Ocultar thumbs Ver también para TR-2553:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

|
TR-2553
EN
INSTRUC TION MANUAL
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
FR
MODE D'EMPLOI
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE USUARIO
PT
MANUAL DE UTILIZADOR
PL
INSTRUKC JA OBSŁUGI
IT
MANUALE UTENTE
SV
BRUKSANVISNING
CS
NÁVOD NA POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tristar TR-2553

  • Página 1 INSTRUC TION MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO MANUAL DE UTILIZADOR INSTRUKC JA OBSŁUGI MANUALE UTENTE BRUKSANVISNING NÁVOD NA POUŽITÍ TR-2553 NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Página 3: Safety Instructions

    INSTRUC TION MANUAL Dear customer, • Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at Congratulations and thank you for purchasing this high least 16A or 10 A slow-protected. quality product.
  • Página 4: Parts Description

    INSTRUC TION MANUAL BEFORE USE * Competent qualified electrician: after sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to CHARGE perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you Charge the appliance for at least 16 hours before you use it for the first should return the appliance to this electrician.
  • Página 5 GUAR ANTEE the ears. 3. To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make • Tristar is not liable for damages occurred through: downward strokes. o In case the appliance has fallen. NOSE, EAR, EYEBROW TRIMMER o In case the appliance has been technically changed by the owner or 1.
  • Página 6 This appliance should not be put into the domestic garbage • Tristar will not be liable for material damage or personal injury caused at the end of its durability, but must be offered at a central by improper use or if the safety instruction are not properly executed.
  • Página 7: Veiligheidsvoorschriften

    GEBRUIKSAANWIJZING Geachte klant, • Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats. • Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door zodat u optimaal aansluit.
  • Página 8: Voor Het Gebruik

    GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HE T GEBRUIK * Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen OPL ADEN zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar Laad het apparaat minstens 16 uur op voordat u het voor de eerste keer deze dienst terug te brengen.
  • Página 9: Garantievoorwaarden

    2. Houd het apparaat een beetje schuin zodat één hoek van het knipelement de haarpunten raakt op deze manier kunt u nauwkeurig • Tristar is niet verantwoordelijk voor schade: de haarlijn rond de oren bijwerken. o Ten gevolge van een val of ongeluk.
  • Página 10 GEBRUIKSAANWIJZING AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig HE T MILIEU gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij •...
  • Página 11: Consignes De Sécurité

    MODE D'EMPLOI Cher Client, • Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec. • Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de Félicitations et merci d’avoir acheté ce produit de haute votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être qualité.
  • Página 12: Description Des Pièces

    MODE D'EMPLOI AVANT L’UTILISATION • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en CHARGEMENT aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise. Charger l’appareil pendant au moins 16 heures avant la première * Electricien qualifié...
  • Página 13 GAR ANTIE 3. Pour couper le ras du cou et les pattes, tournez l’appareil et faites des • Tristar décline toute responsabilité pour les dommages entraînés par mouvements vers le bas. les cas suivants : ACCESSOIRE NEZ, OREILLES, SOURCILS o En cas de chute de l’appareil.
  • Página 14 Tristar décline toute responsabilité en cas de dommages indirects. DIREC TIVES POUR L A PRÉSERVATION DE • Tristar décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou de L'ENVIRONNEMENT dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de sécurité...
  • Página 15 BEDIENUNGSANLEITUNG Lieber Kunde, • Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualifizierten Elektriker durchgeführt werden(*). Herzlichen Glückwunsch und danke, dass Sie dieses • Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird. qualitativ hochwertige Produkt erworben haben. Bitte •...
  • Página 16: Vor Dem Gebrauch

    BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBR AUCH • Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser L ADEN gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät Laden Sie das Gerät mindestens 16 Stunden lang, bevor Sie es zum ersten herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
  • Página 17 Ohren herum zu gestalten. 2. Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine Kante des Schneid-Elements die • Tristar ist nicht haftbar für nachstehende Schäden Haarenden berührt, wenn Sie die Konturen um die Ohren schneiden. o Falls das Gerät heruntergefallen ist.
  • Página 18 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Garantie; Tristar ist für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. • Tristar ist für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise nicht haftbar. im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer •...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    MANUAL DE USUARIO Estimado cliente: • Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco. • Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal Le agradecemos la compra de este producto de alta calidad. de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al Lea el manual de instrucciones con detenimiento para poder menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
  • Página 20: Antes De Utilizar

    MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZ AR * Electricista competente cualificado: departamento post-venta del fabricante o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y C ARGA competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier Cargue el aparato durante por lo menos 16 horas antes de utilizarlo por peligro.
  • Página 21: Garantía

    2. Incline el aparato de tal manera que sólo una orilla del elemento cortante toque los extremos del pelo cuando dé forma a los contornos • Tristar no se hace responsable de los daños producidos: alrededor de las orejas. o En caso de que el aparato se haya caído.
  • Página 22: Normas De Protección Del Medioambiente

    Tristar no será responsable. Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos • Tristar no será responsable de los daños materiales o daños físicos cuando finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un provocados por el uso indebido o si no se han ejecutado correctamente centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos.
  • Página 23: Manual De Utilizador

    MANUAL DE UTILIZADOR Estimado cliente, • Todas as reparações devem ser realizadas por um electricista qualificado e competente (*). Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto • Certifique-se de que o aparelho é guardado num ambiente seco. de elevada qualidade. Leia este manual de instruções •...
  • Página 24: Antes De Usar

    MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE USAR • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, C ARGA em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente. Carregue o aparelho durante, pelo menos, 16 horas antes de o utilizar pela * Electricista qualificado competente: departamento pós-venda do primeira vez e após um longo período de inactividade.
  • Página 25 • A Tristar não será responsável por danos no material ou ferimentos 3. Passe várias vezes pela pele para garantir que corta todo o cabelo que pessoais causados por uma utilização inadequada ou se não se deve ser cortado.
  • Página 26 MANUAL DE UTILIZADOR INSTRUÇÕES GER AIS SOBRE A • A limpeza, conforme mencionado neste manual, é a única manutenção PROTECÇ ÃO DO AMBIENTE necessária para estes aparelhos. • Quando for necessário reparar o aparelho, certifique-se de que a Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os reparação será...
  • Página 27: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKC JA OBSŁUGI Szanowny kliencie, • Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. • Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w Gratulujemy i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości domu użytkownika. Napięcie znamionowe: AC220-240V 50Hz. Gniazdo produktu. Aby móc możliwie najlepiej korzystać z tego elektryczne musi być...
  • Página 28: Przed Użyciem

    INSTRUKC JA OBSŁUGI PRZED UŻ YCIEM • Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą. Jeśli urządzenie wpadnie do wody, pod żadnym Ł ADOWANIE pozorem nie można dotykać bezpośrednio urządzenia; należy najpierw Przed pierwszym użyciem urządzenie należy ładować przez co najmniej wyciągnąć...
  • Página 29 GWAR ANC JA tnącego styka się z końcówkami włosów, kiedy nadajemy kształt wokół uszu. • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe na 3. Aby przyciąć linię karku i bokobrody, należy obrócić urządzenie i skutek: wykonywać ruchy w dół.
  • Página 30 ŚRODOWISK A do uszkodzeń, firma Tristan nie ponosi za nie odpowiedzialności. • Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia materiałowe ani Po zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem urządzenia należy wyrzucać...
  • Página 31: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE Estimado cliente, • Conservare l’apparecchio in ambiente asciutto. • Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. La presa de elevada qualidade. Leia este manual de instruções deve essere almeno 16 A o 10 A a protezione lenta.
  • Página 32: Prima Dell'uso

    MANUALE UTENTE PRIMA DELL’USO * Elettricista competente qualificato: reparto post-vendite del produttore o dell’importatore o qualunque persona qualificata, approvata e competente C ARIC A per eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, Caricare l’apparecchio per almeno 16 ore prima di utilizzarlo per la prima restituire personalmente l’apparecchio all’elettricista.
  • Página 33 Tristar non sarà responsabile. 1. Porre il rasoio mini sul regolatore. • Tristar non si assume alcuna responsabilità per danni materiali o lesioni 2. Premere delicatamente il rasoio mini sulla pelle. Non premere troppo personali conseguenti a un utilizzo improprio dell’apparecchio o a un forte per una rasatura regolare.
  • Página 34 MANUALE UTENTE LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE • ´L’unica manutenzione necessaria per questo apparecchio, come DELL’AMBIENTE indicato nel presente manuale, è la pulizia. • Se l’apparecchio deve essere riparato, consegnarlo a una ditta Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve autorizzata.
  • Página 35 BRUKSANVISNING Kära kund, • Var noga med att förvara apparaten i en torr miljö. • Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets Vi tackar och lyckönskar dig för ditt inköp av denna huvudspänning. Märkspänning: AC220-240V 50Hz. Vägguttaget måste högkvalitativa produkt.
  • Página 36: Beskrivning Av Del Ar

    BRUKSANVISNING INNAN ANVÄNDNING * Kompetent kvalificerad elektriker: tillverkarens eller importörens kundtjänst eller en kvalificerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den L ADDNING här typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Ladda apparaten i minst 16 timmar innan du använder den första gången Lämna alltid in apparaten till den elektrikern.
  • Página 37 • Skador orsakade av att instruktionsmanualen inte har följts kommer vrider runt den för att ta bort oönskat hår. För att få bäst resultat bör göra garantin ogiltig och om påföljande skador uppstår kan Tristar inte sidan på trimmern ligga stadigt mot huden.
  • Página 38 BRUKSANVISNING RIK TLINJER FÖR SKYDD AV MIL JÖN • När apparaten ska repareras, se till att detta utförs av ett auktoriserat företag. Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när • Denna apparat får inte ändras eller byggas om. den slutat fungera.
  • Página 39: Bezpečnostní Pokyny

    NÁVOD NA POUŽIT Vážený zákazníku, • Tento spotřebič odpovídá všem normám ohledně elektromagnetických polí (EMF). Pokud je se spotřebičem správně manipulováno v souladu s návodem, Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce je spotřebič bezpečný v závislosti na dnešních vědeckých poznatcích. kvalitní...
  • Página 40: Před Použitím

    NÁVOD NA POUŽIT POPIS DÍLÙ PŘED POUŽITÍM 1. Přesný zastřihovač NABITÍ 2. Nástavec na zastřihování Před prvním použitím a po dlouhé době, kdy jste přístroj nepoužívali, 3. Zastřihovač chloupků v nose, v uších a na obočí nechejte přístroj nabíjet alespoň 16 hodin. Je-li přístroj plně nabitý, je 4.
  • Página 41 Vlasy můžete z hřebenu odstranit také Z ÁRUK A pomocí přiloženého čisticího kartáčku. • Spoleènost Tristar není odpovìdná za poškození, které se stane v tìchto Z ASTŘIHOVÁNÍ případech: 1. Přístroj bez nástavce můžete použít k zastřižení vlasů velmi blízko o V případì, že spotřebiè...
  • Página 42 NÁVOD NA POUŽIT SMĚRNICE PRO OCHR ANU ŽIVOTNÍHO • Tento spotřebiè nesmí být nijak upravován èi mìnìn. PROSTŘEDÍ • Pokud se v prùbìhu 2 leté záruèní doby výrobce vyskytne nìjaká porucha, mùžete spotřebiè vrátit v místì prodeje a vymìnit jej za nový. Tento přístroj na konci své...
  • Página 43: Bezpečnostné Pokyny

    NÁVOD NA POUŽITIE Vážený zákazník, elektromagnetického poľa (EMP). Pri správnej manipulácii a používaní zariadenia v súlade s týmto návodom je zariadenie bezpečné podľa Dakujeme vám, že ste si zakúpili tento vysoko-kvalitný výrobok. súčasných technických poznatkov. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu, aby ste boli schopný •...
  • Página 44: Pred Použitím

    NÁVOD NA POUŽITIE POPIS Č ASTÍ PRED POUŽITÍM 1. Nadstavec na precízne pristrihávanie NABÍJANIE 2. Nadstavec na celkové pristrihávanie Pred prvým použitím a po dlhom čase bez používania treba strojček 3. Nadstavec na pristrihávanie nosných a ušných chlpov a obočia nabíjať...
  • Página 45 MINI HOLIAC A HL AVA Tristar zodpovedná. 1. Napojte mini holiacu hlavu na strojček. • Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo 2. Mini holiacu hlavu zľahka pritlačte na pokožku. Netlačte prisilno, inak zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním bude holenie nerovnomerné.
  • Página 46 NÁVOD NA POUŽITIE SMERNICE O OCHR ANE ŽIVOTNÉHO • Ak sa vyžaduje oprava zariadenia, dbajte na to, aby opravu vykonala PROSTREDIA autorizovaná spoločnosť. • Toto zariadenie sa nesmie upravovať ani meniť. Toto zariadenie sa na konci životnosti nesmie likvidovať s •...
  • Página 48 Quality shouldn't be a luxury! TR-2552 TR-2553 WG-2422 service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...

Tabla de contenido