Holzmann D 300F Manual De Instrucciones
Holzmann D 300F Manual De Instrucciones

Holzmann D 300F Manual De Instrucciones

Torno de madera
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Originalfassung
DE
BETRIEBSANLEITUNG
Übersetzung / Translation
EN
USER MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FR
MODE D´EMPLOI
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Edition: 12.10.2016 – Revision - 00 – CEC - DE/EN/ES/FR/CZ/IT/NL
DRECHSELBANK
WOOD TURNING LATHE
TORNO DE MADERA
TOUR À BOIS
SOUSTRUHU NA DŘEVO
TORNIO
DRAAIBANK
D
300F
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Holzmann D 300F

  • Página 3 20.3 Riesgos residuales ......................36 21 MONTAJE 21.1 Actividades preparatorias ....................37 21.1.1 El lugar de trabajo ..................... 37 21.1.2 Preparación de la superficie ..................37 21.2 Montaje ........................... 37 21.2.1 Palanca de bloqueo ....................37 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 4 29.1 Instructions d'utilisation ....................49 29.2 Fonctionnement ......................50 29.2.1 Réglage du contrepoint ....................50 29.2.2 Réglage du support d´outils ..................50 29.2.3 Démarrage / arrêt de la machine ................. 50 29.2.4 Réglage de la vitesse ....................50 HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 7 53.1 Ersatzteilbestellung / spare parts order ................85 53.2 Explosionszeichnung / explosion drawing ............... 87 54 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/CE-CERTIFICATE OF CONFORMITY 55 GARANTIEERKLÄRUNG 56 GUARANTEE TERMS 57 GARANTÍA Y SERVICIO 58 GARANTIE 59 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 60 DICHIARAZIONE DI GARANZIA 61 GARANTIEVERKLARING 62 PRODUKTBEOBACHTUNG HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 8: Sicherheitszeichen / Safety Signs

    VÝSTRAHA! Dbejte bezpečnostních symbolů! Nedodržování předpisů a pokynů může vést k těžkým poraněním osob nebo dokonce smrtelným úrazům. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 9 Operation with gloves forbidden! ¡Uso con guantes prohibidas! Utilisation avec port de gants interdit! Nepoužívejte při práci rukavice! Vietato l'uso con i guanti! Bediening met handschoenen verboden! Warnung vor wegschleudernden Teilen! Warning against thrown-off items! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 10 Waarschuwing voor weggeslingerde onderdelen! Handverletzung durch Riemenantrieb! Hand injuries because of belt drive! ¡Cuidado con las piezas giratorias! Méfiez-vous des pièces en rotation! Pozor na pohyblivé části stroje! Attenzione alle parti rotanti! Waarschuwing voor roterende onderdelen! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 32: Prefacio (Es)

    Por favor, tenga en cuenta que las reclamaciones posteriores Holzmann Maschinen no los puede aceptar.
  • Página 33: Características Técnicas

    Palanca de fijación del apoyo de herramienta Interruptor On/Off Bancada Palanca de ajuste y volante del contrapunto Interruptor de protección de sobrecarga 19.2 Datos técnicos Especificación D 300F Voltaje, frecuencia 230V / 50Hz Potencia del motor 250W Velocidades 750-3200min Distancia entre puntos...
  • Página 34: Seguridad

    El uso de la máquina de forma o para fines que no son 100% equivalentes con las instrucciones de este manual, están prohibidos. • ¡Nunca deje la máquina sin vigilancia, sobre todo cuando hay niños cerca! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 35: Instrucciones Generales De Seguridad

    Si la pieza de trabajo se mueve por la rotación, puede causar lesiones graves en las manos por los bordes afilados.  Antes de iniciar el trabajo retirar de la pieza de trabajo los clavos y otros objetos extraños. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 36: Riesgos Residuales

    ¡A pesar de todos los dispositivos de seguridad, su cualificación técnica para manejar una máquina como la D300F y mantener el sentido común son los factores de seguridad más importantes! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 37: Montaje

    (3) y afloje o fije el plato frontal con la llave. A D V E R T E N C I A ¡Comprobar antes de cada puesta en marcha de la máquina de la fijación del plato frontal! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 38: Retén

    Instale el retén (1) en el orificio del cabezal hasta que encaje. Instale el retén (1) en el orificio del contrapunto hasta que encaje. Los retenes se liberan introduciendo la barra de fijación (1) en frente del retén de nuevo. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 39: Funcionamiento

    ¡Torneado de piezas grandes y excéntricas, pesadas, sólo a baja velocidad!  ¡Respete los datos sobre las dimensiones piezas de trabajo!  ¡Piezas agrietadas no pueden ser procesadas!  ¡Sólo trabajar con maderas seleccionadas sin daños! HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 40: Funcionamiento

    (la pieza de trabajo nunca se para con la mano). 22.2.4 Ajuste de la velocidad La velocidad de la D300F después del encendido (1) es ajustable de forma continua con el control de velocidad (3), en un rango de 750-3200min HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 41: Mantenimiento

    ¡El uso de disolventes, productos químicos o abrasivos pueden dañar la máquina! Por lo tanto: ¡Durante la limpieza, utilice solamente agua, o si es necesario, un detergente suave! Impregne las superficies sin pintar con algún aceite de anticorrosión (por ejemplo WD40). HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 42: Reciclaje

    N O T A Si es necesario hacer alguna reparación en la máquina y usted no se siente capaz o no tiene la formación necesaria para realizar la preparación, lleve la máquina a un servicio técnico. HOLZMANN MASCHINEN GmbH www.holzmann-maschinen.at D 300F...
  • Página 85: Ersatzteile / Spare Parts

    Bestelladresse sehen Sie unter Kundendienstadressen im Vorwort dieser Dokumentation. With original HOLZMANN spare parts you use parts that are attuned to each other shorten the installation time and elongate your products lifespan. I M P O R T A N T...
  • Página 89: Eg-Konformitätserklärung/Ce-Certificate Of Conformity

    Tel.: +43/7289/71562-0; Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at Bezeichnung / name KOPIERDRECHSELBANK / COPY WOOD LATHE Typ / model D 300F EG-Richtlinien / EC-directives ▪2006/42/EG; ▪2014/35/EU Angewandte Normen / applicable Standards ▪EN 61029-1:2009/A11:2010, ▪EN ISO 12100:2010, ▪EN 55014-1/A2:2011, ▪EN 55014-2/A2:2008, ▪EN 61000-3-2/A2:2014, ▪EN 61000-3-3:2013, Hiermit erklären wir, dass die oben genannten Maschinen aufgrund ihrer Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Version den...
  • Página 92: Garantía Y Servicio

    D) El procedimiento de garantía y lugar de cumplimiento se determina a discreción de Holzmann, y de acuerdo con el distribuidor HOLZMANN. Si no hay un contrato de servicios adicional como el servicio realizado in situ, el lugar de cumplimiento es principalmente el Centro de Servicio HOLZMANN en Haslach, Austria.

Tabla de contenido