Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING /
KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING /
NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
CSE402
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
/ Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
PD48CS36
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerworks PD48CS36

  • Página 1 PD48CS36 OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Description........5 Fell a tree........... 6 Limb a tree..........7 Overview............ 5 Buck a log...........7 Safety..........5 Maintenance........7 Installation........5 Adjust the chain tension......7 Unpack the machine........5 Sharpen the cutters........8 Assemble the guide bar and the chain..5 Guide bar maintenance......
  • Página 3: Description

    English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING OVERVIEW Make sure that you correctly assemble the machine Figure 1-22 before use. Guide bar cover 24 Danger zone WARNING Front handle 25 Escape route guard / chain brake 26 Direction of fall • If the parts have damage, do not use the machine.
  • Página 4: Remove The Battery Pack

    English 1. Press the lock-out button. WARNING 2. Press the trigger while you hold the lock-out button. • If the battery pack or charger is damaged, replace 3. Release the lock-out button. the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the motor stops IMPORTANT before you install or remove the battery pack.
  • Página 5: Limb A Tree

    English • The location of larger branches. • When the log is held on one end, • The wind direction. 1. Cut the first time 1/3 of the diameter from the • There are no dirt, stones, loose bark, nails, and bottom.
  • Página 6: Sharpen The Cutters

    English • There is too much space between the drive links WARNING and the rivets. A slack chain may jump off and cause serious or even • The cut speed is slow fatal injury. • Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed.
  • Página 7: Transportation And Storage

    English TRANSPORTATION AND Problem Possible cause Solution STORAGE The motor runs The chain is too Adjust the chain but the chain tight. tension. Before you move the machine, always does not rotate. Replace the • Remove the battery pack from the machine. The guide bar guide bar and and the chain...
  • Página 8: Technical Data

    Powerworks webpage) cold. manual. The Powerworks warranty is 3 years on the product, and 2 years on batteries (consumer/private usage) from The motor runs, Release the trig- The machine is the date of purchase. This warranty covers...
  • Página 9 English Category: Chainsaw Model: CSE402 Serial number: See product rating label Year of Construc- See product rating label tion: • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC. • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: •...
  • Página 10 Deutsch Beschreibung......13 Baum entasten......... 15 Einen Stamm ablängen......15 Überblick..........13 Wartung und Instandhaltung..16 Sicherheit........13 Einstellen der Kettenspannung....16 Montage........13 Schärfen der Schneiden......16 Maschine auspacken........13 Wartung der Führungsschiene....16 Führungsschiene und Kette montieren..13 Zugabe von Schienen- und Setzen Sie den Akkupack ein....14 Kettenschmiermittel........17 Entfernen des Akkupacks......14...
  • Página 11: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG ÜBERBLICK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Abbildung 1-22 dem Gebrauch richtig montiert haben. Führungsschienena- 24 Gefahrenzone bdeckung WARNUNG 25 Fluchtweg Frontgriffschutz / 26 Fallrichtung • Wenn Teile beschädigt sein sollten, verwenden Kettenbremse 27 Kerbe Sie die Maschine nicht.
  • Página 12: Setzen Sie Den Akkupack Ein

    Deutsch 2. Fügen Sie Schmierstoff hinzu, wenn es notwendig HINWEIS ist. Wenn Sie die Kettensäge mit einer neuen Kette starten, machen Sie einen Probelauf für 2-3 Minuten. DIE MASCHINE HALTEN Eine neue Kette wird nach dem ersten Gebrauch länger, prüfen Sie die Spannung und ziehen Sie die Abbildung 8 Kette gegebenenfalls an.
  • Página 13: Baum Entasten

    Deutsch Empfehlung, dass der Erstanwender als Mindestübung c) stellen Sie die Maschine ab; Stämme erst auf einem Sägebock oder einer Wiege d) entfernen Sie sich entlang des Fluchtwegs; schneiden sollte. achten Sie auf herunterhängende Zweige und achten Sie darauf, wo Sie hintreten. Bevor Sie anfangen, einen Baum zu fällen, stellen Sie sicher, dass BAUM ENTASTEN...
  • Página 14: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch WARTUNG UND SCHÄRFEN DER SCHNEIDEN INSTANDHALTUNG Schärfen Sie die Schneiden, wenn die Kette nur noch schwer in das Holz eindringt. VORSICHT HINWEIS Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und mineralölbasierte Materialien nicht mit den Wir empfehlen, dass Sie wichtige Schärfarbeiten in Kunststoffteilen in Berührung kommen.
  • Página 15: Zugabe Von Schienen- Und Kettenschmiermittel

    Deutsch 3. Schmierbohrungen reinigen. • frei von korrosionsfördernden Mitteln wie Gartenchemikalien und Auftausalzen ist. 4. Entgraten Sie die Kanten und feilen Sie die Schneiden mit einer Flachfeile eben. FEHLERBEHEBUNG Ersetzen Sie die Schiene, wenn: • die Nut nicht mit der Höhe der Antriebsglieder (die Problem Mögliche Urs- Lösung...
  • Página 16 Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung Problem Mögliche Urs- Lösung ache ache Der Motor läuft, Stellen Sie die Die Maschine Ziehen Sie die Die Kette ist zu aber die Kette Kettenspannung startet nicht. Die Ketten- Kettenbremse in fest gespannt. dreht sich nicht. ein.
  • Página 17: Technische Daten

    Leiter- neut. Gebrau- der Website von Powerworks) nach ca. 3 Se- platte zu schüt- chen Sie keine Die Powerworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das kunden. zen. Gewalt beim Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/ Schneiden. Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Laden Sie die Herstellungsfehler ab.
  • Página 18 Deutsch • 2000/14/EG (Lärmrichtlinie) inkl. Änderungen (2005/88/EG) Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden (Teile/ Klauseln von) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden: • EN 55014-1, EN 55014-2; • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Gemessener Schall- : 101.1 dB(A) leistungspegel: Garantierter Schall- : 104 dB(A)
  • Página 19 Español Descripción........22 Desramado de un árbol......24 Tronzado de un tronco......24 Perspectiva general........22 Mantenimiento......24 Seguridad........22 Ajuste de la tensión de la cadena.... 25 Instalación........22 Afilado de los cortadores......25 Desembalaje de la máquina.....22 Mantenimiento de la espada....25 Montaje de la barra de guía y la cadena.. 22 Adición del lubricante de la barra y la Instalación de la batería......
  • Página 20: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN AVISO No coloque la batería hasta que no haya montado PERSPECTIVA GENERAL todas las piezas. Figura 1-22 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA Cubierta de barra 22 Cortador de guía 23 Dirección de tala AVISO Protección de asa 24 Zona de peligro Asegúrese de montar correctamente la máquina antes delantera / freno de 25 Vía de evacuación...
  • Página 21: Instalación De La Batería

    Español SUJECIÓN DE LA MÁQUINA NOTA Si arranca la motosierra con una cadena nueva, haga Figura 8 una prueba de 2-3 minutos. Una cadena nueva se 1. Sujete la motosierra con la mano derecha en el asa alarga después del primer uso, examine la tensión y posterior y la mano izquierda en el asa delantera.
  • Página 22: Desramado De Un Árbol

    Español DESRAMADO DE UN ÁRBOL Se recomienda que los usuarios primerizos, como práctica mínima, corten los troncos sobre un caballete o Figura 11. una base. Desramar es quitar las ramas de un árbol caído. Antes de empezar a talar un árbol, asegúrese de que 1.
  • Página 23: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    Español 3. Afile la placa superior, la placa lateral y el calibrador PRECAUCIÓN de profundidad con una lima plana. No utilice disolventes o detergentes fuertes en la 4. Afile todos los cortadores a los ángulos carcasa o los componentes de plástico. especificados y a la misma longitud.
  • Página 24: Transporte Y Almacenamiento

    Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE Utilice un lubricante para barras y cadenas que sea Problema Posible causa Solución solo para cadenas y engrasadores de cadenas. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión y la cadena se demasiado ten- de la cadena.
  • Página 25 Español Problema Posible causa Solución Problema Posible causa Solución El motor funcio- La cadena está Ajuste la tensión La máquina no Tire del freno de na pero la cade- demasiado ten- de la cadena. se pone en El freno de la ca- la cadena en la na no gira.
  • Página 26: Datos Técnicos

    • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 encontrarse en la página web de Powerworks) La garantía de Powerworks es de 3 años para el Nivel de potencia : 101.1dB(A) producto y 2 años para las baterías (uso privado / del acústica medida:...
  • Página 27 Italiano Descrizione........30 Abbattimento di un albero......32 Diramatura di un albero......32 Panoramica..........30 Taglio in pezzi.......... 32 Sicurezza........30 Manutenzione......33 Installazione........ 30 Regolazione della tensione della Disimballaggio dell'apparecchio....30 catena............33 Assemblaggio della barra guida e Affilatura dei taglienti........ 33 della catena..........30 Manutenzione della barra guida....
  • Página 28: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE INSTALLAZIONE PANORAMICA AVVERTIMENTO Non modificare o installare accessori non Figure 1-22 raccomandati dal costruttore. Coprilama 22 Tagliente Protezione 23 Direzione di AVVERTIMENTO impugnatura abbattimento Non inserire il gruppo batteria finché l'assemblaggio anteriore / freno 24 Zona di pericolo non è...
  • Página 29: Installazione Del Gruppo Batteria

    Italiano CONTROLLO DELLA 10. Tenere la catena. Consultare la sezione Regolare la tensione della catena. LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA 11. Dopo aver regolato correttamente la tensione della NOTA catena, serrare i dadi. Non usare l'apparecchio senza una quantità NOTA sufficiente di lubrificante per catena. Dopo aver installato una nuova catena, effettuare un test azionando la sega a catena per 2-3 minuti.
  • Página 30: Abbattimento Di Un Albero

    Italiano 2. Ruotare la mano sinistra intorno all'impugnatura b) Mantenere una quantità sufficiente di legno anteriore per attivare il freno catena. affinché funga da cerniera, per impedire all'albero di ruotare su se stesso e cadere nella 3. Tirare la protezione dell'impugnatura anteriore / direzione errata.
  • Página 31: Manutenzione

    Italiano 1. posizionarsi a monte del tronco; NOTA 2. controllare la sega a catena; Non è necessario rimuovere la copertura della catena 3. afferrare le impugnature saldamente; per regolare la tensione della catena. 4. rilasciare la pressione quando si raggiunge la 3.
  • Página 32: Aggiunta Del Lubrificante Per Barra E Catena

    Italiano • posizionare il coprilama sulla barra guida e sulla NOTA catena. Assicurarsi di capovolgere periodicamente la barra Prima di riporre l'apparecchio, guida affinché l'usura sia simmetrica. • rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio; 1. Lubrificare i cuscinetti sul naso del pignone (se •...
  • Página 33 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Problema Possibile causa Soluzione Il motore funzio- Regolare la ten- L'apparecchio Tirare il freno La catena è trop- na ma la catena sione della cate- non si avvia. Il freno catena è catena verso po tesa. non ruota.
  • Página 34: Specifiche Tecniche

    Powerworks sito web.) Livello di potenza :104dB(A) . Powerworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto WA.d sonora garantito: e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione.
  • Página 35 Français Description........38 Abattage d'arbre........39 Ébranchage d'un arbre......40 Aperçu............38 Tronçonnage de bille........40 Sécurité........38 Maintenance........41 Installation........38 Ajustement de tension de chaîne..... 41 Déballage de la machine......38 Affûtage de coupeurs....... 41 Assemblage de la barre de guidage et Maintenance de barre de guidage....41 de la chaîne..........38 Ajout de lubrifiant pour barre et chaîne..
  • Página 36: Description

    Français DESCRIPTION INSTALLATION APERÇU AVERTISSEMENT Ne modifiez et ne fabriquez pas des accessoires qui Figure 1-22 ne seraient pas recommandés par le fabricant. Cache de barre de 23 Sens d'abattage guidage 24 Zone de danger AVERTISSEMENT Protection de 25 Voie d'évacuation Ne mettez pas le pack-batterie avant d'avoir assemblé...
  • Página 37: Installation De Pack-Batterie

    Français 11. Serrez les écrous lorsque la chaîne est bien tendue. 2. Ajoutez du lubrifiant, si nécessaire. REMARQUE MAINTIEN DE LA MACHINE Si vous démarrez la tronçonneuse avec une nouvelle Figure 8 chaîne, testez-la 2-3 minutes. Une nouvelle chaîne s'allonge après le premier usage. Examinez la tension 1.
  • Página 38: Ébranchage D'un Arbre

    Français Nous recommandons à un utilisateur débutant de c) Posez la machine. commencer, au minimum, par la pratique de la coupe d) Écartez-vous selon la voie d'évacuation. Faites de billes sur un berceau ou un chevalet de sciage. attention avec les branches en surplomb et votre équilibre.
  • Página 39: Maintenance

    Français MAINTENANCE REMARQUE Nous recommandons de contacter un centre AVERTISSEMENT d'entretien équipé d'un affûteur électrique pour les travaux d'affûtage importants. Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent Figure 16-19.
  • Página 40: Ajout De Lubrifiant Pour Barre Et Chaîne

    Français DÉPANNAGE • l'intérieur de la barre de guidage est usé et fait pencher la chaîne d'un côté. Problème Cause possible Solution AJOUT DE LUBRIFIANT POUR La barre de gui- La chaîne est Ajustez la ten- BARRE ET CHAÎNE dage et la trop tendue.
  • Página 41 Français Problème Cause possible Solution Problème Cause possible Solution Le moteur tourne La chaîne est Ajustez la ten- La machine ne Tirez le frein de mais pas la trop tendue. sion de chaîne. démarre pas. Le frein de chaîne dans le chaîne.
  • Página 42: Données Techniques

    Web de Powerworks) coupe mal ou le en mode protec- marrez la ma- La garantie Powerworks est de 3 ans sur le produit et moteur s'arrête tion afin de pro- chine. Ne forcez de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur / au bout de 3 téger la carte...
  • Página 43 Français En outre, nous déclarons que les (parties /clauses de) normes européennes harmonisées suivantes ont été appliquées : • EN 55014-1, EN 55014-2 ; • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Niveau de puis- : 101.1dB(A) sance acoustique mesuré : Niveau de puis- :104dB(A) WA.d...
  • Página 44 Engels Beschrijving......... 47 Een boom vellen........48 Een boom snoeien........49 Overzicht..........47 Een boomstam verzagen......49 Veiligheid........47 Onderhoud........49 Installatie........47 De kettingspanning aanpassen....50 Pak de machine uit........47 De snijschakels slijpen......50 De kettinggeleider en de ketting in Onderhoud van de kettinggeleider... 50 elkaar zetten..........47 Smeermiddel voor de geleider en Het accupack installeren......
  • Página 45: Beschrijving

    Engels BESCHRIJVING PAK DE MACHINE UIT WAARSCHUWING OVERZICHT Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Afbeelding 1-22 gebruik. Kettinggeleiderhoes 24 Gevarenzone WAARSCHUWING Voorste handvatkap / 25 Ontsnappingsroute kettingrem 26 Valrichting • Gebruik de machine niet als onderdelen Voorste handgreep 27 Inkeping beschadigd zijn.
  • Página 46: Het Accupack Installeren

    Engels HET ACCUPACK INSTALLEREN 2. Houd de handvatten vast met de duimen en vingers rondom de handvatten. Afbeelding 2 3. Zorg dat uw linkerhand het voorste handvat vasthoudt en uw duim zich onder het handvat WAARSCHUWING bevindt. • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het accupack of de lader te vervangen.
  • Página 47: Een Boom Snoeien

    Engels • De bediening mag niet leiden tot 1. Laat de lager zittende takken aan de stam zodat de stam niet de grond raakt. • Letsel aan personen. 2. Verwijder kleine takken in één beweging. • Het raken van nutsleidingen. Als de boom nutsleidingen raakt, neem onmiddellijk contact 3.
  • Página 48: De Kettingspanning Aanpassen

    Engels 2. Slijp de hoeken van de tanden met een ronde vijl LET OP! met een 5/32 inch (4 mm) diameter. Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet 3. Slijp de bovenplaat, de zijplaat en de diepteaanslag schoon met een agressief schoonmaakmiddel. met een platte vijl.
  • Página 49: Smeermiddel Voor De Geleider En Ketting Bijvullen

    Engels PROBLEEMOPLOSSING SMEERMIDDEL VOOR DE GELEIDER EN KETTING BIJVULLEN Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak Controleer de hoeveelheid olie in het gereedschap. Als De kettinggeleid- De ketting is te Pas de ketting- het oliepeil laag is, vult u smeermiddel voor de geleider er en ketting strak aanges- spanning aan.
  • Página 50 Engels Probleem Mogelijke oor- Oplossing Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak zaak De motor loopt De ketting is te Pas de ketting- De machine start Trek de ketting- maar de ketting strak aanges- spanning aan. niet. rem in de richt- De kettingrem is draait niet rond.
  • Página 51: Technische Gegevens

    (De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Powerworks website) Gemeten geluids- : 101.1dB(A) vermogensniveau: De Powerworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf Gewaarborgd ge- :104dB(A) WA.d de datum van aankoop. Deze garantie dekt luidsvermogenni- fabricagefouten.
  • Página 52 Suomi Kuvaus........55 Tukin katkaisu.......... 57 Kunnossapito.......57 Yleiskatsaus..........55 Turvallisuus......... 55 Ketjun kireyden säätö.......57 Terien teroittaminen......... 58 Asennus........55 Terälevyn kunnossapito......58 Pura kone pakkauksesta......55 Terälevyn ja ketjun voiteluaineen Terälevyn ja teräketjun asentaminen..55 lisääminen..........58 Akun asentaminen........55 Kuljettaminen ja säilytys....58 Poista akku..........56 Vianmääritys........59 Käyttö..........
  • Página 53: Kuvaus

    Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS YLEISKATSAUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Kuva 1-22 Terälevyn suojus 24 Vaarallinen alue VAROITUS Etukahvan suojus / 25 Poistumisreitti • Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta. ketjujarru 26 Kaatumissuunta • Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta. Etukahva 27 Lovi •...
  • Página 54: Poista Akku

    Suomi 2. Paina liipaisinta pitäen samanaikaisesti lukituksen VAROITUS vapautuspainiketta. • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai 3. Vapauta lukituksen vapautuspainike. laturi. • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä TÄRKEÄÄ ennen kuin asennat tai poistat akun. Ketjujarru täytyy vapauttaa, jotta moottorisaha •...
  • Página 55: Puun Karsiminen

    Suomi 1. Tee kaatolovi alemmalle kohdalle. Varmista, että 1. Sahaa ensin 1/3 halkaisijasta yläpuolelta. tämä on 2. Sahaa sitten 2/3 yläpuolelta loppuun asti. a) 1/3 puun halkaisijasta. • Jos tukki on rinteessä, b) Kaatumissuunnan puolella. 1. Seiso ylärinteen puolella. 2. Hallitse moottorisahaa, VARO 3.
  • Página 56: Terien Teroittaminen

    Suomi 3. Puhdista voiteluaukot. HUOMAA 4. Poista reunojen purseet ja hio teriä lattaviilalla. Ketjun suojusta ei tarvitse irrottaa ketjun kireyden säätöä varten. Vaihda terälevy, jos: • ura ei sovi vetolenkkien korkeuteen (vetolenkit eivät 3. Käännä ketjun säätöruuvia myötäpäivään ketjun saa koskettaa pohjaa). kiristämiseksi.
  • Página 57: Vianmääritys

    Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käy ja Teräketju on tyl- Teroita tai vaih- Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ketju pyörii, mut- sä. da teräketju. Terälevy ja ketju Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- ta saha ei katk- Teräketju pyörii Käännä...
  • Página 58: Tekniset Tiedot

    Taattu äänentehota- :104dB (A) (Täydelliset takuuehdot löytyvät Powerworks WA.d verkkosivustolta) . Powerworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. 2000/14/EY liitteen V mukaisesti. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on EY:n tyyppitarkastustodistuksen numero:MDC1976 käytetty väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin...
  • Página 59 Svenska Beskrivning........62 Kvista trädet..........64 Kapa en stam........... 64 Översikt............ 62 Underhåll........64 Säkerhet........62 Justera kedjans spänning......64 Installation........62 Att vässa kedjans tänder......65 Packa upp maskinen........ 62 Underhåll av svärdet........ 65 Montera svärdet och kedjan..... 62 Fyll på svärd- och kedjeolja......65 Montera batteripaketet......
  • Página 60: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING ÖVERSIKT Kontrollera att maskinen är rätt monterad före Figur 1-22 användning. Svärdskydd 26 Fallriktning VARNING Främre 27 Riktskär handtagsskydd/ 28 Fällskär • Använd inte maskinen om någon del är skadad. kedjebroms 29 Gångjärn • Använd inte maskinen om någon del saknas.
  • Página 61: Ta Ut Batteripaketet

    Svenska STARTA MASKINEN VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är Figur 1. skadade. 1. Tryck på spärrknappen. • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat 2. Dra in gashandtaget samtidigt som du håller innan du monterar eller tar bort batteripaketet. spärrknappen nedtryckt.
  • Página 62: Kvista Trädet

    Svenska • Att reträttvägarna diagonalt bakom fällriktningen är Kapning är att såga stammen på längden. Se till att du fria. Fällriktningen kontrolleras av står stadigt och har god balans. Lyft stammen om det är möjligt och håll den med grenar, stammar eller stöd. •...
  • Página 63: Att Vässa Kedjans Tänder

    Svenska • Om såghastigheten är långsam VARNING • Kedjan vässas många gånger utan att En slak kedja kan hoppa av och orsaka allvarliga eller såghastigheten ökar. Kedjan är sliten. till och med dödliga skador. UNDERHÅLL AV SVÄRDET OBSERVERA Figur 20-21. Använd skyddshandskar om du rör vid kedjan, svärdet NOTERA eller delar nära kedjan.
  • Página 64: Transport Och Förvaring

    Svenska TRANSPORT OCH Problem Möjlig orsak Lösning FÖRVARING Motorn går men Kedjan är för Justera kedjans kedjan rör sig hårt spänd. spänning. Innan du flyttar maskinen ska du inte. Byt svärdet och • Ta ut batteripacket från maskinen. Svärdet och ked- kedjan om det är jan är skadade.
  • Página 65: Tekniska Data

    2. Tryck på Powerworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år las in samtidigt. gasreglaget för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från för att starta inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En maskinen.
  • Página 66 Svenska • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet (2006/42/EG). • är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande EG-direktiv: • 2014/30/EG (EMC-direktivet) • RoHS-direktivet 2011/65/EU • 2000/14/EG (Bullerdirektivet) inkl. ändringar (2005/88/EG) Dessutom försäkrar vi att följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har använts: •...
  • Página 67 Norsk Beskrivelse........70 Fell et tre..........71 Kvist et tre ..........72 Oversikt............ 70 Kapp et tømmer........72 Sikkerhet........70 Vedlikehold........72 Installasjon........70 Juster kjedestrammingen......72 Utpakking av maskinen......70 Gjør kutterne skarpere......73 Monter styrestangen og kjedet....70 Vedlikehold av sverd ....... 73 Installer batteripakken......
  • Página 68: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE UTPAKKING AV MASKINEN ADVARSEL OVERSIKT Sørg for at maskinen monteres på korrekt måte før du Tabell 1-22 benytter den. Styrestangdeksel 24 Faresone ADVARSEL Fronthåndtakbeskyttelse/ 25 Rømningsvei kjedebrems 26 Fallretning • Er noen av delene ødelagt, må du ikke bruke Fremre håndtak 27 Innsnitt maskinen.
  • Página 69: Fjerning Av Batteripakken

    Norsk 2. Trykk på utløseren mens du holder låseknappen. ADVARSEL 3. Slipp låseknappen. • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes ut. VIKTIG • Stans maskinen og vent til motoren har stoppet Kjedebremsen må kobles fra for at kjedesagen skal helt før du installerer eller tar ut batteripakken.
  • Página 70: Kvist Et Tre

    Norsk • vindretningen 1. Klipp først 1/3 av diameteren fra bunnen. • at treet er fritt for jord, steiner, løs bark, spikre og 2. Klipp den deretter fra toppen for å fullføre stifter. kappingen. • Når loggen holdes i to ender, 1.
  • Página 71: Gjør Kutterne Skarpere

    Norsk 1. Stopp maskinen. MERK 2. Løsne låsemutrene med skiftenøkkelen. Sørg for å snu sverdet med jevne mellomrom, slik at MERK slitasjen på sverdet holdes symmetrisk. 1. Dersom sverdet er utstyrt med et nesehjul, må Det er ikke nødvendig å fjerne kjededekselet for å lagrene på...
  • Página 72: Problemløsning

    Norsk Før du setter maskinen til oppbevaring, må du alltid Problem Mulig årsak Løsning gjøre følgende: Motoren kjører, Kjedet er for Juster kjedes- • Ta batteripakken ut av maskinen. men kjedet går stramt. trammingen. • Fjern smuss og fremmedelementer fra maskinen. ikke rundt.
  • Página 73: Tekniske Data

    (Du finner alle garantivilkår og -betingelser på gassknappen på samme tid. Powerworks nettsiden) for å starte Garantien Powerworks er 3 år for produktet, og 2 år for maskinen. batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Batteriet er for Se håndboken garantien dekker produksjonsfeil.
  • Página 74 Norsk • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EC (EMC-direktivet) • RoHS-direktivet 2011/65/EU • 2000/14/EC (Støydirektivet) inkl. endringer (2005/88/EC) I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: • EN 55014-1, EN 55014-2;...
  • Página 75 Dansk Beskrivelse........78 Afgrening..........80 Opskæring af en træstamme....80 Oversigt............ 78 Vedligeholdelse......80 Sikkerhed........78 Juster kædespændingen......80 Samling........78 Filing af savtænderne.......81 Pak maskinen ud........78 Vedligeholdelse af savsværdet....81 Monter savsværdet og kæden....78 Fyld smøremidlet til savsværdet og Sæt batteripakken i........78 kæden på...
  • Página 76: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL OVERSIGT Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Figur 1-22 Hylster til savsværd 25 Flugtrute ADVARSEL Skærm til forhåndtag/ 26 Falderetning • Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke kædebremse 27 Udskæring bruges.
  • Página 77: Fjern Batteripakken

    Dansk 2. Tryk på udløseren, mens du holder låseknappen ADVARSEL nede. • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal 3. Slip låseknappen. du skifte batteriet eller opladeren. • Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før VIGTIGT du sætter batteriet i eller tager det ud. Kædebremsen skal løsnes for at kædesaven kan •...
  • Página 78: Afgrening

    Dansk • Placeringen af større grene. træstammen, så den holdes over jorden med dens grene, en anden stamme eller en stor klods. • Vindretningen. • Der ikke er snavs, sten, løs bark, søm eller • Når træstammen holdes i sin fulde længde, skal den hæfteklammer på...
  • Página 79: Filing Af Savtænderne

    Dansk • Kæden er blevet sleben mange gange, uden at ADVARSEL savhastigheden bliver bedre. Kæden er slidt. En løstsiddende kæde kan køre at sporet og gøre seriøs skade og endda være livsfarligt. VEDLIGEHOLDELSE AF SAVSVÆRDET FORSIGTIG Figur 20-21. Brug beskyttelseshandsker i tilfælde, at du rører BEMÆRK kæden, savsværdet eller stederne rundt om kæden.
  • Página 80: Transport Og Opbevaring

    Dansk TRANSPORT OG Problem Mulig årsag Løsning OPBEVARING Motoren kører, Kæden er for Juster kædes- men kæden drej- stram. pændingen. Inden maskinen flyttes, skal du altid er ikke rundt. Savsværdet og Skift savsværdet • Tag batteripakken ud af maskinen. kæden er beska- og kæden, hvis •...
  • Página 81: Tekniske Data

    Batteriet er for Se vejledningen på Powerworks hjemmesiden) varmt eller for til batteriet og Garantien Powerworks gælder i 3 år for produktet og 2 koldt. opladeren. år for batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt Motoren kører,...
  • Página 82 Dansk Kategori: Kædesav Model: CSE402 Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF. • er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende andre EF-direktiver: • 2014/30/EC (EMC-direktiv) • RoHS-direktiv 2011/65/EU •...
  • Página 83 Česky Popis........... 86 Kácení stromu.......... 87 Odvětvování stromu......... 88 Popis............86 Uchycení klády......... 88 Bezpečnost........86 Údržba.........88 Instalace........86 Nastavení napnutí řetězu......88 Rozbalení zařízení........86 Naostření zubů......... 89 Montáž vodicí lišty a řetězu...... 86 Údržba vodicí lišty........89 Instalace akumulátoru......86 Doplňování...
  • Página 84: Popis

    Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ POPIS Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Obrázek 1-22 Kryt vodicí lišty 22 Nůž VAROVÁNÍ Chránič přední 23 Směr kácení • Pokud jsou díly poškozeny, nepoužívejte stroj. rukojeti / řetězová 24 Nebezpečná zóna •...
  • Página 85: Vyjmutí Akumulátoru

    Česky 1. Stiskněte blokovací tlačítko. VAROVÁNÍ 2. Stiskněte spouštěč společně se zmáčknutým • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, blokovacím tlačítkem. vyměňte baterii nebo nabíječku. 3. Povolte blokovací tlačítko. • Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte motor a počkejte, až se zastaví. DŮLEŽITÉ...
  • Página 86: Odvětvování Stromu

    Česky • jaký je směr větru. 1. Odřízněte nejprve 1/3 průměru ze spodu. • na stromu nejsou nečistoty, kameny, volná kůra, 2. Odřízněte pak horní část, abyste přerušili hřebíky a spony. propojení. • Když je kláda podepřena na obou koncích, 1.
  • Página 87: Naostření Zubů

    Česky 1. Zastavte stroj. POZNÁMKA 2. Uvolněte klíčem pojistné matice. Ujistěte se, že se vodicí lišta pravidelně obrací, aby se POZNÁMKA zachovalo její symetrické opotřebení. 1. Promažte ložiska na nosu rozety (pokud je Není nutné demontovat kryt řetězu pro nastavení přítomna) s injekční...
  • Página 88: Řešení Problémů

    Česky • Vyjměte akumulátor ze stroje. Problém Možná příčina Řešení • Odstraňte veškerý nežádoucí materiál ze stroje. Motor běží, ale Řetěz je příliš Nastavte napnutí • Ujistěte se, že skladovací prostor je řetěz se neotáčí. napnutý. řetězu. • Nedostupný pro děti. Pokud je to Vodicí...
  • Página 89: Technické Údaje

    Záruka 3 roky na výrobek a 2 roky na baterie spuštění (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. stroje. Powerworks Tato záruka se vztahuje na výrobní Baterie je příliš Viz příručka k závady. Vadný výrobek v záruce může být buď opraven horká...
  • Página 90 Česky • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES. • je v souladu s následujícími směrnicemi ES: • 2014/30/ES (Směrnice EMC) • Směrnice RoHS 2011/65/EU • 2000/14/ES (směrnice o hluku) včetně změn (2005/88/ES) Kromě toho prohlašujeme, že byly použity následující evropské...
  • Página 91 Slovenčina Popis........... 94 Rúbanie stromu........95 Odvetvovanie stromu....... 96 Prehľad............. 94 Uchytenie guľatiny........96 Bezpečnosť......... 94 Údržba.........96 Inštalácia........94 Nastavte napnutie reťaze......96 Rozbalenie stroja........94 Naostrenie zubov........97 Montáž vodiacej lišty a reťaze....94 Údržba vodiacej lišty........ 97 Inštalácia akumulátora......94 Dopĺňanie maziva pre lištu a reťaz...97 Odstránenie akumulátora......
  • Página 92: Popis

    Slovenčina POPIS VAROVANIE Nevkladajte akumulátor, kým nenainštalujete všetky PREHĽAD súčasti. Obrázok 1-22 ROZBALENIE STROJA Kryt vodiacej lišty 22 Nôž Chránič prednej 23 Smer rúbania VAROVANIE rukoväte/reťazová 24 Nebezpečná zóna Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. brzda 25 Úniková cesta Predná...
  • Página 93: Odstránenie Akumulátora

    Slovenčina 1. Stlačte blokovacie tlačidlo. VAROVANIE 2. Stlačte spúšťač spoločne so stlačeným blokovacím • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, tlačidlom. vymeňte batériu alebo nabíjačku. 3. Povoľte blokovacie tlačidlo. • Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte stroj a počkajte, kým sa motor zastaví. DÔLEŽITÉ...
  • Página 94: Odvetvovanie Stromu

    Slovenčina • aký je smer vetra. 1. Odrežte najprv 1/3 priemeru zospodu. • na strome nie sú nečistoty, kamene, uvoľnená kôra, 2. Odrežte potom hornú časť, aby ste prerušili klince a spony. prepojenie. • Keď je guľatina podopretá na dvoch koncoch, 1.
  • Página 95: Naostrenie Zubov

    Slovenčina 1. Stroj zastavte. POZNÁMKA 2. Uvoľnite kľúčom poistné matice. Uistite sa, že sa vodiaca lišta pravidelne obracia, aby POZNÁMKA sa zachovalo jej symetrické opotrebovanie. 1. Premažte ložiská na nose rozety (ak je prítomná) s Nie je nutné demontovať kryt reťaze pre nastavenie injekčnou striekačkou (nie je súčasťou dodávky).
  • Página 96: Riešenie Problémov

    Slovenčina • Vyberte akumulátor zo stroja. Problém Možná príčina Riešenie • Odstráňte všetok nežiadúci materiál zo stroja. Motor beží, ale Reťaz je príliš Nastavte napnu- • Uistite sa, že skladovací priestor je reťaz sa neotá- napnutá. tie reťaze. ča. • Nedostupný...
  • Página 97: Technické Údaje

    Záruka 3 roky na výrobok a 2 roky na batérie pre zapnutie (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu stroja. zakúpenia. Powerworks Táto záruka sa vzťahuje na Batéria je veľmi Pozrite si prír- výrobné chyby. Chybný výrobok v záruke môže byť buď...
  • Página 98 Slovenčina Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2014/30/ES (Smernica EMC) • Smernica RoHS 2011/65/EU • 2000/14/ES (smernica o hluku) vrátane zmien (2005/88/ES) Okrem toho prehlasujeme, že boli použité...
  • Página 99 Slovenščina Opis........... 102 Podiranje dreves........103 Obrezovanje dreves....... 104 Pregled........... 102 Žaganje debla na hlode......104 Varnost........102 Vzdrževanje.......104 Namestitev........ 102 Nastavitev napetosti verige....104 Razpakiranje naprave......102 Ostrenje rezil.......... 105 Sestavite vodilo in verigo......102 Vzdrževanje vodila......... 105 Namestitev akumulatorja......102 Dolivanje olja za vodilo in verigo.... 105 Odstranite akumulator......
  • Página 100: Opis

    Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO PREGLED Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Slike 122 sestavljena. Zaščita za vodilo 23 Smer sečnje OPOZORILO Pokrov za sprednji 24 Območje ročaj/zavora verige nevarnosti • Če so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte. Sprednji ročaj 25 Pot umika •...
  • Página 101: Odstranite Akumulator

    Slovenščina 2. Ko držite gumb za izklop zapore, hkrati pritisnite OPOZORILO sprožilec. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga 3. Sprostite gumb za izklop zapore. zamenjajte. • Zaustavite napravo in počakajte, da se motor POMEMBNO povsem ustavi, preden namestite ali odstranite Za zagon verižne žage mora biti verižna zavora akumulator.
  • Página 102: Obrezovanje Dreves

    Slovenščina • naravno nagnjenost drevesa. • Če je deblo podprto po celotni dolžini, naredite rez navzdol. • Položaj večjih vej. • Če je deblo podprto na enem koncu, • Smer vetra. • Na drevesu ne sme biti nikakršnega blata, kamnov, 1.
  • Página 103: Ostrenje Rezil

    Slovenščina VZDRŽEVANJE VODILA PREVIDNO Če se boste dotikali verige, vodila ali območja okoli Slika 20-21. verige, nosite zaščite rokavice. OPOMBA 1. Zaustavite napravo. Vodilo morate redno obračati, zato da se simetrično 2. S ključem zrahljajte zaklepne matice. obrabi. OPOMBA 1. Z brizgalko (ni priložena) naoljite ležaje na konici verižnika (če je prisoten).
  • Página 104: Odpravljanje Napak

    Slovenščina • odstranite akumulator iz naprave. Težava Možen vzrok Rešitev • Z rokami se ne dotikajte gumba izklop zapore. Motor se za- Veriga je preveč Nastavite nape- • Na vodilo in verigo namestite zaščito. žene, vendar se napeta. tost verige. veriga ne premi- Preden shranite žago v skladišče, vedno Vodilo in veriga...
  • Página 105: Tehnični Podatki

    žite. lec se ne pritis- 2. Pritisnite GARANCIJA neta hkrati. sprožilec, da zaženete (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Powerworks napravo. spletni strani) Akumulator je Glejte navodila Garancija Powerworks je za izdelke triletna, za baterije prevroč ali pre- za akumulator in pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od...
  • Página 106 Slovenščina Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/ES (Direktiva o elektromagnetni združljivosti) •...
  • Página 107 Hrvatski Opis........... 110 Rušenje drveta........111 Odsijecanje grana s drveta.....112 Pregled........... 110 Razrezivanje debla.........112 Sigurnost........110 Održavanje........ 112 Ugradnja........110 Podešavanje napetosti lanca....112 Vađenje stroja iz ambalaže....110 Oštrenje reznih elemenata..... 113 Montiranje vodilice i lanca...... 110 Održavanje vodilice........ 113 Umetnite bateriju........
  • Página 108: Opis

    Hrvatski OPIS UPOZORENJE Nemojte umetati baterijski modul dok niste sastavili PREGLED sve dijelove. Sl. 1-22 VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE Navlaka za vodilicu 23 Smjer rušenja Prednji štitnik 24 Opasno područje UPOZORENJE drške/ kočnica 25 Evakuacijski put Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. lanca 26 Smjer pada Prednja drška...
  • Página 109: Uklonite Baterijski Modul

    Hrvatski 1. Pritisnite gumb za blokadu. UPOZORENJE 2. Pritisnite okidač dok držite pritisnutim gumb za • Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, blokadu. zamijenite baterijski modul ili punjač. 3. Otpustite gumb za blokadu. • Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
  • Página 110: Odsijecanje Grana S Drveta

    Hrvatski • Smjer vjetra. 1. prvi put odrežite 1/3 promjera počevši odozdo. • Na stablu ne smije biti prljavštine, kamenja, otpale 2. drugi put režite odozgo i završite razrezivanje. kore, čavala i spajalica. • Ako je deblo učvršćeno na dva kraja, 1.
  • Página 111: Oštrenje Reznih Elemenata

    Hrvatski ODRŽAVANJE VODILICE OPREZ Nosite zaštitne rukavice ako ćete dirati lanac, vodilicu Slika 20-21. ili područja oko lanca. NAPOMENA 1. zaustavite rad stroja. Povremeno ga preokrenite kako bi se vodilica 2. Otpustite sigurnosne matice ključem. simetrično trošila. NAPOMENA 1. Podmažite ležajeve na prednjem lančaniku (ako postoji) koristeći štrcaljku (nije isporučena).
  • Página 112: Otklanjanje Problema

    Hrvatski • Postavite zaštitnu futrolu na vodilicu i lanac. Problem Mogući uzrok Rješenje Prije skladištenja stroja, učinite sljedeće Motor radi, ali la- Lanac je prejako Podesite nape- nac se ne ok- zategnut. tost lanca. • Izvadite baterijski modul iz stroja. reće.
  • Página 113: Tehnički Podaci

    (Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na renete rad Powerworks web stranici) stroja. Powerworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i Baterija je pre- Pogledajte prir- 2 godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od više vruća ili pre- učnik baterije i...
  • Página 114 Hrvatski Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2014/30/EZ (EMC direktiva) •...
  • Página 115 Magyar Leírás........118 Gallyazás..........120 Fatörzsek aprítása........120 Áttekintés..........118 Karbantartás......120 Biztonság........118 A lánc feszességének beállítása.... 120 Üzembehelyezés.......118 Pengék élezése........121 A gép kicsomagolása......118 A láncvezető karbantartása....121 A láncvezető és lánc összeszerelése..118 Láncvezető és lánc kenőanyag Helyezze be az akkumulátoregységet..118 feltöltése..........121 Az akkumulátoregység kivétele....119 Szállítás és tárolás....
  • Página 116: Leírás

    Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS ÁTTEKINTÉS Ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte- össze a gépet 1-22. ábra használat előtt. Láncvezető 22 Vágó burkolat FIGYELMEZTETÉS 23 Döntési irány Elülső fogantyú 24 Veszély zóna • Amennyiben alkatrészek megsérülnek, ne védőburkolat/ 25 Menekülő út használja a gépet.
  • Página 117: Az Akkumulátoregység Kivétele

    Magyar 3. A bal kezével az első fogantyút fogja, és a FIGYELMEZTETÉS hüvelykujja a fogantyú alatt legyen. • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a A GÉP ELINDÍTÁSA töltőt. Ábra 1. • Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt felhelyezi vagy leveszi az 1.
  • Página 118: Gallyazás

    Magyar • A használó nem a veszélyes területen van, például Az aprítás során kisebb darabokra kell vágni a rönköt. a terület lejtős részén. Tartsa meg az egyensúlyát. Ha lehetséges, emelje meg a rönköt, és tartsa meg az ágakkal, a rönkökkel vagy az •...
  • Página 119: Pengék Élezése

    Magyar Feszítse meg a láncot a lehető legnagyobb mértékben, MEGJEGYZÉS de ne annyira, hogy már kézzel ne tudja szabadon A folyamat közben körbehúzni a láncot. • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a FIGYELMEZTETÉS reszelőt. Egy megnyúlt lánc leugorhat, és súlyos, akár halálos •...
  • Página 120: Szállítás És Tárolás

    Magyar HIBAELHÁRÍTÁS MEGJEGYZÉS A gép a gyárból láncvezető és lánc kenőanyag nélkül Probléma Lehetséges ok Megoldás érkezik. A láncvezető és Állítsa be a lánc A lánc túl feszes. lánc felforróso- feszességét. 1. Oldja ki, és távolítsa el a sapkát az olajtartályról. dott, és füstöl.
  • Página 121 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A motor jár, de a Állítsa be a lánc A gép nem indul A kioldáshoz A lánc túl feszes. lánc nem forog feszességét. A láncfék nem ill- húzza a láncfé- eszkedik. ket a használó...
  • Página 122: Műszaki Adatok

    A gép védelmi nem vág rende- újra a gépet. Ne módban van a A Powerworks Jótállás a termékre 3 év, míg az sen, vagy a mo- alkalmazzon túl- PCB védelme ér- akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a tor 3 másodperc zott erőfeszítést...
  • Página 123 Magyar • EN 60745-1, EN 60745-2-13, EN ISO 3744 Mért hangteljesít- : 101.1dB(A) ményszint: Garantált hangtelje- :104dB(A) WA.d sítményszint: Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V. melléklete szerint. Az EK-típusvizsgálati tanúsítvány száma:MDC1976 kiadta SGS United Kingdom Limited (0890). Hely, dátum: Aláírás: Ted Qu, minőségbiztosí- Changzhou, tási vezető...
  • Página 124 български Описание........127 Кастрене на дърво........129 Разрязване на дърво......129 Преглед..........127 Поддръжка....... 130 Безопасност......127 Регулиране на обтягането на Монтаж........127 веригата..........130 Разопаковайте машината....127 Заточване на резците......130 Сглобяване на водещата щанга и Поддръжка на водещата щанга..131 веригата..........
  • Página 125: Описание

    български ОПИСАНИЕ МОНТАЖ ПРЕГЛЕД ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не променяйте или правете аксесоари, които не са Фигура 1-22 препоръчани от производителя. Капак на 24 Опасна зона водещата щанга 25 Маршрут за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предпазител на бягство Не поставяйте акумулаторната батерия, докато не предната 26 Посока на падане сглобите...
  • Página 126: Монтиране На Акумулаторната Батерия

    български 10. Обтегнете веригата. Вижте Регулиране на ВАЖНО обтягането на веригата. Проверявайте обтягането на веригата преди всяка 11. Затегнете гайките, когато веригата е добре употреба. обтегната. БЕЛЕЖКА ПРОВЕРЯВАЙТЕ СМАЗВАНЕТО НА ВЕРИГАТА Ако стартирате верижния трион с нова верига, извършете тест за 2-3 минути. Новата верига се БЕЛЕЖКА...
  • Página 127: Кастрене На Дърво

    български 1. Стартирайте машината. 2. Направете изреза за изсичане не по-малък от 50 mm и по-висок от изреза за отбелязване на 2. Завъртете лявата си ръка около предната нивото. Уверете се, че изрезът ръкохватка, за да задействате верижната спирачка. a) е паралелен на изреза за отбелязване на нивото.
  • Página 128: Регулиране На Обтягането На Веригата

    български 2. Отрежете втория път долните 2/3 отдолу, за ВНИМАНИЕ да завършите разрязването. Носете защитни ръкавици, ако докосвате веригата, • Когато дървото е върху склон, щангата или зоната около веригата. 1. Застанете от горната страна на склона. 1. Спрете машината. 2.
  • Página 129: Поддръжка На Водещата Щанга

    български • Дължината на режещите ръбове е по-малка от 5 4. Поставете маслената капачка. 5. Затегнете маслената капачка. • Има твърде много пространство между 6. Целият маслен резервоар ще стигне за 20 - 40 задвижващите звена и нитовете. минути. • Скоростта...
  • Página 130: Веригата................................................ 128 8 Технически Данни

    български ОТСТРАНЯВАНЕ НА Проблем Възможна Решение НЕИЗПРАВНОСТИ причина Двигателят Веригата е Регулиране на Проблем Възможна Решение работи, но твърде обтягането на причина веригата не се стегната. веригата. върти. Водещата Веригата е Регулиране на Сменете Водещата щанга и твърде обтягането на водещата...
  • Página 131: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината не Издърпайте Двигателят Отпуснете стартира. верижната работи, но спусъка и Верижната Машината е в спирачка в веригата не стартирайте спирачка е защитен режим посока на реже правилно машината задействана. за защита на потребителя...
  • Página 132: Гаранция

    Допълнително, ние декларираме, че следните бъдат намерени на Powerworks уебстраницата) (детайли/клаузи на) съгласувани европейски стандарти са използвани: Гаранцията Powerworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна • EN 55014-1, EN 55014-2; употреба) от датата на закупуване. Гаранцията...
  • Página 133 Türkçe Açıklama........136 Bir ağaç kesin.........137 Ağacın ana dallarını kesin...... 138 Genel bakış..........136 Bir kütüğü tomruklama......138 Emniyet........136 Bakım........138 Kurulum........136 Zincir gerginliğini ayarlayın.....138 Makineyi paketinden çıkarın....136 Kesicileri keskinleştirin......139 Kılavuz çubuğu ve zinciri birleştirin..136 Kılavuz çubuğu bakımı......139 Aküyü...
  • Página 134: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA UYARI Tüm parçaları monte edene kadar aküyü takmayın. GENEL BAKIŞ MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN Şekil 1-22 Kılavuz çubuğu 25 Kaçış yolu UYARI kapağı 26 Düşme yönü Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte Ön tutma yeri 27 Çentik ettiğinizden emin olun. koruması...
  • Página 135: Aküyü Çıkarın

    Türkçe 1. Daha sonra kilit açma düğmesine basın. UYARI 2. Kilit açma düğmesini basılı tutarken tetiğe basın. • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj 3. Daha sonra kilit açma düğmesini serbest bırakın. cihazını değiştirin. • Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya ÖNEMLI çıkarmadan önce motorun durmasını...
  • Página 136: Ağacın Ana Dallarını Kesin

    Türkçe • Ağacın doğal eğimi. • Kütük tam uzunluk boyunca tutulduğunda, yukarıdan kesin. • Büyük dalların yeri. • Kütük bir uçtan tutulduğunda, • Rüzgar yönü. • Ağaçta toprak, taş, gevşek kabuk, çivi ve zımba yok. 1. İlk önce alttan çapın 1/3'ünü kesin. 2.
  • Página 137: Kesicileri Keskinleştirin

    Türkçe KILAVUZ ÇUBUĞU BAKIMI İKAZ Zincire, çubuğa veya zincir etrafındaki yerlere Şekil 20-21. dokunurken koruyucu eldiven takın. 1. Makineyi durdurun. Çubuktaki aşınmayı simetrik tutmak için periyodik 2. Kilitleme somunlarını anahtarla gevşetin. olarak döndürüldüğünden emin olun. 1. Burun zincir dişlisi üzerindeki yatakları (mevcutsa) şırıngayla (dahil değildir) yağlayın.
  • Página 138: Sorun Giderme

    Türkçe • Aküyü makineden çıkarın. Sorun Olası neden Çözüm • Makineden istenmeyen tüm malzemeleri temizleyin. Motor çalışıyor Zincir gerginliğini Zincir çok sıkı. • Depolama alanının şunlara uygun olduğundan emin ancak zincir dön- ayarlayın. olun. müyor. Gerekiyorsa, kı- • Çocukların erişiminde değildir. Kılavuz çubuk ve lavuz çubuğunu •...
  • Página 139: Teknik Veriler

    Kılavuz çubuk M1431452-1041TL şük. GARANTI 1. Kilit açma düğmesine Kilit açma basın ve ba- (Tam garanti şartları ve koşulları Powerworks internet düğmesi ve tetik sılı tutun. sayfasında bulunabilir) aynı anda itilme- 2. Makineyi miş. Garanti Powerworks satın alma tarihinden itibaren ürün başlatmak...
  • Página 140 Türkçe Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur. • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2014/30/EC (EMC direktifi) • RoHS Direktifi 2011/65/EU • 2000/14/EC (Gürültü Direktifi) modifikasyonları dahil (2005/88 / EC) Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını...
  • Página 141 Eesti keel Kirjeldus........144 Puu langetamine........145 Laasimine..........146 Ülevaade..........144 Palgi järkamine........146 Ohutus........144 Hooldus........146 Paigaldus........144 Reguleerige keti pingutust......146 Seadme lahtipakkimine......144 Lõikelülide teritamine......147 Pange juhtplaat ja kett kokku....144 Juhtplaadi hooldus......... 147 Paigaldage akuplokk......144 Lisage juhtplaadi ja keti määrdeainet..147 Akuploki eemaldamine......
  • Página 142: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS HOIATUS Ärge pange akuplokki seadmele enne, kui kõik osad ÜLEVAADE on seadmele paigaldatud. Joonised 1-22 SEADME LAHTIPAKKIMINE Juhtplaadi kate 25 Evakuatsioonitee Eesmise 26 Langemissuund HOIATUS käepideme piire / 27 Sälk Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. ketipidur 28 Langetamise Eesmine käepide tagumine lõige...
  • Página 143: Akuploki Eemaldamine

    Eesti keel 1. Vajutage lukustusnuppu. HOIATUS 2. Vajutage päästikut, samal ajal lukustusnuppu all • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage hoides. akuplokk või laadija välja. 3. Vabastage lukustusnupp. • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage seade ja oodake, kuni mootor seiskub. OLULINE •...
  • Página 144: Laasimine

    Eesti keel • Puu loomulik kalle. 1. siis lõigake kõigepealt 1/3 läbimõõdu ulatuses altpoolt. • Suuremate okste asukoht. 2. Järkamise lõpuleviimiseks teostage teine lõige • Tuule suund. ülevalt. • Puu peal ei ole mulda, kive, lahtist koort, naelu või • Kui palk on toestatud kahest otsast, klambreid.
  • Página 145: Lõikelülide Teritamine

    Eesti keel JUHTPLAADI HOOLDUS ETTEVAATUST Keti, juhtplaadi või keti ümbruses asuvate alade Joonis 20-21. puudutamisel kandke kaitsekindaid. MÄRKUS 1. Peatage seade. Juhtplaadi ühtlase kulumise tagamiseks pöörake seda 2. Vabastage lukustusmutrid mutrivõtme abil. regulaarselt ümber. MÄRKUS 1. Määrige ketiratta (kui see on olemas) laagreid süstlaga (ei ole komplektis).
  • Página 146: Veaotsing

    Eesti keel Enne seadme hoiustamist tehke alati järgmist: Probleem Võimalik põhjus Lahendus • Ühendage seadme akuplokk lahti. Mootor töötab, Kett on liiga pin- Reguleerige keti • Puhastage seadmelt mistahes võõrmaterjal. aga kett ei liigu. gul. pingutust. • Veenduge, et hoiukoht: Vajadusel vahet- Juhtplaat ja kett •...
  • Página 147: Tehnilised Andmed

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Powerworks veebilehel) Aku on liiga Lugege aku ja . Powerworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele kuum või liiga laadija kasutus- (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. külm. juhendeid. Garantii kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse Mootor töötab,...
  • Página 148 Eesti keel • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: • 2014/30/EL (Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv) • RoHS direktiiv 2011/65/EL • 2000/14/EÜ (Müra direktiiv), k.a. muudatused (2005/88/EÜ) Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa harmoneeritud standardeid (või nende osi/punkte): •...

Tabla de contenido