Yamato SM200 Manual Del Usuario

Esterilizador de vapor de alta presión
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Esterilizador de Vapor de Alta Presión
SM200 SM300
SM310 SM510
Leer y comprender la importancia de las
advertencias en este manual de instrucciones
antes de usar
.
Yamato Scientific America Inc.
Santa Clara, CA
Versión 6
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamato SM200

  • Página 1 Esterilizador de Vapor de Alta Presión SM200 SM300 SM310 SM510 Versión 6 Leer y comprender la importancia de las advertencias en este manual de instrucciones antes de usar Yamato Scientific America Inc. Santa Clara, CA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos TABLA DE CONTENIDOS ..................1 ESPECIFICACIONES ....................1 SM200/300 ..........................1 ESPECIFICACIONES ....................2 SM310/510 ..........................2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................3 Símbolos de Seguridad ......................3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................4 Precauciones de Seguridad ..................... 4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ................
  • Página 3 Seguridad ..........................37 GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............39 Tabla de solución de problemas .................... 39 DIAGRAMA DEL CABLEADO ................. 40 SM200 ........................... 40 DIAGRAMA DEL CABLEADO ................. 41 SM310/510 ..........................41 GRÁFICO DE LA TUBERÍA ..................42 MANTENIMIENTO ....................
  • Página 4 Mantenimiento Mensual ......................44 SERVICIO DE POST-VENTA Y GARANTÍA ............45 Requerimiento para Reparación .................... 45 LISTA DE LAS PARTES PARA REEMPLAZO ............46...
  • Página 5: Tabla De Contenidos

    Especificaciones SM200/300 Modelo SM200 SM300 Sistema Esterilizador automático de vapor de alta presión 105℃~123℃ 105℃~128℃ Rango de Ajuste Esterilización de la 150℃~180℃ Secado Temperatura Máxima Presión Operacional 0.18MPa (26.1psi) 0.2MPa (29.0psi) Requerimiento de Alimentación de AC115V 13A (50/60Hz) AC115V 17A (50/60Hz) Energía Eléctrica...
  • Página 6: Especificaciones

    Especificaciones SM310/510 Modelo SM310 SM510 Sistema Esterilizador automático de vapor de alta presión 105℃~128℃ Rango de Ajuste Esterilización de la 150℃~180℃ Secado Temperatura Máxima Presión Operacional 0.2MPa (29.0psi) Requerimiento de Alimentación de AC220V 11A (50/60Hz) Energía Eléctrica Regulador Hi Tec IV CR Control Tipo Microprocesador Pt100Ω...
  • Página 7: Información De Seguridad

    Información de Seguridad Símbolos de Seguridad Información de Seguridad Este manual de instrucciones contiene varios símbolos e información de seguridad. El ignorar la información de seguridad puede causar algunas de las situaciones que se enumeran a continuación. Please read the following warning and caution signs in this manual prior to use. !Advertencia¡...
  • Página 8: Pre Caucione Es De Se

    Lueg o, contacte a a Yamato Sc cientific. La n egligencia en este pr rocedimiento o puede provo ocar un ince ndio o desca argas eléctric...
  • Página 9: Información De Seguridad

    Info ormac ión de e Segu uridad Pre caucione es de Se eguridad No conecte e el dispositivo o de escape. Cualquier ob strucción en e el sistema de escape pued de causar una obstrucción n a la presión y y convertirse e en más calien nte de lo norm...
  • Página 10: Información De Seguridad

    Info ormac ión de e Segu uridad Pre caucione es de Se eguridad En el caso o de una tor rmenta eléct rica, apague e el interrupt or. El no h acer este pr rocedimiento puede oca asionar un in ncendio, una a descarga e eléctrica y o...
  • Página 11: Información De Seguridad

    Información de Seguridad Material Peligroso El siguiente material no es recomendado para ser usado en un esterilizador Nitroglicol, nitroglicerina, nitrocelulosa y otros explosivos nítrico ésteres. Trinitrobenceno, trinitrotolueno, trinitrofenol (ácido pícrico), y otros Substancias explosivos compuestos nitrados. Explosivo Explosivas Ácido peracético, peróxido de metil etil cetona, peróxido de benzoilo y otros peróxidos orgánicos.
  • Página 12: Identificación De Las Partes

    Identificación de las Partes Externas Agarrador Brazo Protector de Panel Tapa Panel de Control Escape (Tubo U-shaped Manómetro Receptor de Vapor (saucer) Puerta de la cerradura Ventana de la Botella de agua Rejillas Rejilla Interruptor para liberar la presión Interruptor Rejilla Terminal (Opcional) Cable de electricidad...
  • Página 13: Identificación De Las Partes

    Identificación de las Partes Internas AislanteTérmicol Cámara Válvula Seguridad Filtro Sensor 1 (Para cámara) Calentador No. 1 Para esterilización Enchufe Servicio Sensor 2 (Para Temperatura Agua) Válvula escape solenoide Válvula Drenaje Solenoid Microinterruptor Placa del Fondo Calentador Para Secado...
  • Página 14: Identificación De Las Partes

    Identificación de las Partes Internas Microinterruptor Enchufe Silenciador Valvula drenaje Manguera de escape Puerto escape solenoide Sensor 2 Para temp. agua) Brida Clavija Filtro Calentador 1 (Para Esterilización) Sensor 1 (Para temp. cámara)
  • Página 15: Identificación De Las Partes

    Identificación de las Partes Panel de Control ⑤ ⑦ ⑥ ⑬ ⑭ ⑧ ⑪ ⑨ ⑫ ⑩ ④ ③ ① ② Operación de inicio y parada, arreglo de ajuste de cambio de punto / ① Tecla ENTER función. ② Tecla △▽(arriba abajo) Cambiar el ajuste punto / función.
  • Página 16: Área A De Instal Lación

    Instal l ación quisitos A Ambient talistas Área a de instal lación Nunca inst ale el esteril izador cerca cualquier c componente inflamable, e explosivo o de gas corr rosivo. Puede ocu rrir un incend dio, una exp losión, u otro proble ema cuando e el interruptor...
  • Página 17: Bloq Queo De La As Ruedas

    Instal lación querimie ntos Am mbientale recer un a amplio esp pacio que rodea el e esterilizad Ofrecer un amplio espa acio en torno o a la unidad como se in ndica a contin nuación. ・ Espacio para abrir la a tapa ...
  • Página 18: Instalación

    Asegúre se de conec ctar la unidad a tierra. Contactar a a Yamato Sc cientific o a u un electricista a si la fuente e de poder co on una termin nal de tierra es requerid da.
  • Página 19: Instalación

    Instal l ación ste inicia Insta alación de el Filtro Asegúrese e de instalar e el Filtro ante s de iniciar ón. la operació Insta alación de e la placa de fondo ámara La placa de e fondo bala ncea el mate erial en la cá...
  • Página 20: Instalación

    Instal lación ste Inicia Insta alar la bot tella El esteriliza ador drena e el agua forza damente dur rante el proc ceso de “STE ERILIZE & DR RY” . Agua caliente y a a alta presión n saldrá de la a botella.
  • Página 21 ④ Una vez la botella es fijada, el micro interruptor es empujado, lo que permite que el esterilizador funcione.
  • Página 22: Instalación

    Instal lación ste Inicia Vert tir agua de entro de la a cámara Vertir agua a dentro de la a cámara de acuerdo al manómetro o ubicado en ncima de la p placa de fondo. Fallar en e l vertir la can ntidad adecu uada podría causar una...
  • Página 23: Instalación

    Instal lación ste Inicia Cerr rar la puer rta antes d de la oper ración Asegúrese e de Cerrar la a puerta front tal del esteri lizador antes s de la opera ación. Una puerta abierta pue ede causar q que la botella a se caiga du urante la ope...
  • Página 24: Precauciones Durante La Operación

    Precau ciones s dura ante la a Oper ración caucione es al ope erar Abri iendo la ta Cuando se e abre la tapa a, asegúrese e de que el manómetro o lea la presi ón “0psi". Pr roceder a abrir lentam mente.
  • Página 25: Precauciones Operacionales

    Precau ucione es Ope eracio onales Áre eas de pr recaució Cier rtas aéreas s se pone en muy cal lientes Durante y s siguiendo la operación, la as áreas alrededor d de la tapa se e ponen muy calientes. Tenga cuid dado de no to ocar esas ár...
  • Página 26: Ejecutar Las Muestras De Ejemplo

    Mantener la bolsa aproximadamente 2/3” de altura a la Profundidad total de la cámara (Ejemplo: SM200 es 17.5” de profundidad, a fin de que la bolsa pueda ser colocada a 11.5” del fondo). Si la bolsa es colocada a una altura más alta, el vapor no se dispersará fácilmente y puede ocasionar una esterilización incompleta, en adición, la bolsa puede fácilmente cubrir el puerto de escape en...
  • Página 27: Programa "Mode

    Programa “MODE” Información de la tecla “MODE” Cómo utilizar la tecla “MODE” → Pantalla principal comienza a Encienda el corto circuito. Presione la tecla El esterilizador iniciará “MODE”. parpadear (Temp. automáticamente en el modo de Esterilización) espera, y el despliegue muestra el punto actual de ajuste.
  • Página 28: Programa "Mode

    Programa “MODE” Despliegue de los Símbolos Lista de los Símbolos en el Despliegue de la Pantalla Símbolo Palabra Significado BOTELLA Botella : La Botella no está fijada. TEMPERATURA EN Función del ajuste de la temperatura para secado SECO TIEMPO DE SECADO Función del ajuste del tiempo de secado.
  • Página 29: Programa "Mode

    Programa “MODE” Organigrama...
  • Página 30: Fijando La Temperatura Y El Tiempo De Esterilización

    Programa “MODE” Fijando la Temperatura y el Tiempo de Esterilización Configurando la temperatura y el tiempo de la esterilización ◆ Utilizado para el ajuste del tiempo y la temperatura de esterilización. ◆ Simplemente empuje la tecla ”MODE” para cancelar la configuración en cualquier punto. ◆...
  • Página 31: Programa "Mode

    Programa “MODE” Fijando la Temperatura de Secado y el Tiempo Modo Temperatura de Secado y Tiempo Introducir la temperatura de secado que desea con las teclas ▽ △. La tecla ▽…Para bajar la temperatura a 150℃. La tecla △…Para elevar la temperatura a 180℃. Temp.
  • Página 32: Programa "Mode

    Programa “MODE” Programa Especificaciones Especiales Timbre Señal encendida – timbre al final de un ciclo. Señal apagada – no sonido de alerta al final del ciclo primario o durante la operación. ◆ Usted puede seleccionar la “Señal encendida/apagada”. Selección de “señal encendido/apagado” Presionar la tecla “MODE”.
  • Página 33: Ejecutar El "Menu

    Ejecutar el “MENU” Selección de la Operación Seleccionando la operación El siguiente procedimiento permite al usuario el seleccionar la operación deseada. ・ Encender el disyuntor principal. ・ Presionar la tecla “MENU” para seleccionar el esterilizador. Presionar la tecla “MENU” de nuevo para seleccionar esterilizar & secado. ●...
  • Página 34: Ejecutar El "Menu

    ecutar r el “M MENU” ocedimie nto “EST TERILIZA AR” “Pro ocedimien nto “ESTE ERILIZAR” ” Revisar lo siguiente: Está c cerrada la vá álvula de dre enaje? Pág.1 Está e en su lugar e el Filtro de dr renaje? Pág Está...
  • Página 35: Ejecutar "Menu

    Ejecutar “MENU” Procedimiento “STERILIZE” Cuando la temperatura de la cámara alcanza la temperatura fijada, el proceso de esterilización comienza y el conteo del tiempo inicia. En este momento, la sub pantalla mostrará el tiempo restante. →La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla muestra el tiempo de esterilización restante.
  • Página 36: Ejecutar "Menu

    Ejecut tar “M MENU” ocedimie ento “ST TERILIZE E & DRY” ” Proc cedimient to “STERIL LIZE & DR RY” Revisar lo siguiente. Está c cerrada la vá álvula de dren naje? Pág.10 Está e en su lugar e el Filtro de dr enaje? Pág.
  • Página 37: Ejecutar "Menu

    Ejecutar “MENU” Procedimiento “STERILIZE & DRY” Cuando la temperatura de la cámara alcanza la temperatura fijada, el proceso de esterilización comienza y el conteo del tiempo inicia. En este momento, la sub pantalla mostrará el tiempo restante. →La pantalla principal muestra la temperatura de la cámara. →La sub pantalla muestra el tiempo de esterilización restante.
  • Página 38: Ejecutar "Menu

    Ejecut tar “M MENU” Pro ocedimie nto “STE ERILIZE & DRY” Cuando el tie empo de sec cado es comp pletado, el ca alentador se apaga y el en nfriamiento n natural inicia →La pantalla a muestra la temperatura a de la cáma →...
  • Página 39: Funciones De Control Especial

    Funciones de Control Especial Ver Parámetros durante la Operación Para revisar la temperatura y el tiempo durante la operación, presionar la tecla “MODE”. Programar puntos pueden ser únicamente vistos, pero no cambiados. ◇ Presionar la tecla “MODE”. →La pantalla principal parpadea (programar Temp).
  • Página 40: Fu Uncion Nes De Contr Rol Esp Pecial

    uncion nes de Contr rol Esp pecial Inte errumpir el Progr rama dur rante Op eración ◇Pr resionar la te ecla “ENTER R”. La o operación es interrumpida a. El vapor e escapará cuan ndo es presu urizado. a pantalla pri incipal mues stra la tempe ratura actual...
  • Página 41: Seguridad

    uía pa ara la S Soluci ón de e Probl lemas guridad Circ cuito de au uto-diagnó óstico El es terilizador Ya amato fue di señado con un circuito d de auto-diagn nóstico capaz z de monitor rear la opera ación del est terilizador.
  • Página 42 1. El esterilizador permanecerá en el estado en que fue desactivado. Una falla en el suministro de energía puede resultar en la cámara presurizada, si estaba bajo presión en el momento de la falla. 2. Cuando la energía es restaurada, el programa de operación es perdido y el solenoide de la válvula de escape permanecerá...
  • Página 43: Guía Para La Solución De Problemas

    ・ Está instalada la botella? modo en espera. Alto ruido durante la purga de ・ Está fuera de su lugar el silenciador? aire. ◆ Si necesita asistencia técnico adicional, por favor comuníquese con Yamato Scientific al (800) 292-6286 Ext. 235...
  • Página 44: Diagrama Del Cableado

    Diagrama del Cableado SM200 SM300 ◆ Dentro de la línea punteada es una opción...
  • Página 45: Diagrama Del Cableado

    Diagrama del Cableado SM310/510 ◆ Dentro de la línea punteada es una opción Símbolo Nombre de las Partes Símbolo Nombre de las Partes Transformador PIO2 Tablero Pio2 Transformer Pio2 Board Relay POWER2 Tablero Power2 Power2 Board Transformador de Corriente Interruptor de Liberación de Presión Current Transformer Pressure Relief Switch Relay de Estado Sólido...
  • Página 46: Gráfico De La Tubería

    Gráfico de la Tubería Solenoide Válvula de Escape (MV1) Solenoide Válvula Drenaje (MV2) Cámara Pressure Gauge Safety Calentador 2 Sensor 1 Calentador 2 Sensor 2 Botella Válvula Drenaje Calentador 1 Silenciador...
  • Página 47: Para A Mantenim Miento

    ón débil. Si es necesari o reemplaza arlo, contact te a Yamato Scientific. Limp piando la Tubería d del calenta ador La Tubería del calentad dor debe ser...
  • Página 48: Mantenimiento

    ntenim miento o ntenimie ento Men sual Limp piando el silenciado La unidad t tiene un silen nciador al fin nal de la Man nguera de enciador escape par ra reducir el ruido que oc curre cuando o se purga el aire.
  • Página 49: Servicio De Post-Venta Y Garantía

    Si ocurre una falla, detenga el funcionamiento, apague el interruptor de energía y desconecte el enchufe. Por favor contacte a la agencia de ventas en la cual esta unidad fue adquirida, o a la oficina de ventas de Yamato Scientific. < Revisar los siguientes elementos antes de contactar >...
  • Página 50: Lista De Las Partes Para Reemplazo

    Stick Keypad Transformador de energía 2-17-001-0002 URP CTL-6-5-400 Current Transformer Interruptor de liberación de presión 2-01-001-0014 A2A-4W Pressure Relief Switch Interruptor de circuito (SM200/310/510) 2-06-001-0003 BS2021 Circuit Breaker (SM200/310/510) Interruptor de circuito (SM300) 2-06-001-0004 BS2022 Circuit Breaker (SM300) Calentador 1 (SM200) 2-24-000-0057 AC115V 1.3kw...
  • Página 51: Responsabilidad

    Responsabilidad Por favor seguir las instrucciones de este documento cuando se utilice la unidad. Yamato Scientific no se responsabiliza por los accidentes o las descomposturas del dispositivo si el mismo es usado con alguna falla. Nunca realizar lo que en este documento se prohíbe. Pueden ocurrir accidentes o descomposturas.
  • Página 52 Manual de Instrucciones para Esterilizador de Vapor de Alta Presión Modelo SM200/300/310/510 Version 5 Oct 10, 2008 Yamato Scientific America, Inc. 925 Walsh Avenue Santa Clara, CA 95050 USA http://www.yamato-usa.com Telephone: 408.235.7725...

Este manual también es adecuado para:

Sm300Sm310Sm510

Tabla de contenido