Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HEAVY DUTY
Forward Action
Staple & Nail Gun
TM
I
M
NSTRUCTION
ANUAL
Important Information. Please read carefully before use.
M
I
ANUAL DE
NSTRUCCIONES
Información importante. Por favor, léala atentamente antes de usar la herramienta.
G
D'U
UIDE
TILISATION
Renseignements importants. Prière de lire attentivement avant d'utiliser.
348062-PS
loading

Resumen de contenidos para PowerShot 5700 M

  • Página 1 HEAVY DUTY Forward Action Staple & Nail Gun NSTRUCTION ANUAL Important Information. Please read carefully before use. ANUAL DE NSTRUCCIONES Información importante. Por favor, léala atentamente antes de usar la herramienta. D’U UIDE TILISATION Renseignements importants. Prière de lire attentivement avant d’utiliser. 348062-PS...
  • Página 2 STAPLE AND NAIL SELECTION GUIDE ® For best results the POWERSHOT Heavy Duty Staple and Nail Gun has been designed to use POWERSHOT Brand Heavy Duty .05” narrow crown width staples and type 13 nails, 9/16” in length. It will also accept other standard .05”...
  • Página 3 ® The POWERSHOT staple gun has a unique forward action design to give maximum ease of use and control. To use, grasp the handle of the gun, making sure that the staple exit is pointing away from you (fig. 2). Place it firmly on the workpiece and push the handle steadily down towards the staple exit to activate.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    HOME USE WARRANTY (A FULL TWO YEAR WARRANTY) PowerShot Tool Co. warrants this product for two years against any defects that are due to faulty material or workmanship. Please return the complete unit, transportation prepaid, to seller for free replacement (proof of purchase may be required).
  • Página 6 Para lograr los mejores resultados, la engrapadora y clavadora para trabajos pesados POWERSHOT ha sido diseñada para uso con las grapas marca POWERSHOT reforzadas con lomos de 0,05 pulg (1,27 mm) y clavos tipo 13 de 9/16 pulg (14,28 mm) de largo. También se pueden usar otras grapas estándar reforzadas con lomos de 0,05 pulg (1,27 mm), incluyendo...
  • Página 7 -Instalación (fig. A) Abra los lados del accesorio para cables y presione. -Uso (fig. B) Ponga la pistola POWERSHOT sobre el cable: coloque el centro del accesorio alineado sobre el cable. -Desmontaje (fig. C) Abra los lados del accesorio para cables y tire.
  • Página 8: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTE Para garantizar la seguridad y confiabilidad, todos los arreglos, mantenimientos y otros ajustes deben realizarse por personas calificadas de un centro de servicio de PowerShot Tool Co. Inc.. Esta herramienta no tiene ninguna pieza reparable. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA RECUCIR AL MIMINO LAS LESIONES A LOS OJOS, SIEMPRE LLEVE PROTECCION PARA LA VISTA.
  • Página 10 SÉLECTION DES AGRAFES ET DES CLOUS POWERSHOT ® Pour obtenir un meilleur rendement avec l’agrafeuse et le pistolet cloueur POWERSHOT haut rendement, il est recommandé d’utiliser des agrafes de marque POWERSHOT haut rendement calibre 0,05 po (1,27 mm) et des clous de calibre 13 de 9/16 po (14,28 mm) de longueur. Elle accepte toute fois d’autres agrafes haut rendement calibre 0,05 po (1,27 mm), y compris les agrafes de marque Arrow®...
  • Página 11 -Installation (fig. A) Élargir les côtés de l’accessoire du câble et pousser. -Application (fig. B) Placer POWERSHOT par dessus le fil : Aligner le centre de l’accessoire sur le câble. -Enlèvement (fig. C) Élargir les côtés de l’accessoire du câble et tirer.
  • Página 12: Importantes Directives De Sécurité

    Garantie pour usage domestique (garantie complète de deux ans) PowerShot Tool Co. Inc. garantit ce produit pendant deux ans contre les vices de matière ou de fabrication. Priére de retourner l’outil, en port payé, au point de vente (s’il s’agit d’un détaillant participant) pour obtenir une réparation ou un remboursement (une preuve d’achat peut être exigée.) L’outil peut aussi être rapporté...