Using the Product Safely Safety Instructions For your safety, read all the instructions in this guide before using this product. Incorrect handling that ignores instructions in this guide could damage this product or could result in personal injury or property damage. Keep this installation guide at hand for future reference.
Página 4
Use M10 nuts and bolts. Nuts and bolts smaller than M10 could cause the setting plate to fall. Epson accepts no responsibility for any damage or injury caused by lack of wall strength or inadequate installation.
If any abnormalities occur with this product, immediately disconnect the cables from the product, and then contact your local dealer or the nearest Epson service call center. Continuing to use the product in an abnormal condition could cause a fire, electric shock, or visual impairment.
A powerful magnet within the unit could corrupt data or cause a malfunction. About This Installation Guide This guide describes how to mount the short-throw projector EB-595Wi on a wall. It also explains how to install the Touch Unit after mounting on a wall.
Using the Product Safely Choosing an Installation Location Projector installation location • Carry out power supply wiring work for the installation location of the setting plate in advance. • Install the projector away from other electric devices such as fluorescent lights or air conditioners. Some kinds of fluorescent lights could interfere with the remote control of the projector.
Página 8
Using the Product Safely Correct installation position Incorrect installation position • When installing the Touch Unit, make sure there are no obstacles, such as cables, or protruding items such as whiteboard trays, holders, or thick frames in the shaded areas in the following figure. The Touch Unit will not operate correctly.
Installation Guide Installation Work Flow Follow the procedures below to mount the projector on a wall. Installing the Setting Plate and the Projector ( p.23) Adjusting the Projected Image ( p.34) Calibrating the Interactive Pen ( p.41) When installing the Touch Unit, finish installing the projector first, and then follow the procedures below. Installing the Touch Unit ( p.47) Adjusting the Angle of Laser Diffusion (...
Installation Guide Package Contents Setting plate The following supplied items are necessary to mount the projector on a wall. Confirm that you have all items before beginning. Setting plate Hexagonal axis Wall plate Wall plate cover 3-axis adjustment unit Template sheet (for installing the wall plate) *The slide plate ( ) is secured dur-...
Installation Guide Touch Unit The following supplied products are necessary when attaching the Touch Unit. Confirm that you have all items before beginning. Touch Unit/Markers x2 (attached to Touch Unit) Touch Unit connection cable Spacer for screw hole x3 Label x4 Tape (approx.
Installation Guide Cable routing holes When routing cables to connect to the projector through a wall, use positions ( ) and ( ) in the following figure as the cable routing holes. Vertical slide adjustment range [Unit: mm] Horizontal slide adjustment range [Unit: mm] Forward/backward slide adjustment range Arm slide adjustment range...
Installation Guide Adjustment range for 3-axis adjustment unit installation position [Unit: mm] Touch Unit Touch Unit (external dimensions/weight) [Unit: mm] The Touch Unit weighs approximately 450 g. Attached labels The Touch Unit is a Class 1 laser product that conforms to the JIS C 6802:2011 standard. There are warning labels affixed to the Touch Unit to indicate that it is a Class 1 laser product.
Installation Guide The labels contain the following information. • CLASS 1 LASER PRODUCT • WARNING: Never open any covers on this unit. Laser product inside. • WARNING: • CAUTION: CLASS 3B INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN • AVOID EXPOSURE TO THE BEAM Laser diffusion port The laser beam is diffused from the laser diffusion ports at the back of the Touch Unit.
Installation Guide Projection Distance Table Figures of Installation Dimensions To find the appropriate screen size, see the following figures when installing. The values are only rough estimates. The recommended range for the projection distance (a) is 62 to 311 mm. The offset value for the position of the center of the projected image and the center of the wall plate is 70.5 When the projected image size (S) is 75 inches or more, the scale on the arm slide (b) is equal to the projection distance (a).
Installation Guide : Minimum projection distance (Wide: maxi- : Screen mum zoom) to maximum (Tele: minimum zoom) : Numbers on the arm slide scale : Distance from projected image to wall plate : Height of projected image : Distance from surface of screen to wall (100 mm or less) Aspect ratio for standard projected image When Projected Image is Smaller than 75 Inches...
Installation Guide Projected image size Projection Dis- Numbers on the Distance from Height of projec- tance arm slide scale projected image ted image Minimum (Wide) to wall plate to Maximum (Tele) 74" 150.4x112.8 21.0 - 31.1 29.7 - 39.8 23.8 112.8 Images smaller than 53 inches are not projected correctly.
Installation Guide Installing the Setting Plate Connecting Devices Necessary cables Prepare the necessary cables according to the devices being used. • Power cord supplied (necessary) • USB cable supplied • Touch Unit connection cable supplied • Optional computer cables and other cables (prepare according to the connected devices) For details, see the projector's User's Guide (on the Document CD-ROM).
Installation Guide Prepare cables for the connected devices (example) Document camera Computer Dedicated USB cable (supplied with document cam- Computer cable (optional accessory) era) External speakers Microphone (commer- LAN device cially available) Audio cable (commercially available) LAN cable (commercially available) Installation Procedure Make sure to follow the steps below to install the setting plate.
Installation Guide Disassemble the parts Remove the M4 bolts (x2), and then remove the slide plate from the 3-axis adjustment unit. Assemble the parts Assemble the three wall plates into one unit, and secure them with the M4 bolts (x6) supplied Secure the slide plate to the base of the projector with the M4 bolts (x4) supplied Bolt installation positions...
Installation Guide Attach the 3-axis adjustment unit to the setting plate with the M4 bolts (x4) supplied • When a projected image is smaller than 75 inches: Mount the unit at the stamp ( • When a projected image is larger than 75 inches: Mount the unit at the stamp ( : Smaller than 75 inches : Larger than 75 inches...
Página 29
Installation Guide Attach the template sheet to the wall • Match the center line ( ) checked in step 1 to the Image Center line on the template sheet. Confirm where the beams are within the wall, and shift the position left or right as necessary. (The position can be shifted horizontally left or right from the center line of the projection surface up to a maximum of 45 mm.) •...
Installation Guide Drill the holes in the wall Drill diameter: 10.5 mm Pilot hole depth: 45 mm Anchor hole depth: 40 mm Remove the template sheet, and clean the concrete dust from the holes with a dust pump Position the wall plate on the wall and insert M10 x 60 mm commercially available anchors into the holes Attach the nut and tap it with a hammer until the core touches the top of the an-...
Página 31
Installation Guide Loosen the M4 bolts (x2) and extend the arm slide on the setting plate Align the slider with the combined distances of (b) and (x) that you checked in step 1. Route the necessary cables through the setting plate See the following figure to route the cables so that the ends of the cables that connect to the projector are on the projector's interface side.
Installation Guide Attaching the setting plate to the wall plate Insert the hexagonal axis into the setting plate Mount the setting plate to the wall plate Insert the top of the hexagonal axis into the wall plate, and then insert the M8 bolt into the slot at the bottom.
Página 33
Installation Guide Secure the setting plate and the wall plate Secure the supplied M6 screws (x3) with a commercially available No.3 cross-head screwdriver, and then lightly tighten the supplied M6 bolt (x1) with the spanner. Adjust the vertical slide with the open-ended spanner, and align it with the standard position ( •...
Installation Guide Tighten the M6 bolt (x1) to fix the setting plate in position Securing the projector to the setting plate Loosen the screws (x2) and remove the cable cover from the projector Insert the slide plate into the setting plate from the interface side of the projector...
Página 35
Installation Guide Align the 3-axis adjustment unit with the slide plate's standard position ( ) indicates the screw holes for the bolts. Tighten the supplied M4 bolts (x2) Connect the cables to the projector...
Installation Guide • Connect the power cord last. • When connecting to the Audio1, Audio2, and Computer1 ports, we recommend connecting cables to the ports in the following order: Audio1, Audio2, and then Computer1. Adjusting the Projected Image Follow the procedures below to adjust the projected image. Adjusting the Projection Position ( p.34) Fine-tuning the Focus (...
Página 37
Installation Guide Change the aspect ratio of the projected image (only when necessary) Project images from a connected device, and then press the [Aspect] button on the remote control. Each time you press the button, the aspect name is displayed on the screen and the aspect ratio changes.
Página 38
Installation Guide Open the air filter cover, and then adjust the focus using the focus lever After you finish making adjustments, close the air filter cover. Loosen the M4 screw (x1) with the hexagon wrench, and then adjust the horizontal roll with the adjustment dial Repeat steps 5 to 10 as necessary.
Página 39
Installation Guide Loosen the M4 screws (x2) with the hexagon wrench, and then adjust the horizontal rotation with the adjustment dial After you finish making adjustments, tighten the M4 screws that you loosened. Loosen the M4 screw (x1) with the hexagon wrench, and then adjust the vertical tilt with the adjustment dial After you finish making adjustments, tighten the M4 screw that you loosened.
Página 40
Installation Guide Loosen the M4 bolts (x2) with the hexagon wrench, and then adjust the horizontal slide After you finish making adjustments, tighten the M4 bolts that you loosened. Loosen the M4 bolts (x2) with the hexagon wrench, and then adjust the forward/backward slide After you finish making adjustments, tighten the M4 bolts that you loosened.
Installation Guide Loosen the M6 bolt (x1) with the open-ended spanner, and then adjust the vertical slide Adjust the vertical slide with the hexagonal axis at the top or the bottom. • Tightening the hexagonal axis at the top raises the setting plate, and loosening the axis lowers it. •...
Página 42
Installation Guide Select Pattern from Settings Select Test Pattern When displaying on a 4:3 screen, set Pattern Type to Pattern 5, and then select Pattern Display.
Installation Guide Adjust the focus to match the focus in the following figure ( Open the air filter cover, and then adjust the focus. "Adjusting the Projection Position" p.34 When ( ) is in focus, check the ( ) areas. If any of the ( ) areas are out of focus, adjust the focus until the ( ) areas are uniform.
Página 44
Installation Guide Select Easy Interactive Function from Extended Select Manual Calibration Check that the screen is in focus, and then select Yes A green dot is displayed at the top left of the projection screen.
Página 45
Installation Guide Touch the center of the dot with the pen tip button The dot disappears and moves to the next position. Make sure you touch the center of the dot. Otherwise, it may not be positioned correctly.
Página 46
Installation Guide Repeat step 5 until all of the dots disappear The dot appears at the top left first and then moves towards the bottom right. When all of the dots disappear, calibration is complete. • Check that there are no obstacles between the interactive pen and the Easy Interactive Function receiver ( •...
Installation Guide Attaching the Covers Attach the wall plate covers Depending on the cable configurations, you may need to cut notches ( ) in the wall plate covers to route the cables. Perform deburring on the cut sides to smooth off any sharp edges. Make sure you do not damage the cables when routing them through the cut holes.
Página 48
Installation Guide Attach the cable cover to the projector, and then secure it with the screws (x2) Caution Only a specialist should remove or reinstall the projector, including for maintenance and repairs. See the projector's User's Guide for instructions on maintenance and repairs. Warning •...
Install the Touch Unit, and then connect to the projector. Caution Only connect the Touch Unit to the EB-595Wi. Do not connect it to any other projectors or devices. Turn on the projector, and then press the [Menu] button Using the Remote Control...
Página 50
Installation Guide Select Touch Unit Setup Select Installation Pattern The installation pattern is displayed on the projected image. Loosen the screw at the bottom of the dial cover using a commercially available No.2 cross- head screwdriver...
Página 51
Installation Guide Slide the dial cover down to remove it Remove the markers (x2) from the Touch Unit Use the removed markers to perform angle adjustment for laser diffusion after installing the Touch Unit. Determine the installation position for the Touch Unit We recommend marking the following installation positions to make installation easier.
Página 52
Installation Guide Secure the Touch Unit • Magnetic screens: Place the back of the Touch Unit on the screen surface, and then secure. Caution When installing the Touch Unit on a magnetic surface, be careful not to trap your fingers or any other part of your body between the magnets and the installation surface.
Installation Guide [Unit: mm] Screw hole cross-section Connect the Touch Unit connection cable that is connected to the projector to the TCH port on the Touch Unit Angle Adjustment Adjust the angle of the laser light coming from the Touch Unit so that the Touch Unit can detect the position of your fingers.
Página 54
Installation Guide Before adjusting the angle, make sure that interactive pen calibration is complete. "Calibrating the pen" p.41 Select Easy Interactive Function in Extended from the projector's Configuration menu Select Touch Unit Setup...
Página 55
Installation Guide Set Power to On The Touch Unit power turns on and the indicator is lit blue. Warning Do not look into the projector's projection window or the Touch Unit's laser diffusion ports. This could cause damage to eyesight due to the powerful laser light emitted. When Power is set to On, the next time the projector is turned on, the Touch Unit automatically turns on.
Página 56
Installation Guide Select Angle Adjustment The following screen is displayed.
Página 57
Installation Guide Turn the adjustment dials on the Touch Unit counterclockwise until you hear a clicking sound When you hear a clicking sound coming from the adjustment dial, stop turning, and then press the ] button on the remote control. The following screen is displayed.
Página 58
Installation Guide Attach the two markers that you removed from the Touch Unit to the marker positions ) on the projection screen Match the positions so that the crosses ( ) for the markers overlap with the points ( ) for the When pointers ( ) with the same color as the marker positions are displayed on the left and right of the projection screen, attach the markers to the projection screen.
Página 59
Installation Guide Turn the adjustment dials on the Touch Unit to move the pointers ( ) so that they overlap with the target ( ) of the same color on either side When you turn the adjustment dial clockwise, the pointer moves diagonally up towards the center of the projected image.
Página 60
Installation Guide When the pointers on the left and right become solid colors ( ), press the [ button on the remote control The following screen is displayed. Place the markers at the top marker positions [1] ( When angle adjustment is performed correctly, the upper pointers become solid colors ( If the upper pointers do not become solid colors ( ), start again from step 4.
Página 61
Installation Guide Place the markers at the bottom marker positions [2] ( When angle adjustment is performed correctly, the bottom pointers become solid colors ( If the bottom pointers do not become solid colors ( ), start again from step 4. When you have finished checking, remove the markers, and then press the [ ] button on the remote control...
Página 62
Installation Guide Trace the dots ( ) with your finger When angle adjustment is performed correctly, the dots you have traced disappear. Touch operations may not perform correctly if you are wearing artificial nails or nail polish, or if your fingers are obstructed by bandages and so on. When all of the dots have disappeared, press the [ ] button on the remote control, and then go to step 14.
Página 63
12 again. If the dots do not disappear even after performing the above procedures, contact your local dealer from the Epson Projector Contact List provided on the Document CD-ROM. Store the markers in the Touch Unit...
Installation Guide Attach the labels at the tabs on either side of the Touch Unit Match the center of the labels with the tabs on the Touch Unit. If the Touch Unit moves out of position, use the labels to reinstall it at the correct position. Attach the dial cover, and then tighten the screw at the bottom of the dial cover Touch Calibration Perform touch calibration so that the projector can recognize touch operations precisely.
Página 65
Installation Guide Select Easy Interactive Function from Extended Select Touch Unit Setup Select Touch Calibration The focus adjustment message is displayed.
Página 66
Installation Guide Check that the screen is in focus, and then select Yes A dot is displayed at the top left of the projection screen. Touch the center of the dot with your finger When the dot disappears and moves to the next position, remove your finger. •...
Página 67
Installation Guide Repeat step 6 until all of the dots disappear When all of the dots disappear, touch calibration is complete. • If you touch the wrong position, press the [Esc] button on the remote control or control panel. This returns you to the previous dot. You cannot go back by two dots. •...
Appendix Batch Setup Function Once the Configuration menu content has been set for one projector, you can use it to perform batch setup for multiple projectors (batch setup function). The batch setup function is only for projectors with the same model number.
Appendix Connect the USB flash drive to the projector's USB-A port • Connect the USB flash drive directly to the projector. If the USB flash drive is connected to the projector through a USB hub, the settings may not be saved correctly. •...
Appendix Connect the USB flash drive containing the saved batch setup file to the projector's USB-A port • When the USB flash drive contains 1 to 3 types of batch setup files, the file is reflected to the projector with the same model number. If there are multiple files for a projector with the same model number, the settings may not be reflected correctly.
Appendix Saving settings to a computer Disconnect the power cord from the projector, and check that all of the projector's indicators have turned off Connect the computer's USB port to the projector's USB-B port with a USB cable While holding down the [Esc] button on the remote control or the control panel, connect the power cord to the projector The status indicator and the power indicator turn blue, and the lamp indicator and the temperature indicator turn orange.
Página 72
Appendix Connect the computer's USB port to the projector's USB-B port with a USB cable While holding down the [Menu] button on the remote control or the control panel, connect the power cord to the projector The status indicator and the power indicator turn blue, and the lamp indicator and the temperature indicator turn orange.
Stop using the projector, remove the indicator and the temperature indicator power plug from the electrical outlet, and contact your local dealer flashing orange quickly? or the nearest address provided in the Epson Projector Contact List.
Appendix Using the Interactive Function when Multiple Projectors are Installed When using the interactive pen in the same room as multiple projectors, infrared interference may cause pen operations to become unstable. Interactive pen operations are stabilized by linking the projectors using cables.
Appendix Attaching a Security Cable A commercially available theft-prevention wire lock can be attached to this product. Pass the wire for the theft-prevention wire lock through the security cable installation points on the projector and the setting plate. See the user's guide supplied with the wire lock for locking instructions. The security slot on this product is compatible with the Microsaver Security System manufactured by Kensington.
Utiliser le produit de façon sûre Consignes de sécurité Pour votre sécurité, veuillez lire toutes les consignes contenues dans ce guide avant d’utiliser ce produit. Une manipulation incorrecte ne respectant pas ces consignes pourrait endommager ce produit ou provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Página 80
à toute vibration horizontale. Utilisez des écrous et des boulons M10. Les écrous et les boulons de taille inférieure à M10 risquent de causer la chute de la plaque. Epson n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou toute blessure dus à une solidité du mur insuffisante ou une installation inappropriée.
Página 81
Si des anormalités surviennent avec ce produit, débranchez immédiatement les câbles du produit, puis contactez votre revendeur local ou le centre d'appel Epson le plus proche. Continuer à utiliser ce produit dans des conditions anormales peut causer un incendie, un choc électrique ou des dommages oculaires.
Página 82
Un aimant puissant présent dans l'unité pourrait endommager les données ou causer un dysfonc- tionnement. À propos de ce Guide d’installation Le présent guide décrit comment monter le projecteur à courte distance EB-595Wi sur un mur. Il explique également comment installer l'unité tactile après montage sur un mur.
Página 83
Utiliser le produit de façon sûre Choisir un emplacement d'installation Emplacement d'installation du projecteur • Préparez à l’avance le câblage de l’alimentation électrique de l’emplacement d’installation de la plaque d’installation. • Éloignez le projecteur des autres appareils électriques, notamment des éclairages fluorescents ou des climatiseurs. Certains types d’éclairages fluorescents risquent d’interférer avec la télécommande du projecteur.
Página 84
Utiliser le produit de façon sûre Position d'installation correcte Position d'installation incorrecte • Lors de l'installation de l'unité tactile, vérifiez l'absence d'obstacles, par exemples des câbles, et des objets protubérants comme des plateaux de tableau blanc, supports ou cadres épais dans les zones ombrées de l'illustration suivante.
Página 85
Table des matières Connexion des appareils ....23 Utiliser le produit de façon sûre Câbles nécessaires ....23 Consignes de sécurité...
Guide d’installation Procédé d'installation Suivez les procédures ci-dessous pour monter le projecteur sur un mur. Installer la plaque d'installation et le projecteur ( p.23) Ajuster l'image projetée ( p.34) Calibrer le stylet interactif ( p.41) Lors de l'installation de l'unité tactile, finissez d'abord d'installer le projecteur puis suivez les procédures ci- dessous.
Guide d’installation Contenu de l’emballage Plaque d’installation Les éléments fournis suivants sont nécessaires pour monter le projecteur sur un mur. Confirmez que vous disposez de tous les éléments avant de commencer. Plaque d’installation Axe hexagonal Plaque murale Cache de la plaque murale Dispositif de réglage à...
Guide d’installation • Utilisez les boulons ou vis fournis avec ce produit pour l'installer, comme décrit dans le présent guide. Ne leur substituez pas un autre type de boulons. • Vous devez aussi utiliser des pattes de fixation M10 x 60 mm disponibles en magasin (au moins 3) pour fixer la plaque murale au mur.
Guide d’installation Spécifications Plaque d’installation Élément Spécification Remarque Page de ré- férence Poids de la plaque d'installation Environ 8,1 kg Plaque d’installation (3,0 kg), dispositif de ré- glage à 3 axes (1,2 kg), plaque coulissante (0,8 kg), plaque murale (2,7 kg), cache de la plaque murale et capuchon de protection (0,4 kg) Capacité...
Guide d’installation Décalage pour la position du centre de l’image projetée et du centre de la plaque murale Trous d'acheminement des câbles Lorsque vous acheminez des câbles pour vous connecter au projecteur à travers un mur, utilisez les positions ) et ( ) de l'illustration suivante comme trous d'acheminement des câbles.
Guide d’installation Plage de réglage du coulissement vers l’avant/l’arrière Plage de réglage du coulissement du bras [Unité : mm] Plage de réglage à partir de la position d’installation du dispositif de réglage à 3 axes [Unité : mm] Unité tactile Unité...
Guide d’installation L'unité tactile pèse environ 450 g. Étiquettes jointes L'unité tactile est un produit laser de classe 1 conforme à la norme JIS C 6802:2011. Des étiquettes d'avertissement sont jointes à l'unité tactile pour indiquer qu'il s'agit d'un produit laser de classe 1. Les étiquettes contiennent les informations suivantes.
Guide d’installation Tableau de distance de projection Illustrations des dimensions de l'installation Pour trouver la taille d'écran appropriée, consultez les illustrations suivantes lors de l'installation. Les valeurs indiquées sont approximatives. La plage recommandée de distance de projection (a) est de 62 à 311 mm. Le décalage pour la position du centre de l’image projetée et du centre de la plaque murale est de 70,5 mm.
Guide d’installation : Chiffres sur l'échelle du coulissement de bras : Distance de l'image projetée à la plaque mu- rale : Hauteur de l'image projetée : Distance de la surface de l'écran au mur (100 mm ou moins) Format pour image projetée standard Lorsque l'image projetée est inférieure à...
Guide d’installation Taille de l'image projetée Distance de pro- Chiffres sur Distance de l'ima- Hauteur de l'ima- jection l'échelle du cou- ge projetée à la ge projetée Minimum (Large) lissement de bras plaque murale à maximum (Télé) 60" 129,2 x 80,8 6,2 - 19,3 14,9 - 28,0 17,4...
Página 96
Guide d’installation Taille de l'image projetée Distance de pro- Chiffres sur Distance de l'ima- Hauteur de l'ima- jection l'échelle du cou- ge projetée à la ge projetée Minimum (Large) lissement de bras plaque murale à maximum (Télé) 71" 157,2 x 88,4 14,3 - 30,1 23,0 - 38,8 25,8...
Guide d’installation • Les valeurs indiquées sont approximatives. La valeur peut être différente selon l’endroit où vous placez le projecteur. • Lors d’une projection en mode Télé, la qualité des images projetées peut être réduite. • Lorsque de la projection d'images 4:3, les images sont automatiquement redimensionnées et la qualité des images projetées peut être réduite.
Página 98
Guide d’installation Taille de l'image projetée Distance de pro- Chiffres sur Distance de l'ima- Hauteur de l'ima- jection l'échelle du cou- ge projetée à la ge projetée Minimum (Large) lissement de bras plaque murale à maximum (Télé) 82" 176,6 x 110,4 19,9 - 31,1 23,3 110,4...
Guide d’installation Taille de l'image projetée Distance de pro- Chiffres sur Distance de l'ima- Hauteur de l'ima- jection l'échelle du cou- ge projetée à la ge projetée Minimum (Large) lissement de bras plaque murale à maximum (Télé) 82" 181,5 x 102,1 21,3 - 31,1 29,6 102,1...
Página 100
Guide d’installation Taille de l'image projetée Distance de pro- Chiffres sur Distance de l'ima- Hauteur de l'ima- jection l'échelle du cou- ge projetée à la ge projetée Minimum (Large) lissement de bras plaque murale à maximum (Télé) 86" 174,8 x 131,1 29,4 - 31,1 27,4 131,1...
Guide d’installation Installer la plaque d'installation Connexion des appareils Câbles nécessaires Préparez les câbles nécessaires en fonction des appareils utilisés. • Cordon d'alimentation fourni (nécessaire) • Câble USB fourni • Câble de connexion à l'unité tactile fourni • Câbles d'ordinateur optionnels et autres câbles (préparez en fonction des appareils connectés) Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’utilisateur du projecteur (sur le CD-ROM de documentation).
Guide d’installation Préparer les câbles pour les appareils connectés (exemple) Caméra document Ordinateur Câble USB dédié (fourni avec la caméra document) Câble d'ordinateur (accessoire optionnel) Haut-parleurs externes Microphone (disponible Appareil réseau local dans le commerce) Câble audio (disponible dans le com- Câble LAN (disponible dans le merce) commerce)
Guide d’installation Désassembler les pièces Retirez les boulons M4 (x2), puis retirez la plaque coulissante de l'unité d'ajustement à trois axes. Assembler les pièces Assemblez les trois plaques murales sur une unité, puis fixez-les avec les boulons M4 (x6) fournis Fixez la plaque coulissante sur la base du projecteur avec les boulons M4 (x4) fournis Positions d’installation des bou- lons...
Guide d’installation Fixez l'unité d'ajustement à 3 axes sur la plaque coulissante avec les boulons M4 (x4) fournis • Lorsqu'une image projetée est inférieure à 75 pouces : Montez l'unité sur le poinçon ( • Lorsqu'une image projetée est supérieure à 75 pouces : Montez l'unité sur le poinçon ( : moins de 75 pouces : plus de 75 pouces...
Página 105
Guide d’installation Fixez la fiche modèle au mur • Ajustez la ligne centrale ( ) vérifiée en étape 1 sur la ligne Image Center sur la fiche modèle. Vérifiez l’emplacement des poutres à l’intérieur du mur et déplacez vers la gauche ou la droite si nécessaire. (La position peut être décalée horizontalement vers la gauche ou la droite de la ligne centrale de la surface de projection de 45 mm au maximum.) •...
Guide d’installation Percer les trous dans le mur Diamètre de perçage : 10,5 mm Profondeur du trou pilote : 45 mm Profondeur du trou de la patte de fixation : 40 Retirez la fiche modèle, puis essuyez la poussière de béton des trous avec une poire aspirateur à...
Página 107
Guide d’installation Desserrez les boulons M4 (x2) et étendez le coulissement de bras sur la plaque d'installation Alignez la glissière avec les distances combinées de (b) et (x) vérifiées en étape 1. Faites passer les câbles nécessaires dans la plaque d’installation Consultez l'illustration suivante pour acheminer les câbles afin que les extrémités des câbles connectés au projecteur soient du côté...
Guide d’installation Fixer la plaque d’installation à la plaque murale Insérez l'axe hexagonal sur la plaque d'installation Montez la plaque d’installation à la plaque murale Insérez le dessus de l'axe hexagonal dans la plaque murale, puis insérez le boulon M8 dans l'emplacement sur le bas.
Página 109
Guide d’installation Fixez la plaque d’installation et la plaque murale Fixez les vis M6 fournies (x3) avec un tournevis cruciforme no. 3 disponible dans le commerce, puis serrez légèrement le boulon M6 fourni (x1) avec la clé. Ajustez la glissière verticale avec la clé plate, puis alignez-la avec la position standard ( •...
Guide d’installation Serrez le boulon M6 (x1) pour fixer la plaque d'installation en place Fixer le projecteur à la plaque d’installation Desserrez les vis (x2) et retirez le cache du câble du projecteur Insérez la plaque coulissante dans la plaque d’installation à partir du côté d’interface du projecteur...
Página 111
Guide d’installation Alignez le dispositif de réglage à 3 axes avec la position standard de la plaque coulissante ) indique les trous de vis pour les boulons. Serrez les boulons M4 fournis (x2) Branchez les câbles sur le projecteur...
Guide d’installation • Branchez le cordon d'alimentation en dernier. • Lors de la connexion aux ports Audio1, Audio2 et Computer1, nous conseillons de brancher les câbles aux ports dans l'ordre suivant : Audio1, Audio2, et ensuite Computer1. Ajuster l'image projetée Suivez les procédures ci-dessous pour ajuster l'image projetée.
Página 113
Guide d’installation Modifier le format de l'image projetée (uniquement si nécessaire) Projetez des images depuis un appareil connecté, puis appuyez sur le bouton [Aspect] de la télécommande. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le nom de l’aspect s’affiche à l’écran et le rapport largeur/ hauteur change.
Página 114
Guide d’installation Ouvrez le capot du filtre à air, puis ajustez la mise au point avec le levier de mise au point Une fois les réglages terminés, fermez le capot du filtre à air. Desserrez la vis M4 (x1) avec la clé hexagonale, puis ajustez le roulis horizontal avec la molette de réglage Répétez les étapes 5 à...
Página 115
Guide d’installation Desserrez les vis M4 (x2) avec la clé hexagonale, puis ajustez la rotation horizontale avec la molette de réglage Après avoir effectué les réglages, serrez les vis M4 que vous venez de desserrer. Desserrez la vis M4 (x1) avec la clé hexagonale, puis ajustez l'inclinaison verticale avec la molette de réglage Après avoir effectué...
Página 116
Guide d’installation Desserrez les boulons M4 (x2) avec la clé hexagonale, puis ajustez la glissière horizontale Après avoir effectué les réglages, serrez les boulons M4 que vous venez de desserrer. Desserrez les boulons M4 (x2) avec la clé hexagonale, puis ajustez la glissière avant/arrière Après avoir effectué...
Guide d’installation Desserrez le boulon M6 (x1) avec la clé plate, puis ajustez la glissière verticale Ajustez la glissière verticale avec l'axe hexagonal en haut ou en bas. • Serrez l’axe hexagonal sur le dessus pour relever la plaque d’installation et desserrez-le pour l’abaisser. •...
Página 118
Guide d’installation Sélectionnez Motif dans Réglage Sélectionnez Mire Lors de l'affichage sur un écran 4:3, définissez Type de motif sur Motif 5, puis sélectionnez Affichage du Motif.
Guide d’installation Ajustez la mise au point pour correspondre à celle de l'illustration suivante ( Ouvrez le capot du filtre à air, puis ajustez la mise au point. "Ajuster la position de projection" p.34 Lorsque ( ) est mis au point, vérifiez les ( ) zones.
Página 120
Guide d’installation Sélectionnez Easy Interactive Function dans Avancé Sélectionnez Calibrage manuel Vérifiez que la mise au point de l'écran est correcte, puis sélectionnez Oui Un point vert s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran de projection.
Página 121
Guide d’installation Touchez le centre du point avec le bouton de la pointe du stylet Le point disparaît et se déplace vers la position suivante. Veillez à toucher le centre du point. Sinon, il pourrait être mal placé.
Página 122
Guide d’installation Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que tous les points disparaissent Le point apparaît d'abord en haut à gauche puis se déplace en bas à droite. Le calibrage est terminé lorsque tous les points ont disparu. • Vérifiez qu'il n'y a aucun obstacle entre le stylet interactif et le Récepteur Easy Interactive Function ( •...
Guide d’installation Fixation des caches Fixer les caches de la plaque murale Selon les configurations de câbles, vous pourriez avoir à couper des encoches ( ) sur les caches de la plaque murale pour acheminer les câbles. Procédez à un ébavurage sur les côtés coupés pour adoucir les angles pointus.
Página 124
Guide d’installation Fixez le cache du câble sur le projecteur, puis serrez-le avec les vis (x2) Attention Seul un spécialiste est autorisé à désinstaller ou réinstaller le projecteur, même pour l’entretien et les réparations. Consultez le Guide de l'utilisateur pour plus d'instructions sur la maintenance et les réparations. Avertissement •...
Installez l'unité tactile puis connectez-la au projecteur. Attention Ne branchez l'unité tactile que sur le EB-595Wi. Ne le branchez pas sur d'autres projecteurs ou appareils. Allumez le projecteur et appuyez sur le bouton [Menu] À l’aide de la télécommande À l’aide du panneau de com- mande Sélectionnez Easy Interactive Function dans Avancé...
Página 126
Guide d’installation Sélectionnez Config. uni. tactile Sélectionnez Motif d'installation Le motif d'installation s'affiche sur l'image projetée. Desserrez la vis en bas du cadran avec un tournevis cruciforme no. 2 disponible dans le commerce...
Página 127
Guide d’installation Faites glisser le cadran vers le bas pour l'enlever Retirez les marqueurs (x2) de l'unité tactile Utilisez les marqueurs retirés pour effectuer l'ajustement de l'angle pour la diffusion laser après avoir installé l'unité tactile. Déterminez la position d'installation de l'unité tactile Nous vous conseillons de marquer les positions d'installation suivantes pour simplifier l'installation.
Página 128
Guide d’installation Attacher l'unité tactile • Écrans magnétiques : Placez l'arrière de l'unité tactile sur la surface de l'écran, puis attachez. Attention Lors de l'installation de l'unité tactile sur une surface magnétique, veillez à ne pas coincer vos doigts ou toute autre partie de votre corps entre les aimants et la surface d'installation. Des aimants puissants sont utilisés, ce qui peut causer des blessures si vous vous coincez vos doigts.
Guide d’installation [Unité : mm] Section transversale des trous de vis Branchez le câble de connexion de l'unité tactile branchée sur le projecteur, sur le port TCH de l'unité tactile Réglage de l'angle Réglez l'angle de la lumière laser émise par l'unité tactile, afin que l'unité tactile puisse détecter la position de vos doigts.
Página 130
Guide d’installation Avant d'ajuster l'angle, vérifiez que le calibrage du stylet interactif est terminé. "Calibrer le stylet" p.41 Sélectionnez Easy Interactive Function dans Avancé dans le menu Configuration du projecteur Sélectionnez Config. uni. tactile...
Página 131
Guide d’installation Réglez Alimentation sur On L'unité tactile s'allume et le voyant est éclairé en bleu. Avertissement Ne regardez pas le fenêtre de projection du projecteur ou les ports de diffusion laser de l'unité tactile. Ceci pourrait endommager votre vue en raison de la puissante lumière laser émise. Lorsque l'Alimentation est réglée sur On, l'unité...
Página 133
Guide d’installation Tournez les cadrans de réglage de l'unité tactile dans le sens antihoraire jusqu'à ce que vous entendiez un clic Lorsque vous entendez un clic provenant du cadran d'ajustement, arrêtez de tourner et appuyez sur le bouton [ ] de la télécommande. L'écran suivant s'affiche.
Página 134
Guide d’installation Attachez les deux marqueurs que vous avez retirés de l'unité tactile sur les positions des marqueurs ( ) sur l'écran de projection Faites correspondre les positions de sorte que les croix ( ) des marqueurs soient superposées avec les points ( ) de ( Lorsque des pointeurs (...
Página 135
Guide d’installation Tournez les cadrans d'ajustement de l'unité tactile pour déplacer les pointeurs ( ) de sorte qu'ils se superposent sur la cible ( ) de même couleur de chaque côté Lorsque vous tournez le cadran d'ajustement dans le sens horaire, le pointeur se déplace à la diagonale vers le haut en direction du centre de l'image projetée.
Página 136
Guide d’installation Lorsque les pointeurs se superposent sur la bonne position, les couleurs se figent ( • Si vous entendez un clic venant du cadran, le pointeur ne peut pas aller plus loin. • Lorsque vous tournez les cadrans, assurez-vous que les ombres de votre bras ou corps ne couvrent pas les marqueurs.
Página 137
Guide d’installation Placez les marqueurs sur les positions de marqueur inférieures [2] ( Lorsque vous réglez l'angle correctement, les couleurs des pointeurs inférieurs se figent ( Si les couleurs des pointeurs inférieurs ne se figent pas ( ), retournez à l'étape 4. Lorsque vous avez terminé...
Página 138
Guide d’installation Tracez les points ( ) avec votre doigt Lorsque le réglage de l'angle est bien effectué, les points que vous avez tracés disparaissent. Les opération tactiles peuvent ne pas fonctionner correctement si vous portez des ongles artificiels ou du vernis à ongles, ou encore si vos doigts sont entourés de bandages, et ainsi de suite.
Página 139
] de la télécommande, puis effectuez à nouveau l'étape 12. Si les points ne disparaissent toujours pas après avoir effectué les procédures ci-dessus, contactez votre revendeur local depuis la Liste des contacts pour projecteurs Epson fournie sur le CD-ROM de documents. Stockez les marqueurs dans l'unité tactile...
Guide d’installation Collez les étiquettes et pattes sur un côté de l'unité tactile Faites correspondre le centre des étiquettes avec les pattes de l'unité tactile. Si l'unité tactile se déplace hors position, utilisez les étiquettes pour réinstaller au bon endroit. Attachez le cadran, puis serrez la vis en bas du cadran Calibrage tactile Effectuez le calibrage tactile pour que le projecteur puisse reconnaître les opérations tactiles avec précision.
Página 141
Guide d’installation Sélectionnez Easy Interactive Function dans Avancé Sélectionnez Config. uni. tactile Sélectionnez Calibrage tactile Le message d'ajustement de la mise au point s'affiche.
Página 142
Guide d’installation Vérifiez que la mise au point de l'écran est correcte, puis sélectionnez Oui Un point s'affiche dans le coin supérieur gauche de l'écran de projection. Touchez le centre du point avec votre doigt Lorsque le point disparaît et se déplace vers la position suivante, retirez votre doigt. •...
Página 143
Guide d’installation Répétez l'étape 6 jusqu'à ce que tous les points disparaissent Le calibrage tactile est terminé lorsque tous les points ont disparu. • Si vous avez touché une mauvaise position, appuyez sur le bouton [Esc] de la télécommande ou du panneau de commande. Ceci permet de revenir au point précédent. Vous ne pouvez pas revenir de deux points.
Annexe Fonction de configuration en lot Une fois le contenu du menu Configuration défini pour un projecteur, vous pouvez l'utiliser pour effectuer la configuration en lot de plusieurs projecteurs (fonction de configuration en lot). La fonction de configuration en lot ne fonctionne que pour les projecteurs du même numéro de modèle. Utilisez une des méthodes suivantes.
Página 145
Annexe Branchez la clé USB au port USB-A du projecteur • Branchez la clé USB directement sur le projecteur. Si la clé USB est branchée au projecteur via un concentrateur USB, les paramètres pourraient ne pas être enregistrés correctement. • Branchez une clé...
Annexe Refléter les réglages enregistrés sur d'autres projecteurs Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur et vérifiez que tous les voyants du projecteur sont éteints Branchez la clé USB contenant le fichier de configuration en lot enregistré sur le port USB- A du projecteur •...
Annexe Installation en reliant l'ordinateur et le projecteur avec un câble USB Les systèmes d'exploitation suivants prennent en charge la fonction de configuration en lot. • Windows XP et versions ultérieures • Mac OS X 10.5.3 et versions ultérieures Enregistrer les réglages sur un ordinateur Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur et vérifiez que tous les voyants du projecteur sont éteints Connectez le port USB de l'ordinateur au port USB-B du projecteur avec un câble USB...
Annexe Exécutez « Retirer périphérique USB » sur votre ordinateur, puis débranchez le câble USB Sur OS X, exécutez « Retirer EPSON_PJ ». Le projecteur s'éteint et seulement le voyant d'alimentation est allumé en bleu. Refléter les réglages enregistrés sur d'autres projecteurs Débranchez le cordon d'alimentation du projecteur et vérifiez que tous les voyants du projecteur sont éteints Connectez le port USB de l'ordinateur au port USB-B du projecteur avec un câble USB...
Annexe Utiliser la fonction interactive lorsque plusieurs projecteurs sont installés Lorsque vous utilisez le stylet interactif dans la même salle que plusieurs projecteurs, des interférences infrarouges peuvent rendre le fonctionnement du stylet instable. Le fonctionnement du stylet interactif est stabilisé en liant les projecteurs avec des câbles. En utilisant l'ensemble de câbles de télécommande (ELPKC28), vous pouvez brancher les ports SYNC sur les projecteurs en série.
Annexe Fixation d’un câble de sécurité Un verrou antivol câblé disponible dans le commerce peut être fixé au produit. Faites passer le câble du verrou antivol dans les points d’installation du câble de sécurité sur le projecteur et la plaque d'installation. Consultez le guide de l'utilisateur fourni avec le verrou câblé pour les instructions de verrouillage.
Utilizar el producto de forma segura Instrucciones de seguridad Para su seguridad, lea todas las instrucciones de esta guía antes de usar este producto. Un manejo incorrecto sin seguir las instrucciones de esta guía podría dañar este producto o causar daños personales o materiales. Guarde a mano esta guía de instalación para futuras consultas.
Página 156
Los tornillos y las tuercas con un tamaño menor a M10 pueden provocar que la placa de fijación se caiga. Epson no se hace responsable de cualquier daño o lesión derivante de una pared poco resistente o una instalación inadecuada.
Página 157
Si observa anomalías en este producto, desconecte inmediatamente los cables del pro- ducto y, a continuación, póngase en contacto con su distribuidor local o con el centro de atención al cliente de Epson. Si continúa utilizando el producto en condiciones anómalas, se puede producir un incendio, des- cargas eléctricas o problemas visuales.
Página 158
La unidad contiene un potente imán que podría dañar los datos o provocar un mal funcionamiento. Acerca de esta Guía de instalación En esta guía se describe cómo montar el proyector de corto alcance EB-595Wi en una pared. También se explica cómo instalar la Unidad táctil después de montarla en una pared.
Utilizar el producto de forma segura Elegir una ubicación de instalación Ubicación de instalación del proyector • Antes de instalar la placa de fijación, realice primero el cableado eléctrico en el lugar de la instalación. • Instale el proyector en un sitio lejos de dispositivos eléctricos como luces fluorescentes o sistemas de aire acondicionado.
Página 160
Utilizar el producto de forma segura Posición de instalación correcta Posición de instalación incorrecta • Cuando instale la Unidad táctil, asegúrese de que no haya obstáculos (como por ejemplo, cables) ni elementos que sobresalgan (como por ejemplo, repisas de pizarra, soportes o marcos gruesos) en las áreas sombreadas que se indican en la siguiente figura.
Página 161
Contenido Imagen proyectada de 4:3 ....21 Utilizar el producto de forma Instalar la placa de fijación ... 23 segura Dispositivos de conexión .
Guía de instalación Flujo de trabajo de instalación Siga los procedimientos que se indican a continuación para montar el proyector en una pared. Instalar la placa de fijación y el proyector ( p.23) Ajustar la imagen proyectada ( p.35) Calibrar el lápiz interactivo ( p.42) Cuando instale la Unidad táctil, termine de instalar primero el proyector y, a continuación, siga los siguientes procedimientos.
Guía de instalación Contenidos del paquete Placa de fijación Los siguientes elementos suministrados son necesarios para montar el proyector en una pared. Confirme que tiene todos los elementos antes de comenzar. Placa de fijación Eje hexagonal Placa de la pared Cubierta de la placa de la pared Unidad de ajuste de 3 ejes Plantilla...
Guía de instalación • Utilice las tuercas o tornillos que se entregan con este producto para instalarlo, tal y como se indica en este manual. No sustituya estos tornillos por otros. • Necesita utilizar tornillos de anclaje M10 x 60 mm (al menos 3), disponibles en el mercado, para fijar la placa a la pared. •...
Guía de instalación Especificaciones Placa de fijación Elemento Especifica- Observación Página de ción referencia Peso de la placa de fijación Aprox. 8,1 kg Placa de fijación (3,0 kg), unidad de ajuste de 3 ejes (1,2 kg), placa deslizante (0,8 kg), placa de la pared (2,7 kg), cubierta de la placa de la pared y tapa (0,4 kg) Capacidad máxima de carga...
Guía de instalación Valor de ajuste de la posición del centro de la imagen proyectada y el centro de la placa de la pared Orificios para colocar los cables Cuando coloque los cables para conectar el proyector a través de una pared, utilice las posiciones ( ) de la siguiente figura como los orificios para colocar cables.
Guía de instalación Márgenes de ajuste de deslizamiento hacia adelante/atrás Márgenes de ajuste de deslizamiento del brazo [Unidad: mm] Intervalo de ajuste para la posición de instalación de la unidad de ajuste de 3 ejes [Unidad: mm] Unidad táctil Unidad táctil (dimensiones externas y peso) [Unidad: mm]...
Guía de instalación La Unidad táctil pesa aproximadamente 450 g. Etiquetas colocadas La Unidad táctil es un producto láser de Clase 1 que cumple la norma JIS C 6802:2011. La Unidad táctil contiene etiquetas de advertencia que indican que se trata de un producto láser de Clase 1. Las etiquetas contienen la siguiente información.
Guía de instalación Tabla de distancias de proyección Cifras de dimensiones de instalación Para encontrar el tamaño de pantalla adecuado, consulte las siguientes figuras cuando realice la instalación. Estos valores son sólo cálculos aproximativos. Se recomienda una distancia de proyección (a) de entre 62 y 311 mm. El valor de ajuste de la posición del centro de la imagen proyectada y el centro de la placa de la pared es 70,5 Cuando el tamaño de la imagen proyectada (S) sea de 75 pulgadas o más, la regla del deslizamiento del brazo (b) será...
Guía de instalación : Distancia mínima de proyección (gran angu- : Pantalla lar: zoom máximo) a máxima (teleobjetivo: zoom mínimo) : Números de la regla del deslizamiento del bra- : Distancia desde la imagen proyectada a la pla- ca de pared : Alto de la imagen proyectada : Distancia desde la superficie de la pantalla a la pared (100 mm o menos)
Página 171
Guía de instalación Imagen proyectada de 16:10 [Unidad: cm] Tamaño de la imagen proyec- Distancia de pro- Números de la Distancia desde la Alto de la imagen tada yección regla del desliza- imagen proyecta- proyectada Mínimo (gran an- miento del brazo da a la placa de pa- gular) a máximo (teleobjetivo)
Guía de instalación Tamaño de la imagen proyec- Distancia de pro- Números de la Distancia desde la Alto de la imagen tada yección regla del desliza- imagen proyecta- proyectada Mínimo (gran an- miento del brazo da a la placa de pa- gular) a máximo (teleobjetivo) 67"...
Guía de instalación Tamaño de la imagen proyec- Distancia de pro- Números de la Distancia desde la Alto de la imagen tada yección regla del desliza- imagen proyecta- proyectada Mínimo (gran an- miento del brazo da a la placa de pa- gular) a máximo (teleobjetivo) 71"...
Guía de instalación Tamaño de la imagen proyec- Distancia de pro- Números de la Distancia desde la Alto de la imagen tada yección regla del desliza- imagen proyecta- proyectada Mínimo (gran an- miento del brazo da a la placa de pa- gular) a máximo (teleobjetivo) 75"...
Guía de instalación Tamaño de la imagen proyec- Distancia de pro- Números de la Distancia desde la Altura de la ima- tada yección regla del desliza- imagen proyecta- gen proyectada Mínimo (gran an- miento del brazo da a la placa de pa- gular) a máximo (teleobjetivo) 75"...
Página 176
Guía de instalación Tamaño de la imagen proyec- Distancia de pro- Números de la Distancia desde la Altura de la ima- tada yección regla del desliza- imagen proyecta- gen proyectada Mínimo (gran an- miento del brazo da a la placa de pa- gular) a máximo (teleobjetivo) 78"...
Guía de instalación Instalar la placa de fijación Dispositivos de conexión Cables necesarios Prepare los cables necesarios conforme a los dispositivos que va a utilizar. • Cable de alimentación suministrado (necesario) • Cable USB suministrado • Cable de conexión de la Unidad táctil suministrado •...
Guía de instalación Preparar cables para los dispositivos conectados (ejemplo) Cámara de documentos Ordenador Cable USB dedicado (suministrado con la cámara de Cable de ordenador (accesorio opcional) documentos) Altavoces externos Micrófono (disponible en Dispositivo LAN tiendas) Cable de audio (disponible en tiendas) Cable de LAN (disponible en tiendas) Procedimiento de instalación...
Guía de instalación Desmontar las piezas Quite los tornillos M4 (x2) y, a continuación, quite la placa deslizante de la unidad de ajuste de 3 ejes. Montar las piezas Montar las tres placas de pared en una unidad y fijarla con los tornillos M4 (x6) suministrados Fijar la placa deslizante a la base del proyector con los tornillos M4 (x4) suministrados Posiciones de instalación del perno...
Página 180
Guía de instalación Acoplar la unidad de ajuste de 3 ejes a la placa de fijación con los tornillos M4 (x4) suministrados • Cuando una imagen proyectada sea inferior a 75 pulgadas (aprox. 190 cm): monte la unidad en la marca •...
Guía de instalación Instale la placa de la pared en la pared. Determinar la posición de proyección basándose en el tamaño de la imagen proyectada Consulte la tabla de distancias de proyección para calcular el tamaño de la imagen proyectada (S) y la distancia (c) desde dicha imagen hasta la placa de la pared.
Guía de instalación Acoplar la plantilla a la pared • Haga coincidir la línea central ( ) comprobada en el paso 1 con la línea de Image Center de la plantilla. Verifique dónde están las vigas de la pared y cambie la posición a la izquierda o la derecha, según sea necesario. (La posición se puede mover horizontalmente hacia la izquierda o la derecha desde la línea central de la superficie de proyección, hasta 45 mm).
Guía de instalación Taladrar los agujeros en la pared Diámetro del taladro: 10,5 mm Profundidad del agujero guía: 45 mm Profundidad del agujero del taco: 40 mm Quitar la plantilla y limpiar el polvo de cemento acumulado en los agujeros con un soplador Colocar la placa de la pared en la pared e introducir tacos M10 x 60 mm (que puede adquirir en cualquier tienda especializada) en los agujeros Coloque la tuerca y golpéela con un mar-...
Página 184
Guía de instalación Aflojar los tornillos M4 (x2) y extender el deslizamiento del brazo en la plaza de fijación Alinee el dispositivo deslizante con las distancias combinadas de (b) y (x) comprobadas en el paso 1. Dirigir los cables necesarios a través de la placa de fijación Consulte la siguiente figura para dirigir los cables de forma que los extremos de los mismos que se van a conectar al proyector se encuentren en el lado de la interfaz de dicho proyector.
Guía de instalación Acoplar la placa de fijación a la placa de la pared Insertar el eje hexagonal en la placa de fijación Montar la placa de fijación en la placa de la pared Inserte la parte superior del eje hexagonal en la placa de la pared y, a continuación, inserte el tornillo M8 en la ranura que se encuentra en la parte inferior.
Página 186
Guía de instalación Fijar la placa de fijación y la placa de la pared Fije los tornillos M6 (x3) suministrados con un destornillador de estrella nº 3 (que puede adquirir en cualquier tienda especializada) y, a continuación, apriete ligeramente el tornillo M6 (x1) suministrado con una llave inglesa.
Guía de instalación Apretar el tornillo M6 (x1) para sujetar la placa de fijación en su lugar Fijar el proyector a la placa de fijación Aflojar los tornillos (x2) y quitar la cubierta del cable del proyector Introducir la placa deslizante en la placa de fijación por el lado de contacto del proyector...
Página 188
Guía de instalación Alinear la unidad de ajuste de 3 ejes con la posición estándar de la placa deslizante ( ) indica los agujeros de los tornillos. Apretar los tornillos M4 (x2) suministrados Conectar los cables al proyector...
Guía de instalación • Conecte el cable de alimentación en último lugar. • Cuando conecte los puertos Audio1, Audio2 y Computer1, es recomendable conectar los cables a dichos puertos en el siguiente orden: Audio1, Audio2 y, a continuación, Computer1. Ajustar la imagen proyectada Siga los procedimientos que se indican a continuación para ajustar la imagen proyectada.
Página 190
Guía de instalación Cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (solamente cuando sea necesario) Proyecte imágenes desde un dispositivo conectado y, a continuación, presione el botón [Aspect] del mando a distancia. Cada vez que presiona el botón, aparece en la pantalla el nombre de la relación de aspecto. Con el mando a distancia •...
Página 191
Guía de instalación Abrir la cubierta del filtro de aire y, a continuación, ajustar el enfoque utilizando la palanca de enfoque Cuando termine de realizar ajustes, cierre la cubierta del filtro de aire. Aflojar el tornillo M4 (x1) con una llave allen hexagonal y, a continuación, ajustar el giro horizontal con la rosca de ajuste Repita los pasos 5 a 10 según sea necesario.
Página 192
Guía de instalación Aflojar el tornillo M4 (x2) con una llave allen hexagonal y, a continuación, ajustar la rotación horizontal con la rosca de ajuste Cuando termine de realizar ajustes, apriete los tornillos M4 que aflojó anteriormente. Aflojar el tornillo M4 (x1) con una llave allen hexagonal y, a continuación, ajustar la inclinación vertical con la rosca de ajuste Cuando termine de realizar ajustes, apriete el tornillo M4 que aflojó...
Página 193
Guía de instalación Aflojar los tornillos M4 (x2) con la llave allen hexagonal y, a continuación, ajustar el deslizamiento horizontal Cuando termine de realizar ajustes, apriete los tornillos M4 que aflojó anteriormente. Aflojar los tornillos M4 (x2) con la llave allen hexagonal y, a continuación, ajustar el deslizamiento hacia adelante/atrás Cuando termine de realizar ajustes, apriete los tornillos M4 que aflojó...
Guía de instalación Aflojar el tornillo M6 (x1) con la llave fija y, a continuación, ajustar el deslizamiento vertical Ajuste el deslizamiento vertical con el eje hexagonal en la parte superior o inferior. • Al apretar el eje hexagonal en la parte superior, la placa de fijación sube; si afloja el eje, la placa baja. •...
Guía de instalación Seleccionar Patrón en Ajustes Seleccionar Patrón de prueba Cuando se muestre en una pantalla de 4:3, establezca Tipo de patrón en Patrón 5 y, a continuación, seleccione Presentación patrón.
Guía de instalación Ajustar el enfoque para hacer coincidir el enfoque de la siguiente figura ( Abra la cubierta del filtro de aire y, a continuación, ajuste el enfoque. "Ajustar la posición de proyección" p.35 Cuando ( ) quede enfocado, compruebe las áreas ( ).
Guía de instalación Seleccionar Easy Interactive Function en Extendida Seleccionar Calibración manual Asegúrese de que la pantalla esté enfocada y, a continuación, seleccione Sí Aparecerá un punto verde en la parte superior izquierda de la pantalla de proyección.
Página 198
Guía de instalación Toque el centro del punto con el botón de la punta del lápiz El punto desaparecerá y se trasladará a la siguiente posición. Asegúrese de tocar el centro del punto. De lo contrario, puede que no se posicione correctamente.
Página 199
Guía de instalación Repetir el paso 5 hasta que todos los puntos desaparezcan El punto primero aparece en la parte superior izquierda y, a continuación, se traslada hacia la parte inferior derecha. Cuando todos los puntos desaparezcan, la calibración se habrá completado. •...
Guía de instalación Acople de las cubiertas Colocar las cubiertas de la placa de la pared Dependiendo de las configuraciones de los cables, puede que sea necesario practicar unas muescas ( ) en las cubiertas de la placa de la pared para pasar los cables. Termine de quitar el material sobrante en los lados cortados para eliminar todos los bordes cortantes.
Página 201
Guía de instalación Acoplar la tapa de los cables en el proyector y, a continuación, fijarla con los tornillos (x2) Precaución Sólo un especialista debería quitar o reinstalar el proyector, también para labores de mantenimiento y reparación. Consulte el Manual de usuario para obtener instrucciones sobre el mantenimiento y las reparaciones.
Procedimiento de instalación Instale la Unidad táctil y, a continuación, conéctela al proyector. Precaución Únicamente deberá conectar la Unidad táctil al dispositivo EB-595Wi. No la conecte a ningún otro proyector o dispositivo. Encienda el proyector y, a continuación, presione el botón [Menu]...
Página 203
Guía de instalación Seleccione Ajust. Unidad táctil Seleccione Patrón instalación El patrón de instalación se mostrará en la imagen proyectada. Afloje el tornillo situado en la parte inferior de la tapa de los diales mediante un destornillador de estrella n.º 2 disponible en el mercado...
Página 204
Guía de instalación Deslice la tapa de los diales hacia abajo para quitarla Quite los dos marcadores de la Unidad táctil Utilice los marcadores que ha quitado para ajustar el ángulo de la emisión láser después de instalar la Unidad táctil. Determine la posición de instalación de la Unidad táctil Le recomendamos que marque las siguientes posiciones de instalación para que ésta sea más fácil.
Página 205
Guía de instalación Fije la Unidad táctil • Pantallas magnéticas: coloque la parte posterior de la Unidad táctil en la superficie de la pantalla y, a continuación, fíjela. Precaución Cuando instale la Unidad táctil en una superficie magnética, tenga cuidado para que sus dedos, o cualquier otra parte de su cuerpo, no queden atrapados entre los imanes y la superficie de instalación.
Guía de instalación [Unidad: mm] Sección transversal del orificio del tornillo Conecte el cable de conexión de la Unidad táctil, que está conectado al proyector, al puerto TCH de dicha unidad Ajuste del ángulo Ajuste el ángulo de la luz láser procedente de la Unidad táctil de forma que ésta pueda detectar la posición de sus dedos.
Página 207
Guía de instalación Antes de ajustar el ángulo, asegúrese de que se ha completado la calibración del lápiz interactivo. "Calibrar el lápiz" p.42 Seleccione Easy Interactive Function en Extendida desde el menú Configuración del proyector Seleccione Ajust. Unidad táctil...
Guía de instalación Establezca Alimentación en On La alimentación de la Unidad táctil se activará y el indicador se iluminará en azul. Advertencia No mire a la ventana de proyección del proyector ni a los puertos de emisión láser de la Unidad táctil. Si no sigue esta recomendación, podría dañarse la vista debido a la potente luz láser emitida.
Guía de instalación Seleccione Ajuste del ángulo Se mostrará la siguiente pantalla.
Página 210
Guía de instalación Gire los diales de ajuste de la Unidad táctil en sentido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un clic Cuando escuche un clic procedente del dial de ajuste, deje de girar y, a continuación, presione el botón ] del mando a distancia.
Página 211
Guía de instalación Acople los dos marcadores que quitó de la Unidad táctil en las posiciones de marcador ) de la pantalla de proyección Haga coincidir las posiciones de forma que las cruces ( ) de los marcadores se superpongan con los puntos ( ) para ( Cuando los punteros (...
Página 212
Guía de instalación Gire los diales de ajuste de la Unidad táctil para mover los punteros ( ) de forma que se superpongan con el destino ( ) del mismo color en cada lado Cuando gire el dial de ajuste en el sentido de las agujas del reloj, el puntero se moverá diagonalmente hacia arriba hacia el centro de la imagen proyectada.
Página 213
Guía de instalación Cuando los colores de los punteros situados a la izquierda y derecha sean más vivos ), presione el botón [ ] del mando a distancia Se mostrará la siguiente pantalla. Coloque los marcadores en las posiciones de marcador superiores [1] ( Cuando el ajuste del ángulo se haya realizado correctamente, los colores de los punteros superiores serán más vivos ( Si los colores de los punteros superiores no se ven más vivos, (...
Página 214
Guía de instalación Coloque los marcadores en las posiciones de marcador inferiores [2] ( Cuando el ajuste del ángulo se haya realizado correctamente, los colores de los punteros inferiores serán más vivos ( Si los colores de los punteros inferiores no se ven más vivos, ( ), comience de nuevo desde el paso 4.
Guía de instalación Trace los puntos ( ) con el dedo Cuando el ajuste del ángulo se realice correctamente, los puntos que ha trazado desaparecerán. Las operaciones táctiles puede que no se realicen correctamente si utiliza uñas artificiales o esmalte de uñas, o si los dedos están tapados con vendas, etc. Cuando todos los puntos hayan desaparecido, presione el botón [ ] del mando a distancia y, a continuación, vaya al paso 14.
Página 216
] del mando a distancia y repita el paso 12. Si los puntos no desaparecen incluso después de realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con su proveedor local que encontrará en la Lista de contactos de proyectores Epson incluida en el CD-ROM de documentación.
Guía de instalación Coloque las etiquetas en las pestañas de cada lado de la Unidad táctil Haga coincidir el centro de las etiquetas con las pestañas de la Unidad táctil. Si la Unidad táctil cambia de posición, utilice las etiquetas para volver a instalarla en la posición correcta.
Página 218
Guía de instalación Seleccione Easy Interactive Function en Extendida Seleccione Ajust. Unidad táctil Seleccione Calibración táctil Se mostrará el mensaje de ajuste de enfoque.
Página 219
Guía de instalación Asegúrese de que la pantalla esté enfocada y, a continuación, seleccione Sí Aparecerá un punto en la parte superior izquierda de la pantalla de proyección. Toque el centro del punto con el dedo Cuando el punto desaparezca y se traslade a la siguiente posición, quite el dedo. •...
Página 220
Guía de instalación Repita el paso 6 hasta que todos los puntos desaparezcan Cuando todos los puntos desaparezcan, la calibración táctil se habrá completado. • Si toca la posición incorrecta, presione el botón [Esc] del mando a distancia o del panel de control. Esta acción le devolverá...
Apéndice Función de configuración por lotes Una vez establecido el contenido del menú Configuración para un proyector, puede utilizarlo para realizar la configuración por lotes para varios proyectores (función de configuración por lotes). La función de configuración por lotes solamente se aplica a proyectores con el mismo número de modelo. Utilice uno de los siguientes métodos.
Apéndice Conectar la unidad flash USB al puerto USB-A del proyector • Conecte la unidad flash USB directamente al proyector. Si la unidad flash USB se conecta al proyector a través de un concentrador USB, es posible que la configuración no se guarde correctamente.
Apéndice Reflejar la configuración guardada en otros proyectores Desconectar el cable de alimentación del proyector y comprobar que todos los indicadores del proyector se han apagado Conectar la unidad flash USB que contiene el archivo de configuración por lotes guardado al puerto USB-A del proyector •...
Apéndice Mientras se mantiene presionado el botón [Menu] del mando a distancia o del panel de control, conecte el cable de alimentación al proyector El color de los indicadores de estado y alimentación cambiará a azul y el de los indicadores de lámpara y temperatura a naranja.
Apéndice Mientras se mantiene presionado el botón [Esc] del mando a distancia o del panel de control, conecte el cable de alimentación al proyector El color de los indicadores de estado y alimentación cambiará a azul y el de los indicadores de lámpara y temperatura a naranja.
Página 226
Apéndice Mientras se mantiene presionado el botón [Menu] del mando a distancia o del panel de control, conecte el cable de alimentación al proyector El color de los indicadores de estado y alimentación cambiará a azul y el de los indicadores de lámpara y temperatura a naranja.
Apéndice Utilizar la función interactiva cuando hay varios proyectores instalados Cuando utilice el lápiz interactivo en la misma sala en la que hay varios proyectores, las interferencias de infrarrojos pueden provocar inestabilidad en las operaciones del lápiz. Las operaciones del lápiz interactivo se estabilizan conectando los proyectores mediante cables.
Apéndice Acople del cable de seguridad Puede acoplar una cadena antirrobo (que puede adquirir en cualquier tienda especializada) a este producto. Pase un extremo de la cadena antirrobo por los puntos de instalación del cable de seguridad que se encuentran en el proyector y en la placa de fijación. Consulte el manual de usuario suministrado con la cadena antirrobo para obtener instrucciones sobre cómo bloquearla.