Caframo BDC2002 Manual De Instrucciones

Caframo BDC2002 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BDC2002:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BDC2002
BDC2010
englIsh
FRAnÇAIs
Instruction Manual
Mode d'emploi
Pages 5 – 20
Pages 21 – 36
esPAnÕl
DeUTsCh
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Páginas 37 – 52
seiten 53 – 68
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caframo BDC2002

  • Página 1 BDC2002 BDC2010 englIsh FRAnÇAIs Instruction Manual Mode d’emploi Pages 5 – 20 Pages 21 – 36 esPAnÕl DeUTsCh Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Páginas 37 – 52 seiten 53 – 68...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Operating Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 BDC2002 general Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . .14-15 BDC2010 general Operating Instructions .
  • Página 6: Safety Instructions

    . The stirrer must be securely fixed to a stable support . Mount to a Caframo stand using a Caframo heavy duty clamp . If other stands or clamps are used, the unit must be secured such that it will not fall if tipped .
  • Página 7: General Instructions

    Bluffs On n0h 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Fax: 519-534-1088 Toll free in UsA and Canada: Tel : 800-567-3556 Fax : 800-209-6786 Outside north America: email : labsales@caframo .com Web site: www .caframo .com Approvals north America Conforms to AnsI/Ul std no . 61010-1 2nd ed .
  • Página 8: Packing List

    . It is recommended that the original packing materials be kept for transportation and storage . CompactDigital™ BDC2002 stirrer with chuck or ReversingDigital™ BDC2010 stirrer with chuck Power supply with 115 volt cord end or...
  • Página 9: Bdc2002 Description

    BDC2002 Description ergonomic Carry handle Rubber gasket stirlight™ Button - Power on/off Button - Increase rpm Button - Decrease rpm Button - light on/off Four Digit leD Display Chuck 1/2 inch Ø support Rod splash guard housing - Molded Front...
  • Página 10: Bdc2010 Description

    BDC2010 Description Rubber gasket stirlight™ Button – Power on/off Four Digit leD Display Multi-Function Button Button – Increase/Decrease rpm Button – Reverse direction Button – start/Pause Button – light on/off Chuck 1/2 inch Ø support Rod splash guard housing - Molded Front housing –...
  • Página 11: Technical Data Bdc2002

    ± 1 rpm or 3% of reading, 4 digit Maximum Torque 70 n-cm, (100 in-oz) Input to Power supply AC 100-240 volts, 50/60 hz, 125-175 VA (Must use Caframo supplied power supply) electrical Output from DC 24 V, 2 .7 A Power supply to stirrer Mechanical Output Power...
  • Página 12: Technical Data Bdc2010

    100 n-cm, (142 in-oz) Input to Power supply AC 100-240 volts, 50/60 hz, 2 .5 A (Must use Caframo supplied power supply) electrical Output from DC 24 V, 4 .75 A, 90 W switching power supply Power supply to stirrer...
  • Página 13: Installation In The Laboratory

    . secure with allen screw and lock washer and tighten with allen key . Clamp the stirrer to a Caframo stand on a stable, level surface . see safety Instructions .
  • Página 14: Bdc2002 General Operating Instructions

    BDC2002 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instructions . ensure the mixing paddle or impeller is securely attached to the desired position . The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions .
  • Página 15 leD Display Displays desired rotating speed in rpm . A “soft start” has been incorporated into the stirrer . When the increase or decrease buttons are pressed and held, the speed ramps smoothly so that getting to the speed you require is quick and easy . Display Codes Indicates an overload condition .
  • Página 16: Bdc2010 General Operating Instructions

    BDC2010 General Operating Instructions Make sure the stirrer is securely mounted as specified in the installation instructions . ensure the mixing paddle or impeller is securely attached to the desired position . The stirrer is now ready for use to mix liquids and liquid/solid solutions . Appropriate impeller and container specifications must be determined by the operator, ensuring that all safety instructions are followed .
  • Página 17 Clockwise stirring Turn the stirrer on by pressing the power button . The display will read 40 rpm and the speed indicator light will be illuminated . Increase to the desired speed and press the start/pause button . The stirrer will start turning in a clockwise direction . The speed indicator light in the display will flash and the set speed in rpm will be displayed .
  • Página 18 When the stirrer is powered on, the default speed is 40 rpm, countdown timer is 0 minutes, and the xRx agitation cycle is 0 seconds . If the stirrer is kept powered on it will remember the original values set for speed, the countdown timer and the x x agitation cycle so that when the start/pause button is pressed again the operations will repeat .
  • Página 19: Routine Cleaning, Service, Transport & Storage

    . These may damage the surface of the instrument . service Do not attempt to service or repair a Caframo stirrer . If the stirrer housing is opened the warranty becomes void. Contact Caframo for return authorization and return instructions .
  • Página 20: Warranty And Product Liability

    . Warranty registration is available on-line . Point your browser to (www .caframo .com/lab/warranty .php) or fill out the supplied warranty registration card . This limited warranty covers parts and labor .
  • Página 21 Mode d’emploi général du BDC2002 . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31...
  • Página 22: Instructions De Sécurité

    être fixé solidement sur un support stable . Monter l’agitateur sur un support Caframo avec une fixation de qualité industrielle Caframo . si un autre support ou une autre fixation est utilisé, l’agitateur doit être fixé de manière à ne pas tomber si on l’incline .
  • Página 23: Instructions Générales

    Bluffs On n0h 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Fax: 519-534-1088 numéro d'appel gratuit aux États-Unis et au Canada: Tel : 800 567-3556 Fax : 800 209-6786 Outside north America: email : labsales@caframo .com Web site: www .caframo .com Approbations Amérique du Conforms to AnsI/Ul std no .
  • Página 24: Liste De Contrôle

    . ne pas jeter le contenant et l’emballage tant que cette vérification n’a pas été effectuée . Il est recommandé de garder l’emballage d’origine pour le transport et l’entreposage . CompactDigital™ BDC2002 stirrer avec mandrin ou ReversingDigital™ BDC2010 stirrer avec mandrin Alimentation électrique avec extrémité de cordon 115 V ou Bloc d’alimentation électrique avec extrémité...
  • Página 25: Description Du Bdc2002

    Description Du BDC2002 Poignée de transport Joint en caoutchouc ergonomique stirlight™ Bouton Marche/Arrêt Bouton (+) Bouton (-) Bouton lumière Marche/ Affichage à cristaux liquides à Arrêt quatre chiffres Mandrin Tige de support de 1/2” de Ø Protection contre les Boîtier - avant moulé...
  • Página 26: Description Du Bdc2010

    Description Du BDC2010 Joint en caoutchouc stirlight™ Bouton Marche/Arrêt Affichage à cristaux liquides à quatre chiffres Bouton Multifonction Bouton (+) / (-) Bouton Inversion de sens Bouton Démarrage/Pause Bouton lumière - Marche/ Mandrin Arrêt Tige de support de 1/2” Protection contre les éclaboussures (13mm) de Ø...
  • Página 27: Caractéristiques Techniques Du Bdc2002

    Caracteristiques Techniques Du BDC2002 Modèle BDC2002 Plage de vitesse 40 – 2000 tr/mn Précision de l’affichage de la ± 1 tr/min ou 3 % de la valeur indiquée, 4 chiffres vitesse Couple maximal 70 n-cm, (100 in-oz) entrée du bloc d’alimentation 100-240 V en c .a ., 50/60 hz, 125-175 VA...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques Du Bdc2010

    100-120 volts c .a . à 50/60 hz, 2,5 A électrique (Utiliser absolument le bloc d’alimentation électrique fourni par Caframo) Puissance de sortie électrique du bloc d’alimentation 24 V c .c ., 4,75 A, alimentation à découpage 90 W électrique vers l’agitateur...
  • Página 29: Installation Dans Le Laboratoire

    à six pans . Fixer la barre avec la vis creuse à six pans et la rondelle de sécurité et serrer avec la vis creuse à six pans . Monter l’agitateur sur un support Caframo, sur une surface stable et plane . Voir les Instructions de sécurité .
  • Página 30: Mode D'emploi Général Du Bdc2002

    Mode D’emploi General De L’agitateur BDC2002 s’assurer que l’agitateur est solidement fixé, conformément aux indications du guide d’installation . s’assurer également que la pale ou l’hélice d’agitation est bien fixée à la hauteur souhaitée . l’agitateur peut maintenant être utilisé pour homogénéiser des solutions liquides ou liquides/solides .
  • Página 31 Affichage Del Affiche la vitesse de rotation souhaitée en tr/mn . Un “soft start” (mise sous tension sans appel de courant) a été intégré dans l’agitateur . lorsque vous maintenez les boutons d’augmentation ou de diminution de la vitesse enfoncés, la vitesse change linéairement ;...
  • Página 32: Mode D'emploi Général Du Bdc2010

    Mode D’emploi General De L’agitateur BDC2010 s’assurer que l’agitateur est solidement fixé, conformément aux indications du guide d’installation . s’assurer également que la pale ou l’hélice d’agitation est bien fixée à la hauteur souhaitée . l’agitateur peut maintenant être utilisé pour homogénéiser des solutions liquides ou liquides/solides .
  • Página 33 Agitation dans le sens horaire Mettre l’agitateur en marche en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt . l’écran affiche 40 tr/min et le voyant de vitesse est allumé . Augmenter la vitesse jusqu’à la vitesse souhaitée et appuyer sur le bouton Démarrage/Pause . l’agitateur commence à...
  • Página 34 l’affichage indique le compte à rebours du cycle en secondes dans chaque sens, sauf si l’utilisateur a choisi d’afficher la vitesse ou la minuterie de compte à rebours . Quand l’agitateur est mis sous tension, sa vitesse par défaut est de 40 tr/min ., la minuterie du compte à...
  • Página 35: Nettoyage De Routine, Entretien, Transport Et Entreposage

    Ces produits peuvent endommager la surface de l’instrument . entretien ne pas essayer de réparer un agitateur Caframo . Si vous ouvrez le boîtier de l’agitateur, vous perdez tout droit à la garantie. Prière d’entrer en contact avec Caframo pour obtenir l’autorisation et les instructions de renvoi de l’appareil .
  • Página 36: Garantie Et Responsabilité Du Fait Du Produit

    Garantie Et Responsabilite Du Fait Du Produit garantie Caframo garantit le produit décrit dans ce document contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant trois ans à partir de la date de réception de l’équipement par l’acheteur . enregistrement de la garantie disponible en ligne . Avec votre na- givateur, consultez (www .caframo .com/lab/garantie .php) ou remplissez la carte...
  • Página 37 Datos técnicos del BDC2002 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 38: Instrucciones De Seguridad

    . su montaje se debe realizar en un soporte Caframo empleando una abrazadera de uso industrial marca Caframo . si se utilizan otros pedestales o abrazaderas, la unidad deberá quedar asegurada de tal forma que no se caiga si se inclina .
  • Página 39: Instrucciones Generales

    Bluffs On n0h 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Fax: 519-534-1088 llamada gratuita en ee . UU . y Canadá: Tel : 800-567-3556 Fax : 800-209-6786 Fuera de América del norte: email : labsales@caframo .com sitio Web: www .caframo .com Certificados norteamericanos Conforms to AnsI/Ul std no .
  • Página 40: Lista De Empaque

    . se recomienda guardar todo el material de empaque original para el transporte y almacenamiento de la unidad . Agitador CompactDigital™ BDC2002 con armazón o Agitador ReversingDigital™ BDC2010 con armazón suministro de energía (alimentación) eléctrica con extremo de cable de 115 voltios o suministro de energía (alimentación) eléctrica con extremo...
  • Página 41: Descripción Del Bdc2002

    Descripción De La BDC2002 Asa ergonómica para el Junta de caucho transporte stirlight™ Botón de encender / apagar la alimentación Botón de incrementar rpm Botón de disminuir rpm Botón de encender / apagar Pantalla leD de cuatro dígitos la luz Armazón...
  • Página 42: Descripción Del Bdc2010

    Descripción Del BDC2010 Junta de caucho stirlight™ Botón de encender / apagar la Pantalla leD de cuatro dígitos energía (alimentación) Botón multifunciones Botón de aumentar / disminuir rpm Botón marcha atrás Botón de inicio / pausa Botón de encender / apagar Armazón la luz Varilla de soporte de 13 mm...
  • Página 43: Datos Técnicos Del Bdc2002

    Datos Ténicos Del BDC2002 Modelo BDC2002 Rango de velocidad 40 - 2000 rpm exactitud de la pantalla leD ± 1 rpm o 3% de lectura, 4 dígitos Rotación máxima 70 n-cm, (100 pulg-oz) entrada a la fuente de energía CA 100-240 voltios, 50/60 hz, 125-175 VA (se deberá...
  • Página 44: Datos Técnicos Del Bdc2010

    CA 100-240 voltios, 50/60 hz, 2 .5 A (se deberá utilizar la fuente de alimentación alimentación provista por Caframo) salida eléctrica de la fuente DC 24 V, 4 .75 A, fuente de energía de energía (alimentación) al (alimentación) de conmutación de 90 W...
  • Página 45: Instalación En El Laboratorio

    . Asegúrelos con el tornillo allen y el anillo de seguridad y apriételo con la llave allen . Con una abrazadera, sujete el agitador a un pedestal Caframo, sobre una superficie estable y nivelada . Véanse las Instrucciones de seguridad .
  • Página 46: Instrucciones Generales De Funcionamiento Del Bdc2002

    Instrucciones Generales De Funcionamiento Del BDC2002 Asegúrese que el agitador esté montado firmemente según se especifica en las instrucciones de instalación . Asegúrese que la propela o impulsor de mezclar estén firmemente sujetos en la posición que desea . el agitador ya está listo para mezclar líquidos y soluciones líquido / sólidas . el operador deberá...
  • Página 47 Pantalla leD Muestra la velocidad de rotación en rpm . Al agitador se ha incorporado un “arranque suave” . Cuando se oprime el botón de incrementar o disminuir, y se sostiene de esa manera, la velocidad se acelera gradualmente para que la velocidad que se requiere se alcance rápido y fácilmente .
  • Página 48: Instrucciones Generales De Funcionamiento Del Bdc2010

    Instrucciones Generales De Funcionamiento Del BDC2010 Asegúrese que el agitador esté montado firmemente según se especifica en las instrucciones de instalación . Asegúrese que la propela o impulsor de mezclar esté firmemente sujeta en la posición que desea . el agitador ya está lista para mezclar líquidos y soluciones líquido / sólidas . el operador deberá...
  • Página 49 giro en sentido de las manecillas del reloj encienda el agitador oprimiendo el botón de la energía (alimentación) . en la pantalla se leerá 40 rpm y se encenderá la luz del indicador de velocidad . Alcance la velocidad deseada y oprima el botón inicio/pausa . el agitador comenzará a girar en dirección de las manecillas del reloj .
  • Página 50 en la pantalla aparecerán los segundos del ciclo en cuenta regresiva durante cada dirección a menos que se haya seleccionado la velocidad o el temporizador de cuenta regresiva . Cuando se enciende el agitador, la velocidad predeterminada es de 40 rpm, el temporizador de cuenta regresiva está...
  • Página 51: Limpieza De Rutina, Servicio, Transporte Y Almacenamiento

    . servicio no intente dar mantenimiento o reparar los agitadores Caframo . La garantía quedará anulada si se abre el armazón del agitador. Contacte a Caframo para obtener una autorización y las instrucciones de devolución . Transporte y almacenamiento limpie el agitador para que no contenga materiales que puedan ocasionar daños a la salud .
  • Página 52: Garantía Y Responsabilidad Por Productos Defectuosos

    . el registro de la garantía se puede realizar en línea . Visite el sitio Web (www .caframo .com/lab/garantia .php) o bien, llene la tarjeta de registro de garantía que se suministra .
  • Página 53 Umgebungsbedingungen für den Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 BDC2002 - Allgemeine Bedienungshinweise . . . . . . . . . . .62-63 BDC2010 - Allgemeine Bedienungshinweise .
  • Página 54: Sicherheitshinweise

    Bedienungshinweise durchzulesen . Der Rührer muss fest mit einem stabilen ständer verbunden werden . empfohlen wird die Befestigung an einem Caframo-ständer mit einer Caframo-lastklammer . Bei Verwendung anderer ständer oder Klammern muss das gerät stabil stehen und darf bei einer Kippbewegung nicht umfallen .
  • Página 55: Allgemeine Hinweise

    : Caframo Limited 501273 grey Road 1 georgian Bluffs On n0h 2T0, Canada Tel: 519-534-1080 Fax: 519-534-1088 Außerhalb nordamerikas : email : labsales@caframo .com Website: www .caframo .com Sicherheitsnormen nordamerika Conforms to AnsI/Ul std no . 61010-1 2nd ed .
  • Página 56: Packliste

    . Den Transportbehälter und das Verpackungsmate- rial erst entsorgen, nachdem alle Teile erfasst wurden . es wird empfohlen, die Original-Packmaterialien für Transport- und lagerungszwecke aufzubewahren . CompactDigital™ BDC2002 Rührer mit spannfutter oder ReversingDigital™ BDC2010 Rührer mit spannfutter netzteil mit Kabel, 115 Volt oder netzteil mit Kabel, 220 Volt ständer (mit sechskantsteckschlüssel, Federscheibe und...
  • Página 57: Bdc2002 - Beschreibung

    BDC2002 - Beschreibung ergonomischer Tragegriff gummidichtung stirlight™ Bedientaste - ein- und Ausschalten Bedientaste - Drehzahl Bedientaste - Drehzahl verringern erhöhen Bedientaste - licht ein- und leD-Anzeige mit vier Zeichen ausschalten spannfutter stabilisierungsstab 1/2 Zoll Ø spritzschutz gehäuse - Formgepresste Vorderseite gehäuse - gegossene...
  • Página 58: Bdc2010 - Beschreibung

    BDC2010 - Beschreibung gummidichtung stirlight™ Bedientaste - ein - und leD-Anzeige mit vier Zeichen Ausschalten Mehrfunktionstaste Bedientaste - Drehzahl erhöhen/ verringern Bedientaste - Richtung Bedientaste - start/Pause umkehren Bedientaste - licht ein- und spannfutter ausschalten stabilisierungsstab 1/2 Zoll Ø spritzschutz gehäuse - Formgepresste gehäuse - gegossene Rückseite Vorderseite...
  • Página 59: Technische Daten Bdc2002

    ± 1 U/min oder 3% des angezeigten Werts, 4 Zeichen Maximales Drehmoment 70 n-cm, (100 in-oz) stromzufuhr an Wechselstrom 100-240 Volt, 50/60 hz, 125-175 VA (netzteil von Caframo erforderlich) stromversorgung elektrische Ausgangswerte gleichstrom 24 V, 2,7 A von stromversorgung an Rührer Mechanische 1/15 Ps, 50 Watt, (bürstenloser...
  • Página 60: Technische Daten Bdc2010

    ± 1 U/min oder 3% des angezeigten Werts, 4 Zeichen Maximales Drehmoment 100 n-cm, (360,68 cm-oz) stromversorgung Wechselstrom 100-240 Volt, 50/60 hz, 2,5 A (netzteil von Caframo erforderlich) elektrische Ausgangswerte von gleichstrom 24 V, 4,75 A, 90 W schalt-stromver- stromversorgung an Rührer sorgung Mechanische Ausgangsleistung 1/10 Ps, 70 Watt, (bürstenloser gleichstrommotor)
  • Página 61: Aufbau Im Labor

    Reihe bilden . Verbinden sie beide Bauteile mittels der Federscheibe und der sechskantschraube, und ziehen sie diese mit dem sechskantsteckschlüssel fest . Befestigen sie den Rührer mit einer Klammer an einem Caframo-ständer . stellen sie das gerät auf eine stabile, ebene Fläche . siehe sicherheitshinweise .
  • Página 62: Bdc2002 - Allgemeine Bedienungshinweise

    BDC2002 Allgemeine Betriebshinweise stellen sie sicher, dass der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauanleitung beschrieben . stellen sie sicher, dass die Rührschaufel bzw . der Rührflügel fest in der gewünschten Position montiert ist . Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen lösungen bereit .
  • Página 63 leD-Anzeige Zeigt die gewünschte Drehzahl in U/min an . Der Rührer verfügt über eine Funktion zum langsamen erhöhen der Rührdrehzahl nach dem einschalten . Durch Drücken der Peus- oder Minus- Taste pendelt sich die Drehzahl langsam ein, sodass problemlos die erforderliche Rührdrehzahl gefunden werden kann . Anzeigecodes steht für Overload (Überladen) .
  • Página 64: Bdc2010 - Allgemeine Bedienungshinweise

    BDC2010 - Allgemeine Bedienungshinweise stellen sie sicher, dass der Rührer stabil positioniert ist, wie in der Aufbauanlei- tung beschrieben . stellen sie sicher, dass die Rührschaufel bzw . der Rührflügel fest in der gewünschten Position montiert ist . Der Rührer ist nun zum Mischen von Flüssigkeiten und flüssigen/festen lö- sungen bereit .
  • Página 65 Rühren im Uhrzeigersinn schalten sie den Rührer durch Betätigen der netztaste ein . Auf der Anzeige wird eine Rührdrehzahl von 40 U/min angegeben, und die leD leuchtet auf . erhöhen sie die Drehzahl wie gewünscht, und betätigen sie die start/Pause-Taste . Der Rührer beginnt im Uhrzeigersinn zu rühren .
  • Página 66 In der Anzeige wird während jedes Zyklus angezeigt, wie viele sekunden bis zum Umkehren der Drehrichtung verbleiben, sofern sie keine Änderungen an der Drehzahl oder dem Countdown-Zeitschalter vornehmen . Beim einschalten des Rührers beträgt die standard-Rührdrehzahl 40 U/min, der Countdown-Zeitschalter wird auf 0 Minuten eingestellt, und die x x- Agitation beträgt 0 sekunden .
  • Página 67: Regelmäßige Reinigung, Wartung, Transport Und Lagerung

    . Die Oberfläche des geräts kann dadurch beschädigt werden . Wartung Versuchen sie nicht, einen Rührer von Caframo selbst zu warten oder zu reparieren . Durch Öffnen des Gehäuses des Rührers erlischt jeglicher Garantieanspruch. setzen sie sich vor dem einsenden Ihres geräts mit Ihrem händler in Verbindung, um Informationen über Bedingungen und Anweisungen...
  • Página 68: Garantie Und Produkthaftung

    Garantie Und Produkthaftung garantie Caframo garantiert für einen Zeitraum von drei Jahren nach eingang des hier beschriebenen Produkts beim Käufer, dass das Produkt frei von Material - und Fertigungsfehlern ist . sie können die garantieregistrierung online durchführen lassen . Registrieren sie sich unter (www .caframo .com/lab/garantieregistrierung .
  • Página 72 501273 grey Road 1 georgian Bluffs On n0h 2T0 Canada Toll Free (Canada / UsA) 800-567-3556 Telephone 519-534-1080 Facsimile 519-534-1088...

Este manual también es adecuado para:

Bdc2010

Tabla de contenido