Resumen de contenidos para Schuchmann Triciclo momo.
Página 1
Triciclo momo. Instrucciones de uso. Triciclo momo. El triciclo como equipo terapéutico.
Página 2
Nos reservamos el derecho a realizar modifi- caciones técnicas. ¡Información importante! Asegúrese de que esas Instrucciones de uso permanecen con el producto. Su equipo de schuchmann...
Contenido. 1. Preparación.................. 05 1.1 Entrega ..........................05 1.2 Medidas de seguridad antes del uso.............05 1.3 Eliminación segura ....................05 1.3.1 Embalaje ......................05 1.3.2 Producto ......................05 1.4 Lugar de colocación de las Instrucciones de uso ........05 2. Descripción del producto............... 06 2.1 Información general....................06 2.2 Manejo y transporte ....................06 2.3 Campos de aplicación, uso correcto ............06...
Página 4
Contenido. 4.11 biela especial para contractura de rodilla ..........26 4.12 Pluma extraíble ......................26 4.13 Pedales de bicicleta estática ................26 4.14 Pedales de posicionamiento del pie.............27 4.15 Órtesis de pie ......................27 4.16 Órtesis de pie con guía dinámica para la pierna ......... 28 4.17 Órtesis de pie con guía dinámica para la pierna .........
1.4 Lugar de colocación de las Instrucciones de uso Guarde las Instrucciones de uso cuidadosamente y asegúrese de que permanecen con el producto para su posible utilización posterior. Si per- diese las Instrucciones de uso puede descargar en todo momento una versión actual en www.schuchmann.de.
2. Descripción del producto. 2.1 Información general Todos los bastidores están fabricados en aluminio, exentos de corrosión y revestidos al polvo. Todos los demás materiales utilizados están prote- gidos contra la corrosión mediante el uso de acero inoxidable, aluminio o plástico. Todas las piezas importantes como p. ej. sillín, manillar o los pedales se pueden adaptar individualmente a las necesidades de cada persona.
2. Descripción del producto. 2.3.2 Contraindicaciones Por lo general, la indicación ha de recibir acompañamiento médico-or- topédico. Por ello, antes del suministro deberá aclararse si existen cont- raindicaciones para el paciente. Debe excluirse peligro propio o para los demás por el uso del triciclo. Por lo general, cualquier tipo de dolor es una contraindicación.
2. Descripción del producto. • Los triciclos no son aptos, en principio, para transportar a una segunda persona. Las consecuencias de un comportamiento incorrecto tal no son responsabilidad del fabricante. • La cesta maletero solo puede cargarse con un máximo de 20 kg. •...
2. Descripción del producto. 2.6 Equipamiento del modelo básico • amortiguador del manillar para estabilizar la marcha recta • cuadro de aluminio con subida • freno de tambor en la rueda de- extra baja lantera (16“ - 26“) • freno de llanta con freno de esta- •...
2. Descripción del producto. 2.8 Vista general equipamiento/accesorios Sillines Art.-N.º sillín anchura longitud 37 01 001 estándar - sillín talla 1 15 cm 21 cm 37 02 001 estándar - sillín talla 2 15 cm 24 cm 37 03 001 estándar - sillín talla 3 18 cm 26 cm...
Página 11
2. Descripción del producto. reposacabezas Art.-N.º reposacabezas anchura altura 37 01 029 reposacabezas talla 1 20 cm 15 cm 37 02 029 reposacabezas talla 2 23 cm 18 cm Manillar Art.-N.º manillar clásico – negro anchura 37 01 011 manillar clásico para 12" 47 cm 37 02 011 manillar clásico para 16"...
Página 12
2. Descripción del producto. Órtesis de pie órtesis de altura altura pie con anchu- anchu- anchu- anchu- mín. máx. longi- Art.-N.º guía diná- ra mín. ra máx. ra mín. ra máx. guía guía mica para delante delante detrás detrás para las para las la pierna piernas...
Página 13
2. Descripción del producto. Posicionamientos anchura Art.-N.º posicionamiento de la mano – para todos los manillares delante 37 00 054 posicionamiento de la mano talla 0 8,5 cm 37 01 054 posicionamiento de la mano talla 1 10 cm 37 02 054 posicionamiento de la mano talla 2 12 cm 37 03 054...
Página 14
2. Descripción del producto. Sistema de iluminación Art.-N.º sistema de iluminación equipamiento de un sistema de iluminación para el 12“ con dinamo lateral y re- 37 03 021 flectores según la normativa de tráfico alemana equipamiento de un sistema de iluminación para los 16“y 20" con dinamo lateral 37 02 021 y reflectores según la normativa de tráfico alemana equipamiento de un sistema de iluminación para los 16“y 20"...
2. Descripción del producto. 2.9 Propulsión El triciclo momo. se puede equipar con las siguientes propulsiones: Corona dentada rígida La corona dentada rígida le ayuda al usuario a pedalear activamen- te superando el "punto muerto/más alto" de la biela. En un usuario pasi- vo consigue una pedalada continua, además permite circular hacia delan- te y marcha atrás.
2. Descripción del producto. Buje de freno de piñón libre de 3 o 7 marchas (con freno de contrapedal) En el buje de freno de piñón libre de 3 o 7 marchas las pedaladas del usuario se pueden interrumpir y volver a comenzar sin limitación alguna. Pedaleando hacia atrás se frena.
3. Ajustes. Los ajustes y reajustes en el producto o en los accesorios solamente pueden ser realizados por personas que hayan recibido una instrucción correspon- diente por un asesor de productos sanitarios. Debe prestar atención a que al ajustar y reajustar nunca haya extremidades del usuario o del operario en el área de ajuste, para minimizar el riesgo de lesiones.
3. Ajustes. 3.1.2 Ajuste del sillín Nuestra selección de formas de sillín se en- cuentra en la página 10 de este manual de instrucciones. Altura del sillín La altura del sillín se puede configurar en el tubo del cuadro (A) extrayendo o introduci- endo la tija.
3. Ajustes. 3.2 Frenos Para el triciclo momo. disponemos de diferentes frenos, en función de las necesidades del usuario. 3.2.1 Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento le ayuda al usuario a subir y bajar y asegura el triciclo para que no se mueva ac- cidentalmente.
3. Ajustes. 3.2.2 Manillar redondo con anillo en la pa- lanca de freno En el manillar redondo con anillo en la pa- lanca de freno se frena presionando ligera- mente hacia abajo el anillo (A) y por eso es idóneo para los usuarios con fuerza limitada en brazos y manos, que necesitan simultá- neamente el manillar como punto de apoyo.
3. Ajustes. 3.3 Llantas y neumáticos Los neumáticos del triciclo tiene que tener siempre suficiente presión, sino las ruedas se mueven incorrectamente y podrían dañarse las llantas o ser difícil conducir. La presión máxima y mínima de los neumáticos se indi- ca en la cubierta (A).
4. Accesorios. 4.1 Placas para espalda y guía de pelvis dinámicas Todas las placas de espalda y guía pélvi- ca se deben usar únicamente junto con el estribo de alojamiento (véase el punto 4.7). Para regular la profundidad del estribo de alojamiento de las placas suelte los tornil- los (A) a derecha e izquierda en el soporte debajo del sillín y coloque a continuación...
4. Accesorios. 4.3 Barra de empuje La barra de empuje es regulable en altura y está equipada con un seguro antitorsión integrado. Además, también se puede des- montar. Para ajustar la altura suelte la ab- razadera (A) y ponga la manija de empuje a la altura deseada.
4. Accesorios. 4.6 Limitador del radio de giro El limitador del radio de giro se puede ajustar hasta la la fijación de la dirección. Para ajustar el radio de giro suelte los tornillos pri- sioneros (A) y ponga el limitador (B) en la po- sición deseada.
4. Accesorios. 4.8 Alojamiento universal El alojamiento universal se monta en el estribo de alojamiento y se emplea para colocar en el triciclo el juego de cinturones disponible. El alojamiento universal se puede regular en al- tura. Para ello solo tiene que soltar el tornillo (A) detrás del alojamiento y poner el aloja- miento universal en la posición deseada.
4. Accesorios. 4.11 biela especial para contractura de rodil- La biela especial para contracturas de rodil- la es apta para los triciclos 20“ - 26“ y se pue- de montar, alternativamente, a la izquierda o a la derecha. 4.12 Pluma extraíble Para dimensiones compactas de transporte debe retirar la tuerca y soltar el fijador rápido.
4. Accesorios. 4.14 Pedales de posicionamiento del pie Los pedales de posicionamiento del pie se caracterizan por la pesa de compensación integrada, por lo que la superficie del pedal se equilibra automáticamente en horizontal. Así puede pisar por sí mismo. El cinturón (A) se puede regular en longitud y ofrece a la par una ligera guía lateral.
4. Accesorios. 4.16 Órtesis de pie con guía dinámica para la pierna Para el funcionamiento y el ajuste de las órtesis de pie véase el punto 5.3. La guía para la pierna ofrece una esta- bilización adicional del tobillo y una reducción de la rotación interior de la pierna.
4. Accesorios. 4.18 Cinturón pectoral El cinturón pectoral se coloca en la placa de la espalda de anchura re- gulable y posiciona con seguridad al usuario, si fuese necesario. El cinturón se coloca con ayuda de la cerradura con llave en la placa de la espalda y se pasa por la guía del cinturón has- ta la hebilla de clip.
4. Accesorios. 4.20 Arnés para asiento en T El arnés para asiento en T se coloca en la placa de pelvis de anchura re- gulable. El cinturón se coloca con ay- uda de la cerradura con llave en la placa pélvica y se pasa por la guía del cinturón hasta la hebilla de clip.
• Los daños en la pintura deberán ser reparados inmediatamente. Observe al respecto nuestras instrucciones generales de limpieza e higie- ne. Las encontrará en www.schuchmann.de/mediathek. 5.1.2 Desinfección Para desinfectar las superficies metálicas y plásticas se pueden emplear diversos productos.
5. Limpieza y mantenimiento preventivo. 5.1.3 Cuidado de la cadena Las cadenas motrices tienen que ser cui- dadas con regularidad. Sobre todo tras cir- cular con lluvia. Para cuidar la cadena tiene que lubricarla con aceite para cadenas tra- dicional. La dilatación de la cadena, ocasi- onada por el uso hace necesario controlar la tensión de la misma.
5. Limpieza y mantenimiento preventivo. 5.3.1 Directrices de mantenimiento • Controlar la cadena, la tensión de la cadena, si procede reajustar, lim- piar y aceitar (véase el punto 5.1.3). • Controlar la rodadura de la rueda trasera, si procede ajustar. •...
(véase el punto 6.3) y que el triciclo no presenta ningún daño. 5.7 Recambios Utilice únicamente accesorios y recambios de la empresa Schuchmann, pues sino pondrá en peligro la seguridad del usuario y perderá el derecho a garantía.
5. Limpieza y mantenimiento preventivo. 5.8 Vida útil y reutilización La vida útil esperada de nuestro producto, dependiendo de la intensidad de su uso y del número de usos es de hasta "8" años, si se utiliza de acu- erdo con las instrucciones aquí indicadas. El producto se puede seguir utilizando más allá...
6. Datos técnicos. 6.1 Medidas 12“ 16“ 20“ 24“ 26“ 26“ (XL) Pedal hasta el 30 - 42 - 50 - 56,5 - 66,5 - 74 - borde superior 38 cm 57,5 cm 64,5 cm 73,5 cm 83 cm 90,5 cm del sillín mín.
6. Datos técnicos. 6.3 Presión de los neumáticos La presión máxima y mínima de los neumáti- cos se indica en la cubierta (A). 7. Garantía. Todos los productos disponen de la garantía legal de dos años. La ga- rantía comienza en el momento de la entrega o cesión de la mercancía. Si dentro de ese plazo ocurre un fallo de material o de fabricación demost- rado en la mercancía que hemos entregado, revisaremos el daños recla- mado tras un reenvío a nosotros con los portes pagados y, si procede,...
EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Firma / Company Schuchmann GmbH & Co. KG Rudolf-Runge-Str. 3 · 49143 Bissendorf · Deutschland / Germany Tel. +49 (0) 5402 / 40 71 00 · Fax +49 (0) 5402 / 40 71 109 erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das nachfolgend genannte Produkt der Risikoklasse 1...
Página 39
EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Firma / Company Schuchmann GmbH & Co. KG Rudolf-Runge-Str. 3 · 49143 Bissendorf · Deutschland / Germany Tel. +49 (0) 5402 / 40 71 00 · Fax +49 (0) 5402 / 40 71 109 Diese Konformitätserklärung gilt nur für Produkte mit den oben genannten Artikelnummern und...
Fecha de fabricación Barcode UDI-DI Barcode UDI-PI schuchmann.de • [email protected] • Fon +49 (0) 5402 / 40 71 00 identificación del producto conforme a MDR 8.3 Versión del producto El triciclo momo. está disponible en seis tamaños (12“ - 26“ XL) y se puede complementar con diversos accesorios (véase el punto 4).