker op het uiteinde aandachtig door te nemen, zodat u van het snoer in de aan-sluiting aan de installatie correct in gebruik kan...
  • Página 22 De infrarood-bewegingszender kan bewegingen herkennen tot een afstand van maximaal 6 meter. De openingshoek bedraagt ca. 35°-40°. Neem de volgende punten in acht bij het opstellen van de infrarood-bewe- gingszender: Instellen van het correcte radiokanaal 1. Het infrarood-ontvangstoog mag niet bedekt zijn. 2.
  • Página 23 Beschikbare speciale toebehoren Radiobereik Hou bij het gebruik van de lisa infra- Externe Alarm-Aan/Uit-schakelaar rood-bewegingszender rekening met (A-2937-0) het volgende: De radiosignalen van de zender heb- ben in optimale omstandigheden een bereik van 80 meter. Mogelijke oorzaken van een vermin- derd bereik kunnen zijn: - Bebouwing of vegetatie - Stoorstralingen van beeldscher...
  • Página 24 - De zender mag niet opgesteld Garantie worden in de buurt van apparaten De lisa infrarood-bewegingszender die sterke stoorstraling produce- is zeer betrouwbaar en veilig. Moch- ren zoals televisietoestellen, ten er ondanks correcte bediening beeldschermen of mobiele tele- storingen optreden, neem dan foons.
  • Página 25 Verwijdering Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europe- se landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten). Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet als normaal huisafval mag worden behandeld maar op een verzamelpunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch moet worden afgegeven.
  • Página 26 Tasto cercapersone Elemento di ricezione a infrarossi (IR) Presa di alimentazione Interruttore di accensione/speg- nimento Interruttore per la selezione de canale Indicatore di >>Invio<< Vano bateria Connessione per dispositivi a vibra- zione o per moduli di commutazione, acustici o luminosi. Interruttore di accensione/ spegnimento allarme Connessione per interruttore di...
  • Página 27 Congratulazioni per l'acquisto del Componenti non in dotazione radiosistema lisa IR di rilevazione Interruttore esterno di movimento, che ci auguriamo possa accensione/spegnimento allarme funzionare in modo affidabile per molti anni. Vi invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l'uso Messa in funzione – che vi permetteranno di mettere cor- rettamente in funzione l'impianto e 1.
  • Página 28 max. 6 m Impostazione del canale radio 4. Installazione del trasmettitore di movimenti IR 3. Impostazione del canale radio Il radiosistema a infrarossi (IR) di Grazie ad uno speciale procedimento rilevazione movimenti è in grado di di trasmissione digitale si è sicuri rilevare movimenti fino a una distan- che i segnali radio saranno rico- za massima di 6 metri.
  • Página 29 Una volta attivato l’allarme occor- Pulsante di chiamata rono circa 30 secondi perché il Premere il pulsante di chiamata sul sensore di ricezione IR si accenda. trasmettitore IR di movimento per Si tratta di un tempo sufficiente attivare un segnale su ogni ricevi- per uscire dall'area coperta tore impostato sullo stesso canale dall'allarme.
  • Página 30 Montaggio Garanzia Osservare le seguenti indicazioni di lisa trasmettitore IR di movimento montaggio per raggiungere la massi- ha un funzionamento estremamente ma portata del trasmettitore: sicuro. Se si dovessero però presentare dei - non installare il trasmettitore guasti, nonostante la si sia montata radio lisa nelle vicinanze di ed utilizzata correttamente, con- apparecchi che emettono...
  • Página 31 Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia prevista la raccolta separata di questo tipo di apparecchiature). Il simbolo riportato sul prodotto o sulla confezione indica che il telefono non deve essere smaltito attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti domestici ma portato a un centro di raccolta per il riciclo delle apparecchiatu- re elettriche ed elettroniche.
  • Página 32 Butón de llamada de persona Ventant del recep- tor de infrarrojos Enchufe Interruptor de conexión/desco- nexión Commutador de selección de canal Indicación de señal »transmitir« Compartimiento para baterías Conexión para cojín vibrador, módulo de conmutación, módulo acústico o módulo de destellos Interruptor de conexión/descone- xión de alarma Conexión para interruptor de cone-...
  • Página 33 Le felicitamos por la adquisición de Elementos no incluidos en el este radioemisor de movimientos volumen de suministro por infrarrojos lisa y esperamos que Interruptor de conexión/desconexión lo disfrute durante mucho tiempo. de alarma externo. Por favor lea las instrucciones de servicio atentamente para poder Puesta en funcionamiento poner la instalación en funciona-...
  • Página 34 max. 6 m Abb.: Einstellen des Funkkanals. hasta una distancia de como máximo 3. Ajustar el radiocanal correcto Mediante un método de transmisión 6 metros. El ángulo de abertura de la digital especial se garantiza la iden- detección es de aproximadamente 35°-40°.
  • Página 35 infrarrojos; ya se puede abandonar la jos, se activa una señal en todos los zona de alarma. Cuando una persona o receptores que tengan ajustado el animal entra en la zona de detección mismo canal que el emisor. De este del emisor de movimientos por infrar- modo es posible llamar a personas rojos, se desencadena una señal de...
  • Página 36 Posicionamiento Aviso importante: Este producto Para alcanzar un alcance lo más no está protegido contra derrames o grande posible, se deberían observar salpicaduras accidentales de agua. las indicaciones siguientes: No coloque recipientes con agua - El radioemisor telefónico (como por ejemplo floreros) ni galvánico no objetos que produzcan una llama debería colocarse en la pro-...
  • Página 37 Eliminación Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos usados (a respetar en los países de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema de recogida independiente de este tipo de equipos).El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe eli- minar junto con el resto de desechos, sino que debe llevarse a un centro de recogida de residuos para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 40 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...

Este manual también es adecuado para:

Lisa a-2409-0