Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

KOMET MicroKom BluFlex ® 2
Bedienungsanleitung | Operating Instructions
Mode d'emploi | Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
操作说明 | 取扱説明書
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Komet MicroKom BluFlex 2

  • Página 1 KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Bedienungsanleitung | Operating Instructions Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones 操作说明 | 取扱説明書...
  • Página 2 DEuTsch seite 3-15 Feinbohren – auch mit Bluetooth® wireless technology KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Feinverstellkopf mit integriertem Display. Für Feinverstellköpfe mit Bluetooth® Technologie empfehlen wir neben der Anzeige im Display eine externe Anzeige in Form eines Smartphones. Bluetooth® ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    • der Bedienung, • den Sicherheitshinweisen und • der Wartung vertraut. Die aktuell gültige Version der Bedienungsanleitung steht auf der Homepage der KOMET Deutschland GmbH (http://www.kometgroup.com) zur Verfügung. sicherheitshinweise Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise, um das Gerät sicher und wirtschaftlich zu betreiben.
  • Página 4: Verpflichtungen Und Haftung

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Verpflichtungen • Grundvoraussetzung für den sicheren Umgang und den störungsfreien Betrieb des MicroKom BluFlex ® 2 Feinbohrsystems ist die Kenntnis der grundlegen- den Sicherheitshinweise und der Sicherheitsvorschriften. • Diese Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sind von allen Personen zu beachten, die mit dem MicroKom BluFlex ®...
  • Página 5: Bedienpersonal

    DEuTsch Bedienpersonal Bewahren sie die Die Komponenten dürfen ausschließlich von Betriebsanleitung unterwiesenem Personal bedient werden, immer beim welches mit der Arbeitsweise, der Bedie- MicroKom BluFlex ® 2 nung und den Sicherheitseinrichtungen Feinbohrsystem auf! des MicroKom BluFlex ® 2 Feinbohr- Die anleitung muss systems vertraut ist.
  • Página 6: Microkom Bluflex® 2 Feinverstellkopf

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Üblicherweise wird das Werkzeug wie folgt betrieben: - Bohrstangen, Kerbzahnkörper bzw. Brücken mit Schneidenträgern und Schneidplatten mit dem MicroKom BluFlex ® 2 Feinverstellkopf mon- tieren. - Anzugsdrehmomente immer einhalten - Vor Verstellung des Schiebers Klemmschrau- be lösen, Schieber verstellen, leicht entspan-...
  • Página 7: Technische Daten

    DEuTsch Technische Daten Linearitätsbereich: -0,4 bis +4,25 mm (-0.0157 bis 0.1673“) im x, den Feinverstellkopf nicht außerhalb des Verstellbereichs betreiben Linearitätsfehler m w5 µm im x Max. Kühlmitteldruck: 50 bar Kopfdurchmesser: 65 mm Höhe: 71 mm Gewicht Kopf ohne Werkzeug: 1,65 kg Max.
  • Página 8: Batterie Wechseln

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Batterie wechseln - Batteriefach aufschrauben (SW4) - Lithium-Ionen-Batterie: 2/3 AA SL 761 wechseln (Polarität beachten) - Beim Zuschrauben des Batteriedeckels auf korrekten Sitz und einwandfreien Zustand des O-Rings achten. Bei Beschädigung des O-Rings, diesen austauschen.
  • Página 9: Bluetooth® Übertragung

    DEuTsch Feinverstellköpfe mit Bluetooth® Technologie: Neben der Anzeige im Kopf empfehlen wir eine zusätzliche externe Anzeige in Form eines Smartphones ab Android™ 4.4 bzw. iOS® 10 Mindestvoraussetzungen für externes anzeigegerät: android™ 4.4 bzw. iOs® 10 Empfehlung: Displaygröße zwischen 3,5“-5“ / IP67 „MicroKom BluFlex“...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Inbetriebnahme Durch einen langen Tastendruck wird das Display eingeschaltet. Durch einen langen Tastendruck wird zwischen dem Absolut-Modus und dem Differenz-Modus gewechselt. Im Absolut-Modus bewirkt ein kurzer Tastendruck mm abs + 0.438 einen Wechsel in die Einstellungen. Dort kann ent- sprechend durch einen kurzen Tastendruck in die nächste Einstellung gewechselt werden oder durch...
  • Página 11 DEuTsch Messwertanzeige Messwertanzeige Differenz absolut langer Tastendruck: mm diff mm abs + 0.011 + 0.438 Wechsel Differenz- / Absolut- Modus kurzer Tastendruck: kurzer Tastendruck: Wechsel zu Nullpunkt setzten Einstellungen Einheit Einstellung langer mm abs inch abs Tastendruck: UNIT UNIT MILLIMETER Wechsel INch mm / inch...
  • Página 12: Werkzeugmontage

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Werkzeugmontage Bei der Montage der Werkzeuge muss die Wendeschneid- platte in Richtung der abgebildeten Schneide auf dem Schieber zeigen. zulässige Maximal-Drehzahl n zul. = 20.000 min Randbedingungen – gültig nur in Mittelstellung des Schiebers mit Bohrstange B05 20100.
  • Página 13 DEuTsch Kühlmittel Der Kopf verfügt über eine interne Kühlmittelzuführung. Der Einsatz der zentralen Kühlmittelversorgung ist unbedingt erforderlich. Der Kühlschmierstoff sorgt für eine optimale Spanbildung sowie Entspanung. Der Mindestkühlmitteldruck von 5 bar sollte nicht unterschritten werden. Die Erhöhung des Kühlmitteldrucks auf 10-20 bar verbessert den Bearbei- tungsprozess und ist somit anzustreben.
  • Página 14: Richtwerte Für Das Feinbohren

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 richtwerte für das Feinbohren v c (m/min) f max. (mm/u) > 3,5 × D X 6 – 7,9 Werkstückstoff Schnitt- max. Beispiele: geschwindigkeit Vorschub Stoffbezeichnung/DIN unlegierte Stähle (Bau-, Einsatz- , Automatenstahl, 0,04 # 500 Stahlguss) 1.0037 (S235JR) , 1.0715 (11SMn30), 1.0044 (S2575JR)
  • Página 15 DEuTsch richtwerte für das Feinbohren f max. (mm/u) > 3,5 × D X 8 – 11,9 X 12 – 25 X 25 – 44 X 44 – 94 X 90 – 365 max. max. max. max. max. Vorschub Vorschub Vorschub Vorschub Vorschub 0,07...
  • Página 16 KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Precision drilling – also with Bluetooth® wireless technology KOMET MicroKom BluFlex ® 2 precision adjustment head with integrated display. For micro-adjustable heads with Bluetooth® technology, we recommend using an external display, such as a smartphone, in addition to the display on the device.
  • Página 17: Purpose Of This Document

    • relevant safety information and • good maintenance. The currently applicable version of the operating instructions is available on the KOMET Deutschland GmbH website (http://www.kometgroup.com). safety information These operating instructions contain important information on how to oper- ate the product in a safe and economical manner.
  • Página 18: Obligations And Liability

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Obligations and liability • Knowledge of the fundamental safety information and safety regulations is an essential prerequisite to the proper handling and trouble-free operation of the MicroKom BluFlex ® 2 precision drilling system. • These operating instructions, and particularly the safety information, must be observed by all persons who work with the MicroKom BluFlex ®...
  • Página 19: Operating Personnel

    EnglIsh Operating personnel always keep the Components must be operated only by operating instruc- instructed personnel familiar with the tions with the workings and use of thes MicroKom® MicroKom BluFlex ® 2 BluFlex ® 2 precision drilling system and precision drilling sys- with its safeguards.
  • Página 20: Micro-Adjustable Head Microkom Bluflex® 2

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 The tool is usually operated as follows: - Fit boring bars, serrated bodies or bridges with cutting edge holders and inserts with the MicroKom BluFlex ® 2 precision adjustment head. - Always use the specified tightening torques...
  • Página 21: Technical Data

    EnglIsh Technical data Linearity range: -0,4 to +4,25 mm (-0.0157 to 0.1673“) in the diameter, do not operate the precision adjustable head outside of the adjustment range Linearity error m w5 µm in the diameter Max. coolant pressure: 50 bar Head diameter: 65 mm Height: 71 mm Weight of head without tool: 1.65 kg...
  • Página 22: Change Battery

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 change battery - Unscrew the battery compartment (WAF 4) - Change the 2/3 AA SL 761 lithium-ion battery (check correct polarity) - When screwing down the battery cover, check that the O-ring is seated correctly and in per- fect condition.
  • Página 23: Bluetooth® Transmission

    EnglIsh Micro-adjustable heads with Bluetooth® technology: We recommend using an additional external display, such as a smartphone (running Android™ 4.4 or iOS® 10 or later), in addition to the display on the head. Minimum requirements for an external display unit: android™ 4.4 or iOs® 10 recommendation: Display measuring 3.5"...
  • Página 24: Start-Up

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 start-up Press and hold the button to switch on the display. Press and hold the button to switch between abso- lute mode and difference mode. Pressing the button briefly when in absolute mode mm abs will take you to the settings.
  • Página 25 EnglIsh Readings screen Readings screen Difference absolute Press and hold: mm diff mm abs + 0.011 + 0.438 Switch between difference and absolute mode Brief press: Brief press: Go to settings Set starting point unit settings Press mm abs inch abs and hold: UNIT UNIT...
  • Página 26: Tool Assembly

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Tool assembly During tool assembly, the indexable insert must be point- ing towards the cutting edge illustrated here. Maximum permissible rotation speed = 20,000 rpm Prerequisites – valid with slide centred and with boring bar B05 20100.
  • Página 27 EnglIsh coolant The head features an internal coolant supply. The use of the central coolant supply is mandatory. The cooling lubricant helps to ensure optimum chip formation and chip removal. The coolant pressure should not fall below the minimum of 5 bar. Increasing the coolant pressure to 10-20 bar improves the machining process and is therefore highly recommended where possible.
  • Página 28: Guide Values For Precision Drilling

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 guide values for precision drilling v c (m/min) f max. (mm/rev) > 3,5 × D X 6 – 7,9 Material Cutting max. Material example speed feed material code/DIN non-alloy steels 1.0037(S235JR); 1.0715(11SMn30); 0,04 # 500 1.0044(S2575JR)
  • Página 29 EnglIsh guide values for precision drilling f max. (mm/rev) > 3,5 × D X 8 – 11,9 X 12 – 25 X 25 – 44 X 44 – 94 X 90 – 365 max. max. max. max. max. feed feed feed feed feed...
  • Página 30 KOMET MicroKom BluFlex ® 2 alésage fin – également avec technologie sans fil Bluetooth® Tête à réglage micrométrique KOMET MicroKom BluFlex ® 2 avec écran intégré et technologie Bluetooth®. En plus de l‘affichage à l‘écran, nous recommandons un affichage externe sous forme d‘un smartphone.
  • Página 31: Objet Du Document

    • les consignes de sécurité et • la maintenance/l‘entretien. La version actuellement en vigueur de la notice d'utilisation est disponible sur la page d'accueil de KOMET Deutschland GmbH (http://www.kometgroup.com). consignes de sécurité Cette notice d‘utilisation contient des instructions essentielles pour pouvoir...
  • Página 32: Obligations Et Responsabilité

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Obligations et responsabilité • La condition impérative pour garantir une utilisation en toute sécurité et le bon fonctionnement du système d‘alésage fin MicroKom BluFlex ® 2 est la connaissance des consignes et prescriptions de sécurité fondamentales.
  • Página 33: Personnel Opérateur

    FrançaIs Personnel opérateur la notice d’utilisation Les composants doivent exclusivement être doit être conservée utilisés par un personnel formé à cet effet, pendant toute la qui connaît le mode de fonctionnement, durée d’utilisation du les instructions d‘utilisation ainsi que les système d’alésage fin dispositifs de sécurité...
  • Página 34: Tête À Réglage Micrométrique Microkom Bluflex® 2

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 l‘outil s‘utilise généralement comme suit : - Montage de barres à aléser, de corps crantés ou de ponts avec des porte- plaquettes et des plaquettes de coupe avec la tête à réglage micrométrique MicroKom BluFlex ® 2.
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    FrançaIs caractéristiques techniques Plage de linéarité : de -0,4 à +4,25 mm (-0.0157 à 0.1673“) selon x, en veillant à ce que la tête à réglage micrométrique n‘aille pas au-delà de la plage de réglage Erreur de linéarité m w5 µm selon x Pression max.
  • Página 36: Remplacer Les Piles

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 remplacer les piles - Dévisser le couvercle du compartiment à piles (SW4) - Batterie lithium-ion : remplacer 2/3 AA SL 761 (respecter la polarité) - Revisser le couvercle du compartiment à piles en veillant à ce que le joint torique soit bien en place.
  • Página 37: Transmission Via Bluetooth

    FrançaIs Tête d'alésage micrométrique avec technologie Bluetooth® : En plus de l'affichage sur la tête, nous recomman- dons un affichage externe supplémentaire sous forme d'un smartphone à partir d'Android™ 4.4 ou iOS® 10 Exigences minimales pour l'affichage externe : android™ 4.4 ou. iOs® 10 recommandation : taille de l'écran entre 3,5“-5“...
  • Página 38: Mise En Service

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Mise en service Une pression longue de la touche active l‘écran. Pour passer du mode absolu au mode diffé- rentiel, il faut effectuer une pression longue de la touche. mm abs En mode absolu, une brève pression de la touche + 0.438...
  • Página 39 FrançaIs Affichage des mesures Affichage des mesures Différenciel absolu longue pression de la touche : mm diff mm abs + 0.011 + 0.438 Changement mode différentiel / mode absolu brève pression de la touche : brève pression de la touche : Navigation dans Mise en position zéro les paramètres...
  • Página 40: Montage De L'outil

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Montage de l‘outil Pour le montage des outils, la plaquette amovible doit être orientée dans le sens de l‘arête de coupe sur le coulisseau tel que représentée. Vitesse de rotation maximale admissible n admis. = 20.000 min Conditions limites –...
  • Página 41 FrançaIs lubrifiant réfrigérant La tête est pourvue d‘une alimentation interne en lubrifiant réfrigérant. L‘alimentation en lubrifiant réfrigérant centrale doit impérativement être utilisée. Le lubrifiant réfrigérant assure une formation et un enlèvement optimaux des copeaux. Une pression minimale de lubrifiant réfrigérant de 5 bar doit être impéra- tivement respectée.
  • Página 42: Valeurs Indicatives Pour L'alésage Fin

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Valeurs indicatives pour l'alésage fin v c (m/min) f max. (mm/t) > 3,5 × D X 6 – 7,9 Matière Vitesse Avance Exemple de matières de coupe maxi. Désignation DIN Aciers non alliés : de construction, de cémentation, de...
  • Página 43 FrançaIs Valeurs indicatives pour l‘alésage fin f max. (mm/tours) > 3,5 × D X 8 – 11,9 X 12 – 25 X 25 – 44 X 44 – 94 X 90 – 365 Avance Avance Avance Avance Avance maxi. maxi. maxi.
  • Página 44 KOMET MicroKom BluFlex ® 2 alesatura di precisione – anche con Bluetooth® wireless technology Testa di regolazione di precisione KOMET MicroKom BluFlex ® 2 con display integrato e tecnologia Bluetooth®. Oltre alla visualizzazione sul display, si raccomanda una visualizzazione esterna in forma di uno smartphone.
  • Página 45: Scopo Del Presente Documento

    • le avvertenze di sicurezza e • la manutenzione. La versione attualmente valida delle istruzioni per l'uso è disponibile sulla homepage di KOMET Deutschland GmbH (http://www.kometgroup.com). avvertenze di sicurezza Le presenti istruzioni d‘uso contengono avvertenze importanti per utilizzare l‘apparecchio in modo sicuro e conveniente.
  • Página 46: Obblighi E Responsabilità

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Obblighi e responsabilità • Condizione fondamentale per un utilizzo sicuro e un funzionamento corretto del sistema per alesatura di precisione MicroKom BluFlex ® 2 è la conoscenza delle avvertenze di sicurezza fondamentali e delle norme di sicurezza.
  • Página 47: Personale Di Servizio

    ITalIanO Personale di servizio conservare sempre I componenti andranno utilizzati esclu- le istruzioni d‘uso nei sivamente da personale appositamente pressi del sistema per istruito, che abbia familiarità con le proce- alesatura di precisione dure operative, il comando e i dispositivi MicroKom BluFlex ®...
  • Página 48: Testa Di Regolazione Di Precisione Microkom Bluflex® 2

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 solitamente l‘utensile viene azionato come segue: - Montare aste di foratura, corpi a denti intagliati o ponti con supporti dei taglienti e inserti con la testa a regolazione di precisione MicroKom BluFlex ® 2. - Rispettare sempre le coppie di serraggio...
  • Página 49: Dati Tecnici

    ITalIanO Dati tecnici Area linearità: da -0,4 a +4,25 mm (da -0.0157 a 0.1673“) in x, non azio- nare la testa per alesatura di precisione al di fuori del campo di regolazione Errore di linearità m w5 µm in x Pressione max.
  • Página 50: Sostituire Le Batterie

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 sostituire le batterie - Avvitare il vano batterie (SW4) - Batteria agli ioni di litio: sostituire 2/3 AA SL 761 (osservare la polarità) - Quando si avvita il coperchio delle batterie, fare attenzione a che la sede sia corretta e che l‘O-ring sia posizionato correttamente.
  • Página 51: Trasferimento Via Bluetooth

    ITalIanO Teste di regolazione di precisione con tecnologia Bluetooth® : Oltre alla visualizzazione nella testa, si racco- manda una visualizzazione esterna in forma di uno smartphone a partire da Android™ 4.4 o iOS® 10 Presupposti minimi per apparecchio di visualizzazione esterno: android™ 4.4 o iOs®...
  • Página 52: Messa In Funzione

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Messa in funzione Tenendo premuto a lungo un tasto, il display si attiva. Tenendo premuto a lungo un tasto, si passa tra modalità assoluta alla modalità Differenziale e viceversa. mm abs Nella modalità assoluta, premendo brevemente + 0.438...
  • Página 53 ITalIanO Visualizzazione del valore di misurazione Differenza assoluto Pressione prolungata del tasto: mm diff mm abs + 0.011 + 0.438 Passaggio da modalità differenziale / assoluta Pressione breve del tasto: Pressione breve del tasto: Passaggio a Impostazione dello zero impostazioni unità...
  • Página 54: Montaggio Utensili

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Montaggio utensili Al montaggio degli utensili, l‘inserto dovrà essere rivolto con il tagliente sulla slitta come illustrato in figura. Numero di giri max. consentito ncons. = 20.000 giri/min Condizioni quadro – valide con slitta in posizione centrale, con utensile B05 20100.
  • Página 55 ITalIanO refrigerante La testina è dotata di adduzione interna del refrigerante. L‘utilizzo dell‘alimentazione centrale di refrigerante è strettamente necessario. Il lubrorefrigerante assicura una formazione un‘evacuazione del truciolo ottimale. Non scendere sotto alla pressione minima del refrigerante, pari a 5 bar. L‘aumento della pressione del refrigerante a 10-20 bar migliorerà...
  • Página 56: Valori Indicativi Per L'alesatura Di Precisione

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Valori indicativi per l‘alesatura di precisione v c (m/min) f max. (mm/giro) > 3,5 × D X 6 – 7,9 Materiale Velocità max. Esempio materiale di taglio avanzamento codice materiale / DIN acciai non legati 1.0037(S235JR);...
  • Página 57 ITalIanO Valori indicativi per l‘alesatura di precisione f max. (mm/giro) > 3,5 × D X 8 – 11,9 X 12 – 25 X 25 – 44 X 44 – 94 X 90 – 365 max. max. max. max. max. avanzamento avanzamento avanzamento avanzamento...
  • Página 58 KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Mandrinado de precisión, también con tecnología inalámbrica Bluetooth® Cabezal de regulación de precisión KOMET MicroKom BluFlex ® 2 con pantalla integrada y tecnología Bluetooth®. Además de la visualización en pantalla, es posible también una visualización externa en forma de smartphone.
  • Página 59: Objeto Del Documento

    • su manejo, • las indicaciones de seguridad y • su mantenimiento. En la página web de KOMET Deutschland GmbH (http://www.kometgroup.com) tiene a su disposición la versión actual del manual de instrucciones. Indicaciones de seguridad Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para hacer...
  • Página 60: Compromisos Y Responsabilidad Legal

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 compromisos y responsabilidad legal • El requisito fundamental para el manejo seguro y el funcionamiento sin averías del sistema de mandrinado de precisión MicroKom BluFlex ® 2 consiste en conocer las indicaciones básicas de seguridad y las normas de seguridad.
  • Página 61: Personal Operario

    EsPañOl Personal operario Este manual de Los componentes deben ser manejados instrucciones se debe exclusivamente por personal instruido que guardar siempre en esté familiarizado con el funcionamiento, el sistema de man- el manejo y las instalaciones de seguridad drinado de precisión del sistema de mandrinado de precisión MicroKom BluFlex ®...
  • Página 62: Cabezal De Regulación De Precisión Microkom Bluflex® 2

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Por lo general, la herramienta funciona como se indica a continuación: - Montar las barras de mandrinar, los cuerpos estriados o los puentes con portacuchillas y placas de corte con el cabezal de regulación de precisión MicroKom BluFlex ®...
  • Página 63: Datos Técnicos

    EsPañOl Datos técnicos Margen de linealidad: de -0,4 a +4,25 mm (de -0.0157 a 0.1673“) de x, no haga funcionar el cabezal de mandrinado de precisión fuera del margen de regulación Error de linealidad m w5 µm de x Presión máx. del líquido refrigerante: 50 bar Diámetro del cabezal: 65 mm Altura: 71 mm Peso del cabezal sin la herramienta: 1,65 kg...
  • Página 64: Cambio De Pilas

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 cambio de pilas - Desenroscar los tornillos del compartimento de las pilas (ancho de llave 4) - Batería de iones de litio: Cambiar 2/3 AA SL 761 (tener en cuenta la polaridad) - Al atornillar la tapa de las pilas, prestar atención al asiento correcto de la junta tórica.
  • Página 65: Transmisión Bluetooth

    EsPañOl cabezales de regulación de precisión con tecnología Bluetooth® : Además de la indicación en el cabezal, reco- mendamos añadir otra indicación en forma de smartphone a partir de Android™ 4.4 o iOS® 10 requisitos mínimos para el dispositivo in- dicador externo: android™...
  • Página 66: Puesta En Funcionamiento

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Puesta en funcionamiento La pantalla se activa si se pulsa la tecla de forma prolongada. Pulsando la tecla de forma prolongada, se puede cambiar entre el modo absoluto y el modo diferencial. mm abs + 0.438 En el modo absoluto, si se pulsa la tecla breve- mente, se puede pasar a los ajustes.
  • Página 67 EsPañOl Indicación de los valores de medición Diferencial absoluta Pulsación prolongada de la tecla: mm diff mm abs + 0.011 + 0.438 Cambio entre modo diferencial/ absoluto Pulsación breve de la tecla: Pulsación breve de la tecla: Cambio a los Fijar punto cero ajustes unidad...
  • Página 68: Montaje De La Herramienta

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Montaje de la herramienta Al montar las herramientas, la placa de corte debe señalar hacia la cuchilla representada en el asiento. Número máximo admitido de revoluciones = 20.000 r.p.m. Condiciones límite: válido para la posición central de la corredera con la barra de mandrinar B05 20100.
  • Página 69 EsPañOl líquido refrigerante: El cabezal dispone de alimentación interna de líquido refrigerante. Es absolutamente imprescindible emplear la alimentación central de líquido refrigerante. El producto refrigerante y lubricante posibilita una formación óptima de la viruta, así como su arranque. La presión del líquido refrigerante nunca debe ser inferior a su valor mínimo de 5 bar.
  • Página 70: Valores Orientativos Para El Mandrinado De Precisión

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Valores orientativos para el mandrinado de precisión v c (m/min) f max. (mm/rev) > 3,5 × D X 6 – 7,9 Material Velocidad Avance Ejemplo de material de corte max. Material código DIN Aceros no aleados 1.0037(S235JR);...
  • Página 71 EsPañOl Valores orientativos para el mandrinado de precisión f max. (mm/rev) > 3,5 × D X 8 – 11,9 X 12 – 25 X 25 – 44 X 44 – 94 X 90 – 365 Avance Avance Avance Avance Avance max.
  • Página 72 KOMET MicroKom BluFlex ® 2 精镗 – 采用Bluetooth 蓝牙无线技术 ® KOMET MicroKom BluFlex 2 精镗头,带集成式显示屏和蓝牙 技术。 ® ® 除了显示屏,我们还推荐智能手机形式的外部显示。 Bluetooth 是 Bluetooth SIG 公司的注册商标 ®...
  • Página 73: 操作说明的目的

    中文 目录 页码 操作说明的目的 ..................73 安全信息 ....................73 责任和义务 ....................74 操作人员 ....................75 目标应用 ....................75 不恰当的使用 ..................75 维护 ......................75 更换/修理 ....................75 MicroKom BluFlex 2 微调精镗头 ............76 ® 技术信息 ....................77 产品清洁 ....................77 更换电池 ....................78 废弃处理信息 ..................78 Bluetooth 蓝牙传输 ................79 ® 调试 ....................80 - 81 刀具装配...
  • Página 74: 责任和义务

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 责任和义务 • 为了能恰当的使用和操作 MicroKom BluFlex 2 蓝牙微调精镗刀,有 ® 必要提前了解基础的安全信息和安全条款的知识。 • 使用 MicroKom BluFlex 2 蓝牙微调精镗刀的人员必须遵守这些操作 ® 说明,尤其是安全信息。 • 此外,必须遵守所有适用的事故预防条例。 • MicroKom BluFlex 2 蓝牙微调精镗刀采用了最先进的标准并满足 ® 常规安全惯例。尽管如此,在操作者或第三方使用时仍有可能出现由 MicroKom BluFlex 2 蓝牙微调精镗刀或其他可能引起的规则之外的风 ® 险。因此 MicroKom BluFlex 蓝牙微调精镗刀只能被用于...
  • Página 75: 操作人员

    中文 操作人员 应由熟悉高迈特 MicroKom ® 请保留高迈特 BluFlex 2 蓝牙微调精镗刀的 ® MicroKom BluFlex ® 使用和安全手册的人员来进行 蓝牙微调精镗刀的操作 操作。 说明并一直遵照说明。 目标应用 MicroKom BluFlex 2微调头只能用于镗孔、扩孔和车削。 ® MicroKom BluFlex 2微调头只允许在规定的机床上安装和使用。 ® 请勿将蓝牙微调精镗头用于设定用途之外的操作。 目标应用同样包括该操作说明中的惯例信息和说明。 只有经训练的操作人员才被允许操作该产品(见操作人员)。 不恰当的使用 禁止除上述操作之外的其他使用,不恰当的使用可能会对操作高 迈特 MicroKom BluFlex 2 蓝牙微调精镗刀的人员或附近的人 ® 员造成伤害,也可能对产品造成损坏。 维护 高迈特 MicroKom BluFlex 2 蓝牙微调精镗刀是免维护的。...
  • Página 76: Microkom Bluflex ® 2 微调精镗头

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 该刀具包括如下常规操作: - 将镗刀杆,带刀夹的接杆或镗桥和 刀片一起与MicroKom BluFlex ® 微调头组装在一起。 - 始终遵守紧固力矩 - 调节滑块前先松开锁紧螺栓,调节 滑块,再夹紧。 提示:必须遵循8 Nm的夹紧扭矩。 - 在绝对值模式中预调切削刃位置 - 在刀具预调仪上调整预加工直径 - 拧紧所有螺栓(有抛飞危险) - 调刀和投入使用之前务必取下调节 扳手和锁紧扳手 - 镗孔 - 测量 - 在相对模式中进行精调 微调精镗头,带 ABS50 接柄 滑块 锁紧螺钉 用于滑块...
  • Página 77: 技术信息

    中文 技术信息 直径上的调节范围:直径-0.4至+4.25 mm(-0.0157至0.1673英寸), 不要在调整范围外使用微调头 直径上的线性误差≤ ±5 µm 最大冷却压力:50 bar 精镗头直径:65 mm 长度:71 mm 精镗头自身重量:1.65 kg 中心位置的最高转速:20000 rpm (见第 82 页) 动平衡状态:具有部件动平衡补偿功能 工作环境温度: + 10 °C 至 + 40 °C 储存温度:- 20 °C 至 + 60 °C 接口:ABS 50 密封等级:IP67 锂离子电池:2/3 AA SL 761 内六角扳手SW3 / SW4 产品清洁...
  • Página 78: 更换电池

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 更换电池 - 松开电池盒(SW4) - 锂离子电池:更换2/3 AA SL 761 (注意正负极) - 拧紧电池盖时请注意位置是否正 确,O形圈的状态是否正常。 如果O形圈损坏,请更换。 废弃处理 必 须 根 据 国 家 和 地 方 法 规 采 用 常 规 回 收 过 程 对 BluFlex MicroKom 2微...
  • Página 79: Bluetooth ® 蓝牙传输

    中文 采用Bluetooth 蓝牙技术的精调头 ® 除了精镗头上的显示,我们还推荐操作系 统自Android™ 4.4或iOS 10起智能手机 ® 形式的外部显示 对外部显示器的最低要求: Android™ 4.4或 iOS ® 建议:显示屏尺寸在3.5"-5"之间 / IP67 “MicroKom BluFlex”应用程 序,作为Android™智能手机 Google Play™的显示设备使 用或在iOS 智能手机的应用 ® 程序商店。 Bluetooth 蓝牙传输 ® 配对(可选) 接通微镗头后,如果尚未接通微镗头上的蓝牙 功能,则必须激 ® 活。同样,必须激活外部显示装置(智能手机)上的蓝牙 功能。 ® 当依次运行多个MicroKom BluFlex 2系统时,建议依次调节精 ®...
  • Página 80 KOMET MicroKom BluFlex ® 2 调试 长时间按压按钮,接通显示屏。 长时间按压按钮,会在绝对值模式和相对 模式之间切换。 在绝对值模式中,短促按压按钮可切换 mm abs 到设置。 + 0.438 在设置中短促按压按钮可切换到下一设 置,或长时间按压按钮更改选中的设置。 单位:mm 当到达最后一个设置“转动显示屏”时,重 绝对值模式 新短促按压按钮会切换到测量值显示。 蓝牙 接通 ® 而在相对模式中,短促按压按钮可以设置 电池电量 差值计算的零点。 如果不需要继续操作或更改测量值,显 示屏会关闭。 采用Bluetooth 蓝牙技术的精调头 ® 在蓝牙 接通的情况下,显示屏自动关闭 ® 的时间会延长。 我们建议定期用无溶剂的玻璃清洁剂清 洁显示屏。 这样能确保显示屏的功能。 Bluetooth 是...
  • Página 81 中文 测量值显示 测量值显示 相对值 绝对值 长时间按压按钮: mm diff mm abs + 0.011 + 0.438 相对模式/绝对值 模式切换 短促按压按钮: 短促按压按钮: 切换到设置 设置零点 单位设置 长时间按压 mm abs inch abs 按钮: UNIT UNIT 毫米/英寸 MILLIMETER INch 切换 短促按压按钮 蓝牙 设置 ® 长时间按压 mm abs mm abs 按钮:...
  • Página 82: 刀具装配

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 刀具装配 在装配刀具时,刀尖必须朝着有刀片标记的 一侧。 最大可允许的转速 = 20000 rpm 前提条件 - 滑块位于中心位置并使用 B05 20100 镗刀杆。 允许的转速取决于使用的刀具(尺寸和型号) 和滑块自动补偿。 必须根据加工状况和条件调整转速。 建议进行动平衡。 带ABS 接口的刀具 ® 所有用于精加工的 ABS32 接口的刀具都可以安装在 MicroKom ® BluFlex 2 蓝牙微调精镗刀上。 ® 刀具通过固定螺钉 锁紧。 ® 固定螺钉 能额外防止刀具脱落。 带圆柱柄的刀具...
  • Página 83 中文 冷却: 镗头带内冷供应。 为了保证最佳的切屑控制和排屑,必须使用中心内冷。 冷却压力最低不能小于 5 bar。如有可能,推荐提高压力至 10-20 bar,能更好的改善加工过程。 密封塞块 密封塞块 使用镗刀杆和镗刀接杆时,镗刀杆也支持中心内冷供应。 从直径 63mm 开始,必须安装密封塞块,它能改变冷却通道,为 大直径的镗刀夹提供内冷。密封塞块需要用固定螺钉 和 同 时锁紧。...
  • Página 84: 精镗推荐切削参数

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 精镗推荐切削参数 f 最大 (mm/rev) v c (m/min) > 3,5 × D 材料 X 6 – 7,9 材料示例 切削 速度 最大进给 材料代码/DIN 非合金钢 1.0037(S235JR); 1.0715(11SMn30); 0,04 # 500 1.0044(S2575JR) 500- 非合金/低合金钢 1.0050(E295); 1.0535(C55); 0,04 1.7131(16MnCr5) 0,04 <...
  • Página 85 中文 精镗推荐切削参数 f 最大 (mm/rev) > 3,5 × D X 8 – 11,9 X 12 – 25 X 25 – 44 X 44 – 94 X 90 – 365 最大进给 最大进给 最大进给 最大进给 最大进给 0,07 0,10 0,08 0,10 0,10 0,06 0,12 0,08 0,12...
  • Página 86 KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Bluetooth®ワイヤレステク ノロジー付き精密ボーリング KOMET MicroKom BluFlex ® 2 精密調整ヘッ ドは、 ディ スプレイおよび Bluetooth®テク ノロジーを内蔵しています。 ディ スプレイの表示以外にも、 ス マートフォンでの外部表示を推奨しています。 Bluetooth®は、 Bluetooth SIG, Inc社の登録商標です。...
  • Página 87: 説明書の目的

    Bluetooth®通信 ........................93 運転開始 .......................... 94 - 95 工具の取付け ......................... 96 - 97 精密ボーリングの基準値 .................... 98 - 99 適合宣言書 (Declaration of conformity) ..............説明書の目的 この取扱説明書は、 KOMET MicroKom BluFlex® 2 精密ボーリングシステムの ユーザーに • 装置の作動原理、 • 操作方法、 • 安全上の注意、 そして • メンテナンス方法を説明するためのものです。 取扱説明書の最新内容は、 KOMET Deutschland GmbH社のホームページでもご...
  • Página 88: 義務および責任

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 義務および責任 • MicroKom BluFlex ® 2 精密ボーリングシステムを安全に支障なく ご使用 いただくためには、 基本的な安全上の注意と安全規定を理解していただ く必要があります。 • 特にMicroKom BluFlex ® 2 精密ボーリングシステムを使うスタッフは全 員、 この取扱説明書に記載されている安全上の注意を守って作業しなく てはなりません。 • また、 作業場所に合わせた事故防止規定や手順がある場合には、 それも 遵守してください。 • MicroKom BluFlex ® 2 精密ボーリングシステムは、 最新技術および実績 のある安全技術上の規則に従って作られています。 しかし、 MicroKom®...
  • Página 89: 作業スタッフ

    日本語 作業スタッフ 本取扱説明書は、 常に コ ン ポ ー ネ ント を 操 作 で きる の は 、 MicroKom BluFlex® 2 MicroKom BluFlex ® 2 精密ボーリング 精密ボーリングシステム システムの作動方式、 操作および安全装 と共に保管してく ださい。 置に詳しい、 訓練を受けた作業スタッフ この説明書は常に手の だけです。 届く とこ ろになければなり ません。 規定に従った用途 MicroKom BluFlex ®...
  • Página 90: Microkom Bluflex® 2 精密調整ヘッ ド

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 通常、 工具は以下のように作動させます。 - ノッチ刃ツールをクランプスクリューを使ってMicroKom BluFlex® 2 精密 調整ヘッ ドに取り付けます。 - 締め付けトルクを必ず守ります - スライダーを調整する前にクランプスクリ ュ ーを緩め、 スライダーを調整して軽くゆるめ た後、 締め付けます。 注意事項 : 8 Nmの締付けトルクを守ります。 - 絶対モードで切れ刃の位置を調整します - 工具プリセッ ト装置の加工直径を事前に設 定します - すべてのスクリューは必ず仮止めされた状 態にします (逸脱防止) - 設定を終え、 運転を開始する前には、 調整レ...
  • Página 91: テクニカルデータ

    日本語 テクニカルデータ 直線性範囲 : -0.4~+4.25 mm (-0.0157~0.1673インチ) ( Ø) 、 精密調整ヘ ッ ドを調整範囲外で動かさないこと 直線性エラー< +/- 5 µm (Ø) 最大クーラント圧力 : 50 bar ヘッ ド直径 : 65 mm 高さ : 71 mm 工具なしのヘッ ド重量 : 1.65 kg 最大回転数 : 20,000 rpm (センタ―ポジション) ( 96ページを参照) バランス状態...
  • Página 92: バッテリーの交換

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 バッテリーの交換 - バッテリーコンパートメントのスクリューを外し ます (SW4) - リチウムイオンバッテリー : 2/3 AA SL 761を交 換します (極性に注意) - バッテリーカバーを閉める際、 Oリングが正しい 位置に取り付けられ、 正常な状態になっている か確認します。 Oリングが損傷している場合は 交換します。 廃棄 MicroKom® BluFlex® 2 精密ボーリ ングシステムの廃棄は、 国および地域 の規定を遵守して、 通常のリサイクル プロセスで行います。 使用終了後は、 法律で定められてい る廃棄処理規定が当てはまります。...
  • Página 93: Bluetooth®通信

    日本語 Bluetooth®テク ノロジー付き精密調整ヘッ ド : ヘッド内の表示の他に、 Android™ 4.4また は iOS® 10以降のスマートフォンによる追加の 外部表示を推奨しています。 外部表示装置の最低条件 : Android™ 4.4また は iOS® 10 推奨 : ディスプレイサイズ3.5~5インチ / IP67 表 示 装 置 とし て 利 用 す る 「MicroKom BluFlex」 アプリ (Android™ スマートフォン用 Google Play™またはiOS® スマ ートフォン用App Storeで入手)...
  • Página 94: 運転開始

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 運転開始 ボタンを長押しすると、 ディスプレイがオンにな ります。 ボタンを長押しすると、 絶対モードと差動モードと が切り替わります。 mm abs 絶対モードでボタンを短時間押すと、 設定に切り + 0.438 替わります。 ここで、 ボタンを短時間押すと次の設定に切り替 わり、 またボタンを長押しすると選択した設定を 変更できます。 単位 (mm) 絶対モード 最後の設定 「ディスプレイの回転」 まで達したとこ Bluetooth®オン ろでもう一度短時間ボタンを押すと、 再び測定値 バッテリーレベル 表示に切り替ります。 これに対し、 差動モードでは、 ボタンを短時間押 すことにより差動計算のゼロポイントが設定さ れます。...
  • Página 95 日本語 測定値表示 測定値表示 差動 絶対 ボタンを長く 押す : mm diff mm abs + 0.011 + 0.438 差動モード/絶対 モードの切替え ボタンを短く押す : ボタンを短く押す : 設定に切り替わる ゼロポイントの設定 単位の設定 ボタンを長く mm abs inch abs 押す : UNIT UNIT MILLIMETER INch mm /インチ の切替え ボタンを短く押す Bluetooth®の設定...
  • Página 96: 工具の取付け

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 工具の取付け 工具を取り付ける場合は、 スローアウェイチップが、 ス ライダー上の図で示した切れ刃の方向を向いていな ければなりません。 許容最大回転数 (nzul.) = 20,000 rpm 限界条件 – ボーリングバーB05 20100付きスライダー のセンターポジションでのみ有効。 許容回転数は、 使用工具 (質量&タイプ) およびスライダ ーの制御方法によって異なります。 回転数は加工および条件に適合していなければなり ません。 精密バランス調整を推奨します。 ABS®接続付き工具 精密加工用のすべてのABS32工具は、 MicroKom BluFlex® 2 精密ボーリン グシステムと組み合わせて使用することもできます。 ABS®工具の締付けには、 クランプスクリュー8を使用する必要があります。 このスクリューが落下するのを防止するため、 クランプスクリュー9を 「取...
  • Página 97 日本語 クーラン ト ヘッ ドには、 内部クーラント供給が装備されています。 中央のクーラント供給 ボタンシールは絶対に必要です。 クーラントは切り くずの生成ならびに切り く ず排出性を最適化します。 5 barの最低クーラント圧力を下回らないようにします10~20 barへのク ーラント圧力の上昇は加工プロセスを改善するので、 それを目指す必要が あります。 フィ リングピース フィ リングピース ボーリングバーおよびノッチング歯を使用する場合、 クーラント供給はボー リングバーボディによってセンターで行われます。 直径63以降は、 クーラントの方向転換のためにフィ リングピースを取り付け る必要があります。 フィ リングピースは中央の出口を塞ぎ、 クーラントを内部循環させます。 このフィリングピースは、 2つのスクリュー8および9で締めて固定しなけ ればなりません。...
  • Página 98: 精密ボーリングの基準値

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 精密ボーリングの基準値 f max (mm/rev) v c (m/min) > 3,5 × D X 6 – 7,9 被削材 切削速度 最大送り 被削材例被削材コード/DIN 非合金鋼 : 構造用鋼、 はだ焼鋼、 快削鋼、 鋳鋼 0,04 # 500 1.0037 (S235JR) , 1.0715 (11SMn30),1.0044 (S2575JR) 非合金/低合金鋼 : 構造用鋼、 はだ焼鋼、 調質鋼、...
  • Página 99 日本語 精密ボーリングの基準値 f max (mm/rev) > 3,5 × D X 8 – 11,9 X 12 – 25 X 25 – 44 X 44 – 94 X 90 – 365 最大送り 最大送り 最大送り 最大送り 最大送り 0,07 0,10 0,08 0,10 0,10 0,06 0,12 0,08 0,12...
  • Página 100: Konformitätserklärung

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Konformitätserklärung...
  • Página 101: Declaration Of Conformity

    KOMET MicroKom BluFlex ® 2 Declaration of conformity...
  • Página 102 Tel. +36 96 511 011 | Fax +36 96 511 010 | [email protected] JOTA REPRESENTAÇÃO E CONSULTORIA TECNICA" KOMET GROUP Precision Tools (Thailand) Co.,Ltd. Rua dos Agapantos, 53 - Taubaté, SP, 12090-230 16th Floor Unit A, Bangna Tower A, 2/3 Moo 14, Bangna - Trad Road Tel.
  • Página 103 Tel. +386 3 49 00 850 | Fax +386 3 49 00 852 | [email protected] [email protected] KOMET de México S. de R. L. de C.V KOMET GROUP Precision Tools (Thailand) Co.,Ltd. Acceso 1 Nave 8 No. 116, Fraccionamiento Industrial La Montaña 16th Floor Unit A, Bangna Tower A, 2/3 Moo 14, Bangna - Trad Road Querétaro, Qro.
  • Página 104 KOMET Deutschland GmbH. La versione attualmente valida delle istruzioni per l'uso è disponibile sulla homepage di KOMET Deutschland GmbH. En la página web de KOMET Deutschland GmbH tiene a su disposición la versión actual del manual de instrucciones. 您可以在高迈特集团网站上找到最新的操作说明书。...

Tabla de contenido