Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-UMS1125_IM 23.09.16...
Bedienungsanleitung Technische Daten ..............9 Hinweis zur Richtlinienkonformität .......... 9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantie ................. 9 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Entsorgung ................10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- zeichnet.
WARNUNG: • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- menbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Greifen Sie nicht in die Einfüllöffnung. • Während des Betriebs dürfen sich niemals Gegenstände, wie z. B. Löffel oder Schaber, in dem Mixgefäß befinden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Anwendungshinweise Dieses Gerät dient zum: ACHTUNG: • Mixen von Flüssigkeiten • Überfüllen Sie die Behälter nicht. Beachten Sie die •...
Betrieb 5. a) Um den Inhalt aus dem Mixgefäß zu gießen, nehmen Sie den Deckel ab. HINWEIS: Sicherheitsschalter b) Den Smoothie-Behälter drehen Sie um und ersetzen Bei falscher Montage wird der Betrieb des Gerätes den Messerblock durch den Deckel (11). Achten Sie verhindert.
Unterdruck. Technische Daten Garantie Garantiebedingungen Modell: ..............PC-UMS 1125 Spannungsversorgung: ......220 240 V~, 50 / 60 Hz 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Leistungsaufnahme:............600 W Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Schutzklasse: ................
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres werden. Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Garantieleistungen erbringen können. keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Gebruiksaanwijzing Opslaan ................. 16 Verhelpen van storingen ............16 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Technische gegevens ............16 veel plezier van beleeft. Verwijdering ................16 Symbolen in deze bedieningshandleiding Algemene opmerkingen Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding gekenmerkt.
WAARSCHUWING: • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem altijd contact op met een erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Voorwerpen zoals lepels of spatels mogen zich tijdens gebruik nooit in de mixbeker bevinden. Beoogd gebruik • Schakel het apparaat alleen in als de mixbeker af is gesloten met het deksel. De navulopening in het deksel Dit apparaat wordt gebruikt voor: moet ook afgesloten zijn.
Suggesties voor recepten Voorbereiden van de Mixbeker 1. Plaats de mixbeker op de motorbehuizing. De bodem van OPMERKING: de mengkom heeft geleidende nokken. Plaats de gelei- • De hoeveelheden die in de volgende recepten staan dende nokken in de uitkepingen van de motorbehuizing. gaan uit van het gebruik van de mixbeker.
Bereiding: Appel-kiwi smoothie Schil de wortelen en kook deze met een kleine hoeveelheid Glazen: 4 zout voor ca. 30 minuten. Giet de wortelen vervolgens af en Ingrediënten: laat deze afkoelen. Pers de sinaasappelen en meet 250 ml sap 1 stukje (ca. 40 g) verse gembe af.
De afdichtring zorgt voor een vacuum. is erg lastig. Technische gegevens Verwijdering Model:..............PC-UMS 1125 Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Spanningstoevoer: ....... 220 240 V~, 50 / 60 Hz Houd rekening met het milieu, gooi elektrische Opgenomen vermogen: ..........600 W apparaten niet weg bij het huishoudafval.
Mode d’emploi Dépannage................22 Données techniques ............. 22 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Élimination ................22 saurez profiter votre appareil. Notes générales Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois.
AVERTISSEMENT : • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer. • N’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Contactez tou- jours un technicien agrée. Si le cordon d’alimentation est endom- magé, il doit être remplacé...
• Les objets tels que les cuillères ou les racloirs ne doivent jamais être dans le récipient mélangeur pendant utilisation. Utilisation conforme Notes d’utilisation Cet appareil est utilisé pour : ATTENTION : • Le mélange de liquides • Ne remplissez pas trop les récipients. Respectez la •...
Utilisation 4. Retirez le récipient avec le portelames. Un petit tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre suffit. NOTE : Interrupteur de sécurité 5. a) Ôtez le couvercle pour verser le contenu. Il empêche la mise en marche de l’appareil en cas de b) Retournez le récipient à...
Smoothie carotte-orange secouant, et retirez les feuilles. Pressez le citron vert. Incorporez 1 ou 2 c. à soupe de coriandre, le jus de citron Verres : 4 vert et l’huile. Versez le mélange de carottes dans les verres Ingrédients : et ajoutez un peu de coriandre.
Instrucciones de servicio Reparación de fallos ............. 28 Datos técnicos............... 28 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y Eliminación ................28 esperamos que disfrute de su uso. Notas generales Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete- nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien en especial.
AVISO: • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un téc- nico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, corres- ponde al fabricante, a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
Uso para el que está destinado • Conecte el aparato solamente si la jarra de batir está cerrada con la tapa. La abertura para rellenar de la tapa Este dispositivo está diseñado para: debe estar también cerrada. • Mezclar líquidos •...
Recetas sugeridas Introduzca las marcas de orientación en las muescas del chasis del motor. NOTA: 2. Fije la jarra de batir girándola hacia la derecha. Debe encajar. • Las cantidades enumeradas en las siguientes recetas se refieren al uso del recipiente de mezcla. 3.
Preparación: Batido de kiwi y manzana Pele las zanahorias y cocínelas en agua con un poco de sal Vasos: 4 aproximadamente durante 30 minutos. Luego séquelas y Ingredientes: deje enfriar. Exprima las naranjas y hasta obtener 250 ml de 1 pieza. (aprox. 40 g) jengibre fresco zumo.
El sello hermético crea un vacío. cuchillas es muy difícil. Datos técnicos Eliminación Modelo: ..............PC-UMS 1125 Significado del símbolo “cubo de basura” Suministro de tensión: ......220 240 V~, 50 / 60 Hz Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos Consumo de energía: .............
Istruzioni per l’uso Dati tecnici ................34 Smaltimento ................34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Note generali Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se...
AVVISO: • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smontaggio e pulizia. • Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
• Oggetti come cucchiai o raschietti non devono mai essere usati nel miscelatore durante il funzionamento. Utilizzo conforme alla destinazione • Accendere l’apparecchio solo se la caraffa è chiusa con il coperchio. Anche il tappo del dosatore nel coperchio deve Questo apparecchio è...
Suggerimenti di ricette Preparazione del contenitore di miscelazione 1. Applicare il bicchiere frullatore. La base del recipiente NOTA: di miscelazione possiede linguette di guida. Inserire le • Le quantità elencate nelle seguenti ricette si riferiscono linguette di guida nei vani dell'alloggiamento del motore. all’uso del contenitore per miscelazione.
Preparazione: Smoothie Mela e kiwi Pelare le carote e cuocerle in poca acqua salata per circa Bicchieri: 4 30 minutes. Scolarle e lasciarle raffreddare. Spremere le Ingredienti: arance e misurare 250 ml di succo. Sbucciare e grattugiare lo 1 pz. (ca. 40 g) di zenzero fresco zenzero.
Instruction Manual Storage .................. 39 Troubleshooting ..............40 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Technical Data............... 40 using the appliance. Disposal................. 40 Symbols in these Instructions for Use General Notes Important information for your safety is specially marked. It is Read the operating instructions carefully before putting the essential to comply with these instructions in order to avoid appliance into operation and keep the instructions including...
Página 36
WARNING: • Always disconnect the appliance from the supply if it is left unat- tended and before assembling, disassembling or cleaning. • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard.
Designated Use • Cut the food to be mixed into small pieces beforehand. • Always add at least 200 ml liquid when processing fruit This device is used for: with solid pulp. • Mixing of liquids • The knife is not suitable for crushing pure ice. When you •...
Preparation of the Smoothie Container 150 g skimmed milk yogurt 100 g whipped cream 1. Fill your ingredients into the smoothie container. 50 g powdered sugar 2. Screw the knife block by hand onto the opening of the smoothie container. Preparation: 3.
Apple Kiwi Smoothie Preparation: Peel the ginger and grate it. Peel the kiwi fruit and cut them Glasses: 4 into pieces. Peel the cucumber and the apples, remove the Ingredients: seeds, and cut into small pieces. Wash the mint and dab it 1 pc.
The airtight seal causes a vacuum. very difficult. Technical Data Disposal Model:..............PC-UMS 1125 Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Power supply:........220 240 V~, 50 / 60 Hz Take care of our environment; do not dispose of Power consumption: ............600 W electrical appliances via the household waste.
Instrukcja obsługi Eliminowanie usterek i zakłóceń ........... 46 Dane techniczne ..............46 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Warunki gwarancji ..............46 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Usuwanie ................47 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ogólne uwagi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
Página 42
OSTRZEŻENIE: • OSTROŻNIE! Sprawdzić, czy blender jest wyłączony przed zdję- ciem go ze stojaka. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozostawio- ne bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czyszcze- niem. • Nie próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować się...
• Prosimy nie zdejmować pokrywy w czasie pracy! • Nie wkładać rąk do otworu do napełniania. • Gdy urządzenie jest włączone, nie należy nigdy wkładać przedmio- tów, takich jak łyżki czy łopatki, do naczynia miksującego. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące użytkowania Urządzenie służy do: UWAGA: •...
Tryb impulsowy Zakończenie pracy Przełączyć na tryb impulsowy przez obrót pokrętłem regulacji 1. Obróć przełącznik do pozycji „0“. do położenia “P”, a następnie zwolnić go. Ten tryb pracy służy 2. Poczekaj, aż ostrza całkowicie się zatrzymają. np. do siekania większych kawałków produktów. 3.
Dane techniczne Ogólne warunki gwarancji Model:..............PC-UMS 1125 Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na Napięcie zasilające: ......220 240 V~, 50 / 60 Hz zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty Pobór mocy: ..............
nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją...
Használati utasítás Tárolás .................. 53 Hibaelhárítás ................. 53 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Műszaki adatok ..............53 elégedetten használja majd a készüléket. Hulladékkezelés ..............53 A használati útmutatóban található szimbólumok Általános megjegyzések Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig vannak különböztetve.
Página 49
FIGYELMEZTETÉS: • Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha fel- ügyelet nélkül hagyja, valamint összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt. • Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket. Mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel. Ha a villanyvezeték megsé- rül, a gyártónak, a szerviz ügynökségnek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie, a veszélyek elkerülé- se érdekében.
• Tárgyak, pl. a kanalak vagy keverők a használat során nem lehet- nek a keverőedényben. Rendeltetésszerű használat • Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a keverőedény le van takarva a fedéllel. A fedélben lévő betöltőnyílásnak Ez a készülék a következőkre használható: szintén zárva kell lennie.
Recept javaslatok A keverőedény előkészítése 1. Helyezze a keverőedényt a motorházra. A keverőedény MEGJEGYZÉS: talapzatán vezetőfülek találhatók. Illessze a vezetőfüleket • A következő receptekben felsorolt mennyiségek a keve- a motorburkolat mélyedéseibe. rőedény használatára vonatkoznak. 2. Rögzítse a keverőedényt az óramutató járásával meg- •...
Elkészítés: Alma-kiwi turmix Hámozza meg a sárgarépát, és kb. 30 percig főzze enyhén Pohár: 4 sós vízben. Ezután öntse le róla a vizet, és hagyja lehűlni. Összetevők: Facsarja ki a narancsot, és mérjen ki 250 ml narancslét. 1 db (kb. 40 g) friss gyömbér Hámozza meg a gyömbért, és reszelje le.
Műszaki adatok Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Modell: ..............PC-UMS 1125 Feszültségellátás: ........ 220 240 V~, 50 / 60 Hz Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal Teljesítményfelvétel: ............600 W semmisítse meg az elektromos készülékeket. Védelmi osztály: ..............
Руководство по эксплуатации Хранение ................59 Устранение неисправностей ..........59 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Технические данные ............59 понравится. Общие замечания Символы применяемые в данном руководстве пользователя Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и Важные...
Página 55
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • ОСТОРОЖНО: Прежде чем снимать блендер с подставки, убедитесь, что он выключен. • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Не пытайте отремонтировать устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером. При повреждении...
• После использования прибора 5 раз подряд дайте ему остыть до комнатной температуры, прежде чем использовать снова. • Устройство должно работать только под присмотром. • Не манипулируйте выключателями безопасноти! • Не снимайте крышку во время работы устройтсва! • Не вставляйте пальцы в отверстие воронки. •...
Подключение Миксер • Перед тем, как вставлять штепсель в розетку, убеди- Операция выполняется с положением переключателя: тесь, что напряжение сети соответствует специфи- Уровень 0 = выкл кации устройства. Требуемую информацию можно Режим 1 = низкие обороты найти на табличке. Режим 2 = средние обороты •...
сахарной пудрой и разлейте по стаканам. Сделайте Приготовление: украшение из свежих ягод малины. Почистите морковь и варите ее в немного подсоленной воде примерно 30 минут. Затем слейте воду и остудите Смузи из клубники и манго морковь. Выжмите лимон и отмерьте 250 мл сока. Почи- стите...
Установка: ВНИМАНИЕ: 1. Установите уплотнительное кольцо на стеклянное дно • Не используйте провочные щётки или другие царапа- перевернутой емкости для смешивания. ющие предметы. 2. Установите блок для ножей на уплотнительное • Не используйте сильные или царапающие чистящие кольцо. средства. 3. Вставьте стопорное кольцо и затяните его, поворачи- •...
Технические данные Модель: .............PC-UMS 1125 Электропитание: .........220 240 B~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........600 ватт Класс защиты: ............... Вес нетто: .............примерно 2,36 кг Сохранено право на технические и конструкционные изменения в рамках продолжающейся разработки продукта. Это изделие прошло все необходимые и актуальные...
Página 62
:التحضري 2 ملعقة كبرية من رش اب الثمرة الكاملة للتوت الربي األحمر 002 مل من كالسيوم مرشوب الصويا مع الفانيل .قرش ّ الجزر وقم بطهيها يف ماء مملح قليال ً ملدة 03 دقيقة تقري ب ً ا، ثم جففها ودعها تربد اعرص...
Página 63
تعليامت االستخدام .أحكم ربط وعاء تحضري العصائر من خالل تدويره يف اتجاه حركة عقارب الساعة .يجب أن تتشابك م ع ً ا : تنبيه الخلط .)MAX( ال ت ُفرط يف ملء األوعية. يجب مراعاة عالمة الحد األقىص .فال متأل الخالط بسوائل تزيد درجة حرارتها عن 05 درجة مئوية :يتم...
Página 64
: تحذير .تجنب لعب األطفال بالجهاز ميكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسامنية أو إدراكية أو عقلية محدودة أو ممن تنقصهم الخربة واملعرفة، إذا توفر لهم اإلرشاف أو التعليامت املتعلقة .باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وإذا أدركوا املخاطر املحتملة ال تغمر مبيت املحرك يف املاء لتنظيفه. يرجى مراعاة التعليامت التي املدرجة يف الفصل .""التنظيف...
Página 65
63....................مقرتحات وصفة التحضري دليل التعليامت 62 ........................التنظيف .شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز 61 ........................التخزين 61 ..................استكشاف األخطاء وإصالحها رموز تعليامت االستخدام 61 ......................البيانات الفنية تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري :االمتثال...