Smart Key
Manual del operador
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para connexx Smart Key

  • Página 1 Smart Key Manual del operador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenidos Telemando    Componentes    Bloqueo de teclas    Emparejamiento de audífonos    Vista general de las funciones    Información adicional    Limpieza    Cambio de la pila    Solución de problemas    Servicio técnico   ...
  • Página 3 Ajuste de la intensidad de la señal    Información importante de seguridad    Seguridad personal    Seguridad del producto    Información importante    Uso previsto    Símbolos    Condiciones de manejo, transporte y almacenamiento    Información sobre la eliminación    Información de conformidad    Información específica por país   ...
  • Página 4: Telemando

    Telemando Smart Key es un telemando para audífonos. Funciona con nuestros audífonos específicos. Su especialista en audición  le informará sobre los modelos compatibles. ATENCIÓN Lea este manual del operador por completo y a fondo,  y siga la información de seguridad incluida en este  documento para evitar daños o lesiones. ...
  • Página 5: Componentes

    Componentes ➊  LED de estado ➋ Botones de volumen ➌ Llavero ➍ Interruptor de bloqueo de teclas ➎  Botón de cambio de programa...
  • Página 6: Bloqueo De Teclas

    Bloqueo de teclas Para evitar la manipulación accidental del telemando cuando lo lleve en un bolsillo o en el bolso, ponga  el interruptor de bloqueo de teclas en la posición de bloqueo (el color rojo quedará visible). Cuando el bloqueo de teclas está activo, todos los botones  del telemando están desactivados.
  • Página 7: Emparejamiento De Audífonos

    Emparejamiento de audífonos Los audífonos tienen que emparejarse con el telemando. Una vez realizado, el emparejamiento queda guardado en  los audífonos y se recupera cada vez que estos se conectan. Bloquee el telemando (el color rojo quedará visible). En primer lugar, desconecte los audífonos:  Abra los compartimentos de la pila. Si sus audífonos no tienen compartimento para la pila, desconéctelos tal como se describe en el manual del operador de los audífonos.
  • Página 8 tienen compartimento para la pila, conéctelos tal como se describe en el manual del operador de los audífonos. Los audífonos ahora están en modo de emparejamiento.  Tiene 3 minutos para efectuar el emparejamiento. Siga los  pasos que se indican a continuación. Colóquese los audífonos en los oídos. Mantenga pulsado el botón  del telemando mientras cambia el bloqueo de teclas a la posición de desbloqueo (el color verde quedará...
  • Página 9 Mientras el telemando esté en modo de configuración,  no pulse . Si lo hace, cambiaría otros ajustes. Mantenga pulsado el botón   hasta que el LED empiece  a parpadear y escuche el sonido de confirmación en los  audífonos. Pueden pasar hasta 10 segundos hasta que  escuche el sonido de confirmación.  Una vez que se oiga el sonido, suelte inmediatamente el  botón . Al soltar el botón , el LED quedará encendido en color verde. Asegúrese de que el sonido de confirmación se oiga en  los dos audífonos. Cuando lo oiga, el emparejamiento se  habrá realizado.
  • Página 10 El telemando permanece en modo de configuración durante  30 segundos más. Se puede volver a reproducir el sonido de  confirmación pulsando  en el transcurso de esos 30 segundos.  Para salir del modo de configuración del telemando,  espere 30 segundos o desplace el interruptor de bloqueo  de teclas a la posición de bloqueo (el color rojo quedará visible).
  • Página 11 Cuando el emparejamiento haya finalizado, el telemando  estará listo para utilizarse. Asegúrese de que esté desbloqueado (el color verde  quedará visible). Si no se han podido emparejar los audífonos, consulte la sección "Solución de problemas".
  • Página 12: Vista General De Las Funciones

    Vista general de las funciones Función Descripción Volumen Pulse una vez para subir o bajar el volumen un nivel. O bien, pulse y mantenga pulsado el botón hasta alcanzar  el volumen deseado. Programa de  Pulsación breve de ➧ audición  Cambia al siguiente programa de  audición.
  • Página 13 Función Descripción Encender/apagar  Pulsación larga de  y  (2 segundos) ➧ (espera)  Enciende o apaga los audífonos.  Reiniciar Pulsación larga de   (2 segundos) ➧  Cambia al programa de audición  1 y establece el nivel de volumen  predeterminado.
  • Página 14: Información Adicional

    Información adicional Limpieza AVISO No sumerja el telemando en agua.  No limpie el telemando con alcohol ni con bencina. Limpie el telemando cuando sea necesario con un paño  suave seco o un poco húmedo. Utilice solo agua destilada para humedecer el paño. Evite el uso de productos de limpieza.
  • Página 15: Cambio De La Pila

    Cambio de la pila El telemando utiliza una pila de botón CR 2450.  Deslice la tapa del compartimento de la pila en la dirección de la ➊ flecha  Retire la pila descargada tirando  de la solapa de ➋ extracción...
  • Página 16 Inserte la pila con el símbolo "+" hacia arriba:  Deslícela hasta que quede bajo el  soporte y, a continuación, empújela  hacia abajo.
  • Página 17 Deslice la tapa para encajarla en el telemando.
  • Página 18: Solución De Problemas

    El telemando recuerda el estado de emparejamiento aunque  se cambie la pila. No es necesario volver a emparejar los audífonos tras cambiar la pila. Solución de problemas Si el dispositivo no funciona: ■  Asegúrese de que la pila esté bien colocada.  Consulte la sección "Cambio de la pila". ■  Asegúrese de que las teclas no estén bloqueadas.  Consulte la sección "Bloqueo de teclas". ■  Asegúrese de que no haya ningún objeto entre los  audífonos y el telemando.
  • Página 19 ■  Aumente la intensidad de la señal. Consulte la sección  "Ajuste de la intensidad de la señal". ■  Vuelva a emparejar los audífonos. Consulte la sección "Emparejamiento de audífonos". ■  Pregunte a su especialista en audición si el telemando es  compatible con sus audífonos. Si los audífonos no se pueden emparejar: ■  Aumente la intensidad de la señal. Consulte la sección  "Ajuste de la intensidad de la señal". ■  Vuelva a emparejar los audífonos. Consulte la sección "Emparejamiento de audífonos".
  • Página 20: Servicio Técnico

    Si el LED ya no se activa: ■  Asegúrese de que las teclas no estén bloqueadas.  Consulte la sección "Bloqueo de teclas". ■  Puede que a la pila le quede poca carga. Sustituya la pila  descargada. En caso de otros problemas, consulte al especialista en  audición. Servicio técnico Si tiene problemas técnicos con el dispositivo, consulte a su especialista en audición para solicitar asistencia. No realice  tareas de mantenimiento en el dispositivo mientras lo utilice.
  • Página 21: Ajuste De La Intensidad De La Señal

    Ajuste de la intensidad de la señal El telemando funciona emitiendo una señal de audio de  alta frecuencia. Se trata de una señal que pueden oír los  menores de 30 años. Hay dos niveles de intensidad de la  señal de control disponibles. De modo predeterminado, el  telemando utiliza el ajuste más potente para garantizar una  conexión fiable con los audífonos. Se puede seleccionar  una intensidad de señal más baja si la señal de control  resulta molesta. Tenga en cuenta que ello puede afectar a la  fiabilidad de la conexión.
  • Página 22 Para ajustar la intensidad de la señal: Bloquee el telemando (el color rojo quedará visible). Mantenga pulsado el botón  del telemando mientras cambia el bloqueo de teclas a la posición de desbloqueo (el color verde quedará visible). Suelte el botón . El telemando ahora está en modo de configuración; el  LED se enciende y puede cambiar la intensidad de la señal.
  • Página 23 Para cambiar a la intensidad de señal más baja, pulse hasta que el LED parpadee lentamente. Para cambiar a la intensidad de señal más alta, pulse hasta que el LED parpadee rápidamente. Para salir del modo de configuración del telemando,  espere 30 segundos o desplace el interruptor de bloqueo  de teclas a la posición de bloqueo (el color rojo quedará visible). Para seguir utilizando el telemando, asegúrese de que  esté desbloqueado (el color verde quedará visible).
  • Página 24: Información Importante De Seguridad

    Información importante de seguridad Seguridad personal ADVERTENCIA Peligro de asfixia! El dispositivo contiene piezas pequeñas que se  pueden tragar. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios  fuera del alcance de los niños y personas con  deficiencias mentales. En caso de ingestión de alguna pieza, consulte con  un médico o acuda a un hospital inmediatamente.
  • Página 25 ADVERTENCIA Peligro de lesiones! Si el aparato está claramente dañado, no lo use y  devuélvalo al punto de venta. ADVERTENCIA Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado  en el producto puede provocar daños materiales o  personales. Utilice solo piezas y accesorios autorizados. Solicite la asistencia de su especialista en audición.
  • Página 26: Seguridad Del Producto

    ADVERTENCIA Peligro de explosión! No use el telemando en atmósferas explosivas (p. ej. en minas). Seguridad del producto AVISO Proteja los dispositivos del calor extremo. No los exponga a la luz directa del sol. AVISO Proteja los dispositivos de la humedad elevada.
  • Página 27 AVISO No seque los dispositivos en un horno microondas. AVISO Distintos tipos de radiaciones intensas, p. ej. las que  se aplican durante los exámenes de rayos X o MRI de la cabeza, pueden dañar los dispositivos. No use los dispositivos durante estos o similares  procedimientos. Las radiaciones más débiles, p. ej. las que emiten los equipos de radio o de seguridad del aeropuerto,  no dañan los dispositivos.
  • Página 28 AVISO Su telemando está programado para comunicarse  exclusivamente con sus audífonos. Si se producen problemas con el telemando de otra persona, consulte al especialista en audición.
  • Página 29: Información Importante

    Información importante Uso previsto Este telemando tiene como función el control de los  audífonos. Utilícelo solo del modo descrito en este manual  del operador. Este dispositivo no está diseñado para que lo lleven o  utilicen niños menores de 12 años ni para personas cuya  edad de desarrollo esté por debajo de los 12 años.
  • Página 30: Símbolos

    Símbolos Símbolos utilizados en este documento Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves. Indica posibles daños materiales. Consejos y sugerencias para manejar mejor  el dispositivo.
  • Página 31 Símbolos en el dispositivo o el embalaje Lea y siga las instrucciones del manual del operador. La etiqueta conforme a CE certifica la conformidad  con determinadas directivas europeas. Consulte la sección "Información de conformidad". No tire el dispositivo a la basura. Consulte la sección "Información sobre la eliminación".
  • Página 32: Condiciones De Manejo, Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de manejo, transporte y almacenamiento Condiciones de manejo Temperatura de 0 a 45 °C Humedad relativa de 5 a 93 % Durante largos períodos de transporte y almacenamiento,  tenga en cuenta las condiciones siguientes: Almacenamiento Transporte Temperatura de 10 a 40 °C de -20 a 60 °C Humedad relativa de 10 a 80 % de 5 a 90 % Para otras piezas, como las pilas, pueden aplicarse otras condiciones.
  • Página 33: Información Sobre La Eliminación

    ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, fuego o explosión durante el  transporte. Transporte de pilas de litio según la normativa local. Información sobre la eliminación En la Unión Europea, el equipo marcado está cubierto por  la "Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del  Consejo de 27 de enero de 2003 sobre residuos de aparatos  eléctricos y electrónicos". Enmendada por la "Directiva 2003/108/CE" (RAEE).
  • Página 34 AVISO Recicle los audífonos, accesorios y embalajes según la normativa del país. AVISO Para evitar la contaminación medioambiental, no tire las pilas en la basura doméstica. Recicle o elimine las pilas según las disposiciones  legales del país o devuélvalas al especialista en  audición.
  • Página 35: Información De Conformidad

    Información de conformidad La marca CE indica la conformidad con las siguientes  directivas europeas: 93/42/EEC sobre dispositivos  médicos y 2011/65/UE RoHS sobre la restricción de  sustancias peligrosas. Información específica por país...
  • Página 36 Fabricante legal Sivantos GmbH Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Alemania Teléfono +49 9131 308 0 Document No. 02985-99T01-7800 ES Order/Item No. 109 409 85 Master Rev03, 08.2016 © Sivantos GmbH, 08.2016 www.sivantos.com...

Tabla de contenido